ID работы: 4496827

Король магов

Джен
PG-13
В процессе
1842
_Sunny_ бета
Размер:
планируется Макси, написано 552 страницы, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1842 Нравится 485 Отзывы 1110 В сборник Скачать

Глава девятая - Всюду змеи

Настройки текста
— А я говорю, что это он Наследник Салазара Слизерина! — Сказал кто-то в темном углу. — Поттер-то? — Ухмыльнулись ему в ответ. — Будь он Наследником, с таким же невозмутимымым видом уже разъезжал бы на ужасе Слизерина по коридорам Хогвартса, и никто бы ему не помешал. — Эй, Флетчер! Почему ты считаешь его Наследником? — Легкомысленно спросил возникший рядом с группкой прислушивающихся к занимательной беседе студентов Джонсон. — Он же жуткий. — Сдавленно сказал его сокурсник. — И змея его слушается! Он знаешь что на днях вытворил? — Фина уже трясло.        Джо удивленно наклонил голову набок, поощряя продолжать. — Подошел ко мне со своей змеюкой и говорит: мол, мамба извиняется за свое поведение, она не хотела так пугать твою крысу. — Какую крысу? — Переспросил озадаченный мальчик. — А? Я у Рона её в шахматы выиграл. — Отозвался гриффиндорец, больше поглощенный своим рассказом, чем желанием отвечать на вопросы.        Джо кивнул, пряча озаренный пониманием взгляд. "Понятно, как Лис сумел избавиться от этой заразы. Ещё и так, чтобы не навлечь на себя слишком большой гнев семьи за утрату «семейного» фамильяра. Забавно." — В общем, подошел и своим арктическим тоном говорит: не хотела, дескать, она её обижать. — Флетчер поежился, подозрительно оглядываясь и прижимая к руки к груди. — Ага, как же! Сожрать, небось, эта змеюка хотела мою Карамельку! И он подошел-то, чтобы дело свое доделать. У-у-у, пособник змей. — Финн потряс в пустоту свободным кулаком.        Джонни потряс лохматой макушкой и поймал привычно слетевшие очки: — Подожди-подожди. Так сожрали они твою "карамельку" или нет? — Нет, конечно! — Гордо сказал Флетчер, продемонстрировав крысу. Та имела вид помятый, немного безумный, но бесспорно живой. — Вижу. — Подтвердил Джонни отстраняясь от сунутой почти под старательно укоротившийся нос крысы и настойчиво переспросил: — А почему Наследник Лорда Слизерина-то? — Так ясно же почему?! — Возмутился мальчик. — Со змеями только темные маги трепаться могут, вот почему! — С видом, словно разъяснял это дебилу, пояснил Флетчер. — Хорошо. — Терпеливо кивнул Джонсон. — Да, Гарри разговаривает со змеями. Мы все это видели.        Подзабытые зрители разговора зашумели, но мгновенно стихли, когда он продолжил: — Но почему его это делает темным? — Непонимающе переспросил Джон. — Так я же говорю. Только темные маги… — Повторил Флетчер с еще более терпеливым видом.        Джо вскинул ладонь останавливая его: — Нет-нет. Разговоры с кем бы то ни было не делают человека жутким темным магом, приносящим в жертву коз или что они там делают. Я вот с птицами разговариваю. Лавгуд может понимать привидений. А Лонгботтом — растения. Почему понимание змей делает кого-то плохим? Змеи тоже ведь один из видов творения. Просто, эм, ползучие.        Второкурсник молчал, загруженный слишком сложными рассуждениями, но Джо говорил, большей частью, не для него. — Ты разговариваешь с птицами? — Ошеломленно переспросила какая-то четверокурсница. — Ну да, а что тут такого? — Удивленно обернулся Джонни, еще в движении поменяв цвет глаз и черты лица, чтобы сделаться похожим на неё. — Ты наверняка тоже можешь кого-то понимать. Просто не пробовала с ним заговорить. — Я тоже? — Она озадаченно притихла. — И я? — Спросил какой-то первокурсник. — Ну да. — Пожал плечами Джо оборачиваясь к нему и мимолетным движением сменяя маску на походящую на его лицо. — А с кем? — Любопытно спросил тот. — Откуда мне знать-то? — Удивлено спросил его Джо. — Это же твой дар! Я и про Гарри-то знаю, потому что он мне сам как-то сказал. Я и за собой не сразу заметил! — Страшным шепотом поделился он, заставив толпу податься вперед. — Может, вы уже с кем-нибудь, или чем-нибудь, умеете разговаривать. Просто не обращаете внимания. — Я умею с цветами разговаривать, — тихо призналась второкурсница с Пуффендуя, — но думала, это все могут.        