ID работы: 4490176

Не в то время и не в том месте

Джен
R
Завершён
180
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
180 Нравится 2 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Выход есть всегда. Даже в самой безнадежной ситуации.       Когда ты оказываешься в ловушке, главное — не паниковать. Те, кто загнал тебя в нее, будут убеждать, что деваться некуда, но это не так: выход есть. Просто надо найти его.       Как назло, именно в такие моменты идеи не приходят в голову. Так было и сейчас. Дом МакКоллов атаковали Они. Рассыпанная у порога рябина не могла задержать демонов надолго. Звуки ударов по барьеру не прекращались. Они словно сорвались с цепи, вкладывая в каждый новый удар все большую силу. Пока в соседнем коридоре мать Скотта возилась с раненым отцом, которому с каждой прошедшей минутой становилось хуже, они вместе тщетно старались что-то придумать.       — Давайте, — начал Итан, когда раздался громкий удар и все поморщились. — Давайте перезвоним Эллисон.       — Она рассказала все, что они узнали, — покачал головой Скотт.       — Эй, вы! Да угомонитесь там уже, — не выдержал Эйдан. В ответ раздался мощный удар.       Скотт мельком взглянул на часы:       — До рассвета далеко. Бежать нам некуда, значит, будем дальше обороняться.       — А еще рябина есть? — спросил Стайлз. Скотт покачал головой. — Может, в них щепотку перца метнуть?       — Не время для шуток, — раздраженно сказал Дерек.       — Я серьезно.       Дерек уставился на парня.       — Все, молчу.       Стайлз и в самом деле замолчал, и наступила тишина. Скотт ощутил: что-то не так.       — Послушайте, — заговорила Кира. — А почему стало так тихо?       Ответ нашелся сам.       — Народ, — окликнул их Итан. — У нас проблемы.       Они наконец прорвали защитный барьер и уже переступили порог. Тьма, окутавшая дом, сгустилась еще сильнее. Все явно ощутили, как в комнате резко похолодало.       — Скотт, надо что-то делать! — рявкнул Дерек. Близнецы, в свою очередь, встали в боевую позу.       Что-то делать, что-то делать… Скотт прокрутил в голове слова Эллисон и неожиданно понял.       — Не надо ничего делать, — сорвалось с его губ.       Все резко обернулись.       — Это он так шутит? — поинтересовался Эйдан, не сводя угрожающего взгляда с одного из Они.       — Они не тронут нас, как только поймут, что здесь нет темного духа, — убеждал он остальных, недоверчиво слушавших его. — Если мы не будем им мешать.       — А если я ногицунэ? Что тогда? — переживала Кира.        — Да не ногицунэ ты, — немного резко ответил альфа ей, тут же жалея. Просто он уже устал убеждать девушку в этом.       Они медленно приближались.       — Скотт, это плохая идея, — заволновался Стайлз. Стилински выглядел растерянным, его била дрожь, которую он пытался скрыть, но крупные капли пота, скатывающиеся по лбу, выдавали его волнение.       — Это должно сработать, — успокоил Скотт друга. Ему Они точно не навредят: демоны обращали внимание только на сверхъестественных.       — Да, конечно. Не знаю, что со мной, — пробормотал Стайлз, пока Скотт подошел к Кире, чтобы взять ее за руку. Он заглянул в темные глаза кицунэ:       — Доверься мне.       Кира медленно кивнула, и вдвоем они направились к демонам. Все расступились, хотя еще и считали идею плохой. Скотт и Кира остановились в шаге перед Они. Те синхронно шагнули вперед. Еще миг — и демоны уже стоят перед ним и Кирой. Вдруг Скотта накрыла паника. «А что, если я ошибся?» — билась в голове пугающая мысль. Но отступать уже было поздно. Все здесь были отчаянны и напуганы, им нужна его уверенность. Поэтому он только сильнее сжал руку Киры.       