11. Предупреждение
28 августа 2016 г., 15:13
— Матсумото! Ты какого тут делаешь?! — Ичиго подбежал к лейтенанту и Тоширо. Вроде бы ничего, но Рангику начала приставать к бедняге Широ и его белым волосам. Сейчас Куросаки был просто в ярости, ведь эта рыжая липучка могла всё испортить своими вопросами. Ну ничего, он ей допрос ещё устроит. Если, конечно, нервы смогут выдержать огромный поток вопросов от этого «модного» чуда. А что? Вырядилась как попугай! Почему Матсумото такая?..
— Капитан! Так вы тоже тут! Как это замечательно! А он с вами? — Рангику посмотрела на ничего не понимающего Широ.
— Да, со мной. А что…
— Где вы взяли такого милашку?! — перебила та вопрос Ичиго, трепая Тоширо за волосы. Хитсугая попытался скинуть её руку, но Рангику принялась осматривать беднягу со всех сторон. И надо же было так вляпаться…
А тем временем Куросаки уже был готов сорваться на бешеный крик. Что ж, надо ещё попробовать «победить» лейтенанта в игре «Переговори меня. Да, только попробуй».
— В Руконгае взял. Так что ты тут делаешь?!
— А-а, так это тот самый мальчишка, что вас ранил? Вы уже подружились? Как это хорошо! — во второй раз проигнорировала вопрос Ичиго. У того возникло ощущение, что она это специально делает. А вдруг Рангику из Готея сбежала сюда, чтобы пройтись по магазинам, при этом никого не предупредив? А тут они как раз, вот она теперь и пытается выкрутиться. Но как бы её сюда пропустили?
— Матсумото, что ты здесь делаешь?!
— Капитан, тут такая кофточка…
— Матсумото! — крикнул на всю улицу, обращая внимание прохожих.
— Что? — удивленно посмотрела лейтенант, оторвавшись от белых и несчастных волос Широ. Теперь шевелюра парня была похожа на «у меня в голове орлы гнездились». А капитану Куросаки надо было срочно взять себя в руки, иначе кто-то бы остался без лейтенанта в десятом отряде.
— Почему ты в мире живых? — более спокойно задал вопрос уже в n-раз капитан.
— Я попросила у твоего отца выходной, а он был не против и сам куда-то смылся… (дальше пошли рассказы о том, как она обошла всю Каракуру в поисках модной шляпки)… — Вот так всё и было, — закончила спустя двадцать пять минут Рангику. Ичиго и Джинта клипали глазами, а Тоширо лишь подметил, что если бы он был её начальником, то ни в коем случае не отпустил в мир живых. Конечно, за исключением какого-то задания.
— Тогда мы пойдем, — хотел побыстрее удалиться Куросаки, но не тут то было.
— Капитан, а что это за пакет у вас на голове?
— Какой пакет? — с недопониманием уставился Ичиго на Рангику. Джинта и Тоширо начали тихо смеяться в сторонке, отвернувшись от Куросаки.
— Н-у-у пакет с перевернутой надписью «Попкорн», — прикрыла рот рукой лейтенант.
— Что-о?! — до сих пор не мог сообразить капитан. А Рангику достала из своей сумочки зеркало и протянула Ичиго.
— Слушай, Тоширо. А он с этим по городу ходил, — держался из последних сил Джинта, щёки аж болели.
— И даже не заметил, — Широ был в точно таком же состоянии.
— Ах вы мелкие гады! Кто это сделал?! Живо признались! — Куросаки рассмотрел себя в зеркале.
Лицо Ичиго покраснело от стыда. Он скинул с себя пакет из-под попкорна, злобно «уничтожая» ногой. Джинта не выдержал и громко рассмеялся на всю улицу. Тоширо последовал за ним. Матсумото же удержалась на ногах, но ей тоже очень было смешно.
— Ох, Ичиго! Никогда бы не подумала, что такое с тобой сделают эти ребята! Даже у Карин так не получается!
— Еще раз повторю. К-т-о э-т-о сделал?!
— Ай, Ичиго… Разве ты не заметил? Сам же себе на голову это одел. Эх, провалы в памяти бывают разные. Что поделаешь… — развел руками Широ. Ичиго же заметил, что тот впервые назвал его по имени. Капитану было очень приятно от этого, но как только он переварил остальные слова...