Студенты задумались. — Так, ребята. — Вздохнул Джонни. — Кажется, нам всем не мешает парочка опытов.        Он кивнул кому-то и растворился в озадаченной толпе. Отмер Флетчер, потерявший собеседника из виду, и уставился, на зажатую в его руках, обреченно повисшую крысу. — Ну что, — спросил он у неё, — не сожрали тебя?        Карамелька промолчала с видом смертника, который уже смирился с безумием мира. Только усы подергивались, словно крысюк тоже о чем-то задумался. — Значит, с крысами я разговаривать не умею. — Флегматично заключил Флетчер, он уже достаточно нашумелся сегодня, и посадил Карамельку на плечо.        Бывшая Короста, с на удивление невозмутимым видом, с этим смирилась.        Учащиеся проводили его манипуляции заинтересованными взглядами. Хогвартс ждала новая волна потрясений. Студентов, пытающихся разговорить буквально все — от камней и мха, растущего на этих же камнях, до деревьев в Запретном лесу и флюгеров на башнях — Хогвартс еще не видел.        Атакам подвергались совы, кошки, жабы, несколько нечаянно пойманных кентавров — те всех вдумчиво посылали к Марсу или Венере, под настроение. Среди кошек им попалась профессор МакГонагалл. Узнав, в чем дело, она откровенно по кошачьи фыркнула и сказала: — Я знала за собой такой грешок, и сама разговаривала во времена своей молодости с чертополохом. Очень, случалось, полезный навык.        Правда, сама тут же смутилась свей откровенности и попыталась разогнать юных исследователей, что ей, впрочем, не удалось.        Самое веселое заключалось в том, что все-таки находились такие, кто находил что-то или кого-то, с кем можно было поговорить — вода, камни, зеркала, бумага. Менее везучие с удвоенным энтузиазмом продолжали искать. "Великая сила слухов." — Улыбался подогревающий интерес Джонни. — "И великая сила — толпа, способная свернуть горы и осушить моря, если её направлять." — Мурлыкал он, глядя на бегающих туда-сюда ребят с высокого, расположенного почти под самым потолком, окна.        Люди, даже если они маги, удивительно редко смотрят вверх. А для Гарри с его вестибулярным аппаратом было как-то дико странно видеть людей, живущих только в двух плоскостях — верха и низа. А ведь есть еще столько интересных направлений.        Пока оригинал развлекался провоцированием своих подданных на дальнейшее развитие, Гарри-клон покачивался под потолком на каком-то давно забытом светильнике и раздумывал. У него тут относительно недавно неожиданно обнаружилось несколько десятков новых подданных. И о них всех надо заботиться — учить, лечить, к делу применять.        Вообще-то следовало позаботиться об этом раньше, но он счел Добби единичным экземпляром, а не представителем какой-то расы. Он качнулся посильнее и вспомнил, как познакомился с местной колонией этих в каком-то смысле забавных существ. ***        Гарри распахнул очередную дверь, оказавшуюся за сговорчивой картиной, и замер в восхищении. Светлый зал, заполненный множеством странно выглядящих существ. Они что-то старательно готовили, мыли, чистили и всячески старались что-то делать. — Домовушки! — Восторженно подскочил он. — Много! — Еще разочек подпрыгнул он под удивленными взглядами почти полных копии старого знакомца Добби. — Мальчик-ученик! — Запищали они. — Маленькие хорошенькие домовушки. — Бормотал Гарри, обнимая всех подряд, делясь магией через это незамысловатое касание.        Прохаживаясь ладонью по ушам, машинально почесав кого-то под подбородком, стремясь коснуться как можно большего числа домовушек, Поттер моментально оказался окружен.        Он так и не определился, считать ли их гомункулами — как было предположено в первый раз — или они уже достаточно мутировали, чтобы считаться отдельной расой со своими особенностями. Например, со страстью проводить все в порядок или почему-то подчиняться волшебникам.        