Демоны выкинули руки вперед, хватая их за лица. Все затаили дыхание. Скотту не нужен был волчий слух, чтобы слышать, как оглушительно бьется его сердце. «Все будет хорошо», — твердил он, не отводя твердого взгляда от Они. Да и не смог бы — его тело онемело. Их с Кирой руки против воли расцепились. Чувства обострились до предела: он буквально ощущал, как кто-то аккуратно и методично лазит в его голове.       А потом все резко прекратилось. Они убрал руку с его лица, и опустошенный Скотт приземлился на пол. Секундой позже напротив упала Кира. Их глаза встретились. «Все хорошо», — хотел прошептать он, но губы не слушались. Дрожащей от слабости рукой Скотт дотронулся до кожи за ухом. Неровность там дала понять, что его отметили.       Близнецы тем временем уже подняли Киру с пола. Дерек присел рядом со Скоттом.       — С тобой все будет хорошо, — заботливо заверил тот. Скотта в очередной раз поразила резкая перемена в обычно мрачном мужчине. — Все кончилось.       Но Они не спешили уходить. Демоны без всякой агрессии стояли, обводя комнату взглядом, словно пытаясь приметить нечто невидимое.       — Ты же сказал, Они уйдут, — напрягся Дерек. Облегчение Хейла испарилось без следа.       — Должны, — всеобщее недоумение передалось и Скотту.       — Они не проверили их, — Эйдан кивнул в сторону Стайлза и коридора, где находилась мать Скотта с его отцом. — Но люди их не интересуют.       Они с явным интересом посмотрели туда, куда показал близнец.       — Или нет, — тут же засомневался Эйдан.       Они переглянулись и шагнули в сторону… Стайлза.       — Ну е-мое, — вырвалось у того.       — Стайлз, стой на месте, — Скотт, пошатываясь, вскочил. — Они проверят тебя и отпустят.       — Не дайте им тронуть меня, — занервничал Стайлз.       — Так Они скорее уйдут. Просто позволь им…       — Пожалуйста, не надо!       — Просто дай им сделать это, — рявкнул Дерек. Происходящее довело бывшего альфу так, что Скотту сдавалось, тот схватит парня и сам подтащит к демонам.       Грозный вид Дерека подействовал. Стайлз молча стоял, пока Они направлялись к нему. Один из Они начал протягивать руку к лицу парня. Казалось, это длилось минутами. Неожиданно Стайлз перехватил руку Они, пристально глядя в его бездонные глаза.       — Что ты делаешь? — яростно прошептал Дерек. — Не провоцируй их.       Сзади раздался шорох. Все нервно повернулись к входной двери.       — Мама? — воскликнула Кира. Скотт сразу заметил, что женщина ничуть не удивлена происходящим. Тогда кто же она такая?       — Это твоя мама? — окинул гостью взглядом Эйдан. — А она кто, оборотень?       — Она тоже кицунэ, идиот, — процедил Дерек. — Только со скрытой аурой.       Ну теперь все ясно.       — Демоны ваши, — понял Скотт.       — Они подчиняются мне, — подтвердила Ношико, мать Киры, приближаясь к ним. Рядом с ней образовался еще один, третий демон. Эйдан зарычал, но женщина даже не обратила на него внимание.       — Ты же знаешь меня, — утвердительно сказала Ношико, почему-то обращаясь к Стайлзу.       Стайлз переключил свое внимание на нее, не отпуская запястья Они, который по непонятной причине еще не напал на него. Парень наморщился, будто что-то вспоминая, и медленно кивнул.       — Тогда ты помнишь, что меня не остановит твой выбор хозяина. Даже если это невинный мальчик.        Скотта словно окатили ведром ледяной воды. Хозяина? Стайлза?!       