— Так это ты сделал?! Ну всё, тебе хана!
Ичиго сжал кулаки, после чего беловолосый понял: нужно срочно драпать. Куросаки погнался за Широ, а тот, не теряя времени, рванул куда подальше. Но рыжик, воспользовавшись сюнпо, догнал Тоширо, схватив его за запястье. И что теперь тому будет? Ведь это же всё Джинта проделал…
— И что мне теперь с тобой делать, а? — Ичиго посмотрел взглядом победителя на сопротивляющегося Широ. Но силы были не равны, поэтому беловолосый прекратил брыкаться.
— Это не я! — Хитсугая состроил надутую мордашку.
— Эй, рыжее недоразумение! Все знают, что ты сам себе одел на голову этот пакет! А ещё и бедного Широ обвиняешь! — Джинта защищал беловолосого, но и сдавать себя «с потрохами» тоже не собирался.
— Ками-сама! С кем я нахожусь?! — взвыл капитан, понимая, что в ближайшее время до правды ему не докопаться.
— Да ладно, Ичиго! Если он тебе надоел, то я могу забрать этого симпатяшку себе! — Рангику оказалась сзади Куросаки и Тоширо, схватив второго за щеки. — Такой милашка!
— Хватит меня трепать!
— Матсумото, отпусти его!
Ичиго стал между лейтенантом и парнем, чтобы та не затискала белячка до изнеможения.
Всего хорошего много, да теперь все почувствовали большое скопление пустых в небе. Вероятно, это реатсу привлекла внимание тех монстров. А как всё было замечательно!
— Капитан, я сама с ними разберусь. Подержите, — Рангику скинула на несчастного все свои покупки, да так, что тот свалился вместе с ними на землю. Откуда это всё взялось? Минуту назад ничего не было! Эх, Матсумото…
Лейтенант вышла из гигая и направилась на стадо пустых, обнажая Хайнеко.
— Знаете, там их очень много… Так что я помогу, — Ичиго со всеми почестями передал вещи Джинте. И, прежде чем тот смог возмутиться, тоже вышел из гигая, направляясь Матсумото на помощь.
— Вот же гад! Да какой махач без меня?! Тоширо, будь добр, подержи это, — красноволосый скинул на него все вещи и мигом помчался сражаться.
— Эй, это окончательная наглость! — возмутился Широ, но его уже никто не услышал.
Прошло пять минут…
Гигаи же мирно лежали в темном углу улицы, а «самый крайний» сидел на лавочке и сторожил платья этой рыжей бестии.
К счастью, долго ждать ему не пришлось, ведь той тройке обычные пустые не угроза.
— Спасибо, что посторожил мои вещички! — возникла перед беловолосым радостная Рангику. Тот аж подскочил от неожиданности.
— Матсумото, шла бы ты в десятый отряд, а то он скоро развалится из-за такого капитана и лейтенанта! — попытался избавиться от Рангику Куросаки.
— У нас всё отлично! Я уже ухожу! Вот только можно тебя на минуточку, Ичиго?
— Да что опять там случилось? — они отошли подальше от Тоширо и Джинты, чтобы они их не услышали.
— Вы уже начинали с ним первые тренировки?
— Нет, ещё не время. Да и куда спешить?
— Ясно. Просто ему нужно научиться защищать себя от шинигами не ниже уровня лейтенанта.
— Ты это к чему клонишь?
— Я слышала от торговцев косметики, что в Обществе Душ стали пропадать дети такого же возраста, как и Тоширо. Это случается редко, но факт. Тем более, некоторые считают, что здесь замешан кто-то из Готея.
— Да уж, дело серьёзное. Тогда я попытаюсь завтра же его уговорить тренироваться со мною.
— Я бы не хотела, чтобы с такой милашкой что-то плохое случилось…
— Я его в обиду не дам. Порву всех за него, — Ичиго крепко сжал кулаки. Матсумото лишь мило улыбнулась.
— Ещё увидимся, Тоширо, Джинта! Пока-пока! — лейтенант помахала тем и сразу же побежала в неизвестном направлении. Все трое облегченно вздохнули.