Спокойный и одновременно насмешливый голос привлек внимание всех к Стилински:       — Ты нам угрожаешь?       — Почему ты говоришь «нам»? — потрясенно выдохнула Кира.       — Потому что нас двое. И мы одно.       Третий демон рядом с хозяйкой исчез, чтобы очутиться с остальными двумя около их друга. Стайлз насмешливо приподнял брови, слегка закатив глаза.       — Вот теперь угрожаю.       — Мы не боимся твоих маленьких светлячков, — отозвался Стайлз… Нет не он, пусть и знакомым голосом. Стайлз так не разговаривает.       Внезапно он пробил грудь схваченного демона. Оттуда вырвалось золотое свечение, на мгновение ослепившее всех. Когда оно прекратилось, Стайлз отстранено сжимал что-то в руке. Через секунду кулак разжался, и в зловещей тишине на пол свалился мертвый светлячок.       Двое демонов ринулись на безразлично стоящего парня.       — Стайлз! — закричали Скотт и Кира одновременно. Демоны набросились и… прошли сквозь него. На пол упали еще два светлячка, чтобы тут же погаснуть. Легкость, с которой тот разделался с Они, шокировала всех, даже мать Киры.       Ношико первая подала голос:       — Если Они тебя не одолеют, то я знаю, кто точно это сможет.       Двинувшийся к выходу Стилински замер и в задумчивости опустил голову. Дерек мгновенно переменился в лице. Растерянность сменилось угрюмой решительностью. Но еще раньше разозлились близнецы, уже снимавшие майки.        Скотт преградил им дорогу:       — Вы же убьете его!       — Мы убьем ногицунэ, — рыкнул Эйдан.       Ярость вспыхнула в нем. Да кто они такие, чтобы угрожать его другу, попавшему в беду? Мощный звериный рык вырвался из его груди, заставляя близнецов сникнуть и отшатнуться, словно побитых щенков.        Никто не успел ничего сделать, как Дерек метнулся к ногицунэ. Стайлз криво усмехнулся и легко, словно тряпочку, отшвырнул его в сторону. Дерек ударился об стену и упал на пол. Все услышали хруст. Ногицунэ это явно развеселило. Он подошел к Дереку и вдруг нормально спросил:       — Ты в порядке? Дерек?       На лице Стайлза вдруг отчетливо проступил ужас. Он упал рядом с мужчиной, беспомощно тормоша его:       — Дерек? Скажи что-нибудь! Я не хотел…       У Скотта отлегло от сердца. Их друг все еще тут. Его еще можно спасти, надо только избавиться от ногицунэ.       Лежащий Дерек сжал губы, пытаясь приподняться и прислониться спиной к стене. Стайлз бросился помогать ему, подхватывая его.       — Тебе легче? — спросил он, прижимая его к стене. Оборотень мрачно взглянул на него. Стайлз устроил его удобнее. — А так?       — Легче, — угрюмо ответил тот.       — Да? — Стайлз вдавил его в стену сильнее, и Дерек захрипел. Оборотень поддался вперед, но не смог вырваться из хватки. — Странно, — Хейла буквально вжали в стену, и он тяжело задышал.       — Стайлз! — Скотт дернулся вперед, но его крепко схватили за плечо.       — Отдохни пока, — сопротивляющийся Дерек заскрежетал зубами. — Знаешь, почему я предпочитаю обычных людей? Так веселее. Все почему-то недооценивают их. Как в той истории недооценили безобидную на вид омелу. Помнишь эту легенду, Дерек? Тебе ее рассказывала дарак, Дженнифер. Та, что использовала тебя. Впрочем, все девушки всегда вертели тобой, как хотели.       Стайлз сильнее сжал руки оборотня, впитывая его боль. У рвавшегося к ним Скотта невольно сжались кулаки, и он оскалился. МакКолл с трудом напомнил себе, что перед ним его друг, которому нужна помощь. Как и Дереку.       — Эйдан справа, Итан слева. Кира, назад, — Скотт вырвался из рук вперед, мгновенно трансформируясь. — Не убивать его!       — Нет! — яростно возразил Эйдан, но он его не слушал. На лице Стайлза возникла ухмылка. Жуткая ухмылка. «Это не он, это не он», — твердил себе Скотт. Альфа оскалился и напал. Он старался не ранить его, а только увести от Дерека.       — Ты же не причинишь вред Стайлзу, правда, Скотт? — Ногицунэ нарочно поддался под его удар. Оборотень не успел остановиться, и на майке Стайлза проявилась кровь. Скотт похолодел. — Упс. Кажется, ты сделал ему больно.       Краем уха Скотт услышал звук обнаженного лезвия. Он инстинктивно обернулся, хватаясь за занесенный Ношикой меч. Ладони рассекла боль.       — Что вы делаете? — воскликнул он.       — Это ногицунэ. Твоего друга уже не спасти.       Близнецы с разных сторон атаковали темного духа. Кира подбежала к матери, хватая ее за локоть, но была откинута назад. Скотт отпустил меч и зарычал. Ношико и бровью не повела. Они задвигались в неспешном ритмичном танце. Раз-и — ее удар. Два-и — его блок. Три-и — его удар. Четыре-и — ее блок. Ношико прекрасно знала: он не причинит ей вред, а только хочет выбить меч. Уловив момент, Скотт пронырнул у нее под рукой, нарушая ритм, но она моментально развернулась, ставя меч перед собой.       — Итан! — Кира кинула нож оборотню. Тот поймал его, быстро кивнул ей, и всадил его в руку ногицунэ. Эйдан одновременно вцепился в его плечо, и близнецы повисли на нем с обеих сторон. Дерек, пользуясь моментом, попытался встать. Скотт на секунду отвлекся и чуть не пропустил удар мечом. Это его взбудоражило и придало сил. Он непонятным образом выбил оружие из рук женщины.       В это время ногицунэ пришел в себя. Он откинул голову, ударяя Эйдана в лицо, и спиной вдаривая его в стену, и стал душить его одной рукой, пока тот не разжал челюсти на его плече. Ногицунэ рванул вперед и с силой ударил второго близнеца. Итан отлетел прямо на Дерека и упал рядом с ним, жалобно поскуливая.       Стайлз с интересом посмотрел на застывшую перед ним Киру. Ношико заслонила ее, и через секунду лежала на полу, держась за грудь.       — Мама!       Стайлз потерял интерес к кицунэ. Вместо этого он продолжил избивать Эйдана. У того уже все лицо было залито кровью. Черт, да он его глаза лишит! Скотт бросился к выходу, схватил щепотку рассыпанной рябины и замахнулся на ногицунэ. Пепел осыпался на плечо темного духа. Тот этого не ожидал и отшатнулся, сердито шипя. Эйдан вырвался и поспешно отполз, а Итан успел оттащить Дерека к ним. Они все сбились в одну кучку и часто дышали, готовые в любой момент обороняться.       Стайлз спокойно склонил голову:       — Это наша игра. Хотите обыграть нас в нашей же игре?       — Стайлз! — ошарашенный Скотт попытался достучаться до друга. — Стайлз, это не ты.       — Нет, Скотт, — такое знакомое, почти родное лицо посмотрело на него совершенно чужими глазами. — Это мы.       Стайлз прошел мимо них к выходу. Никто из них даже не дернулся остановить его. Как только ногицунэ ушел, остатки тьмы над домом исчезли, оставляя неприятный осадок.       Наступила пронзительная тишина. Ни у кого не было слов.       Чувство вины поднялось в душе Скотта. У него и мысли не возникало, что дух захватил Стайлза. Ведь тот был просто человек. Обычный человек. Поэтому Скотт был спокоен за него. «Ты не мог этого знать».       Как ни хитер ногицунэ, они выберутся из этой ловушки. И найдут способ спасти своего друга.       Выход есть всегда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.