— Слушайте, а вы помните, что мы тут делаем? — почесал затылок Куросаки.
— В аквапарк нам надо! — Широ запомнил это название.
— Точно! Мы же ещё плавки не купили! Эх, с этой Матсумото!.. Слушай, Джинта, а ты знаешь где этот аквапарк?
— Да.
— Тогда иди туда с Тоширо, а я быстро пройдусь по магазинам. А-то там ещё билеты покупать… Очередь может быть.
— Хорошо. Пошли, Широ.
Так они и разошлись.
— Эти «билеты» везде нужны? — спросил Хитсугая. Ему очень было интересно узнать обо всём.
— Нет. Вот придём в магазин к Урахаре, я тебе дам очень интересную книгу почитать об этом мире. Кстати, а ты читать хоть умеешь?
— Да, — надулся Тоширо.
— Это хорошо. А-то я уже подумал, что ты обычный, ничего не умеющий, бездельник.
— Джинта, а ты воровать можешь? — прямо спросил альбинос.
— Нет, никогда не пробовал.
— Вот и молчи. Ты ничего обо мне не знаешь…
— А ты расскажи! — Джинта остановился и обернулся к Широ, внимательно смотря тому в глаза. — Расскажи мне о жизни в Руконгае.
— Хорошо… Если ты так настаиваешь…
Всю дорогу до аквапарка Тоширо рассказывал ему о своей несчастной жизни. Описал всё детально и красочно. И про тех злобных богачей, и про своих друзей. Прямо всё: как приходилось выживать, убегать от погони, сидеть в засаде и напряженно ждать появления очередной жертвы, а потом, рискуя своей жизнью, всей бандой нападать. Так они жили… Так он жил…
Джинта лишь слушал с открытым ртом. Он и подумать такого не мог. Жизнь в Руконгае действительно была похожа на сущий Ад.
— А что случилось дальше с твоими друзьями?
— Их убили… шинигами, — Широ, конечно, рассказывал всё в деталях, но о том ужасном дне, который он никак не хотел вспоминать, умолчал. Не к чему им было знать, что Хитсугая замешан в убийстве офицера Готея-13. Это совсем лишняя информация…
— Шинигами? Как такое вообще возможно? Что же там произошло?
— Я не хочу об этом говорить. Знаю только одно: их убили шинигами и всё. Да и хватит обо мне. Расскажи побольше об аквапарке…
***
Ичиго обошёл несколько улиц. Вскоре по пути попался магазин купальников с летними скидками. Там он и нашёл нужные вещи. Сделав покупку, Куросаки поспешил на выход и сразу же побежал по тротуару в сторону аквапарка. Вдруг его кто-то позвал. Тот остановился и посмотрел вверх. На крыше был какой-то человек. Ичиго рассмотрел на нем форму Готея.
— Привет, капитан Куросаки!
На Ичиго смотрел парень двадцати лет своим левым змеиным глазом. Правая часть лица полностью забинтована. Наверное, какая-то травма. Его волосы были связаны тугой резинкой на самом верху, а по ветру «расходилось» белое хаори.
— Здравствуйте, капитан восьмого отряда.
— Зачем так официально? Можно просто Таорета Хеби.
(с яп. падший змей)
— Ладно, Хеби. Вы тут по работе?
— Нет, на отдыхе. Вы ведь тоже?
— Да, но я спешу.
— Не буду вас задерживать. Вот только хотел спросить, как ваше ранение?
— Всё зажило благодаря вашему дзанпакто. Спасибо.
— Вот и хорошо. Тогда не буду мешать.
Куросаки поспешил дальше. Что-то многовато шинигами в мире людей на отдыхе.
Он ничего не имел против капитана восьмого отряда, но все-таки этот тип был очень странный. Да и свойства его дзанпакто полезные, хотя он не только лечит. По крайней мере, всего лишь слухи.
Все в Готее знали о его способности лечить других, но не более. И, кстати, банкай он тоже никому не показывал. Сама загадка…
***
— Ичиго, где ты был?! — злился на того Джинта, нервно доставая билеты в аквапарк. — Мы уже успели в огромной очереди постоять!
— Простите, не мог найти нужный магазин. Вот, — Куросаки показал пакет с покупкой. — Пойдемте в раздевалку…