Наверно, все дело в том, что у них нет своих личных каналов магии. Зато есть эдакая личная внутренняя станция по переработке магии в нечто, что называют эльфийской магией. — Хотя они все равно ни разу не эльфы! — Фыркнул Гарри. — Настоящих я еще отыщу, если они водятся в Англии. А это не эльфы, совсем-совсем не эльфы! Домовушки, вот они кто, самые настоящие. — Он еще немного покачался успокаиваясь и продолжил свои рассуждения: — Домовушки — это, конечно, хорошо, но ведь их учить надо. Хотя бы банально читать там, писать. А то получатся вот такие "Добби". Хмм. Кому бы мне это поручить? Луне? Не-ет, — он быстро потряс головой, — домовушки, разговаривающие о мозгошмыгах и нарглах — забавно, но не практично. — Гарри поправил очки и снова задумался вслух: — Гермиона? Нет, она мне нужна в другом месте. Рон? Нет, терпения маловато, и ленивый он у меня, чего уж там. Невилл? Нет, с ним мне еще разобраться надо. Нужен кто-то с Хаффлпаффа, из дружелюбных, но с незасоренными мозгами на тему "да что этим домовым эльфам надо, кроме как служить и почитать великого меня?" Драко? Точно нет — воспримет как унижение. Близнецы Уизли? Нет! Шалости в исполнении домовушек — мне такого счастья не надо. Близняшки-индианки? А вот на эту тему надо подумать. Крепко подумать, но потом, а сейчас, — он приземлился на ноги, — надо пойти показаться остальным. Они еще панику поднимут, пока оригинал где-то шляется. Нет, я понимаю. — Бурчал Король под нос спускаясь по стене. — У Зара какие-то интересные новости, а нам, клонам, что теперь делать, пока оригинал не вернется, с ума сходить от любопытства? Вот всегда знал, что я-оригинал — моральный садист.        Клон решительно кивнул сам себе и отправился на поиски какой-нибудь толпы, чтобы потрепаться за жизнь и просверкать зелеными глазами за очками. Пусть запомнят, что он все время был на виду. И если что-то все-таки произойдет, то это совсем точно не Поттер, а очень даже кто-то другой. Потому что у отличника и приличного мальчика Гарри ну просто железное алиби. — Ва-а-а-а! — Восторженно прижав руки к груди, прошептал оригинал, глядя, как яд василиска проплавляет каменную стену. — Ты еще и ядовитый! Он влюбленно уставился на василиска, казалось, еще мгновение — и его зрачки приобретут форму сердечек. ~ Ты ж-ш моя прелес-с-сть. ~ Заявил он ему на парселтанге.        Василиск осел на хвост, ошалело моргая всеми веками. Так с ним еще никто не разговаривал. ~ Я буду звать тебя Магелланом. ~ Влюбленно сказал мальчик и, покачиваясь на носках, разъяснил. ~ Это не в честь мореплавателя, а в честь ядовитого начальника тюрьмы. Или, может, Орочимару? А может, Манду? Нет, все-таки Магелланом, не будем банальными. ~ Сказал он гигантской змее.        Тот ошалело кивнул и, кажется, пожалел об отсутствии у себя рук. Хвостом же фейспалм не сделаешь, верно? ~ Глупый человеческий детеныш. ~ Проворчал он. ~ Я большой, страшный, опасный. Ты маленький, хрупкий, неопасный, глупый. Зачем мне такого слушать? ~ Я сильный! ~ Обиделся Гарри. ~ Я Король Магии, а они неопасными и глупыми, знаешь ли, не бывают. ~ Так докаж-ши, человеческий детеныш-ш. ~ А чего ты хочешь? Сражения? ~ С любопытством спросил зеленоглазый, подумал и предупредил: ~ Если мы тут в полную силу сразимся, Хогвартс просто не устоит.        Змей недоверчиво фыркнул, презрительно перекрутив хвост. ~ Лучше не надо. ~ Мрачно сказал появившийся Зар. ~ Гарри, скажи мне… вот как ты умудрился из простой беседы с Хранителем моего Сердца прийти к выводу, что вам нужно подраться?! ~ Ничего ты не понимаешь, ~ печально кивнул Поттер, ~ иначе как мы определим, кто из нас главнее? Вид у Салазара стал грустнее некуда. Кажется, он сожалел, что стены тут каменные и стучаться об них будет больно. Впрочем, он был призраком, а значит, это было бы несущественно. ~ Кстати, Зар, ~ Гарри сел и пристально на него посмотрел ~ Ты сейчас сказал: "хранитель сердца". Ты что, умудрился змею у сердца пригреть? ~ Он озадачено поморщил кончик носа. ~ Ничего не знаю. ~ Фыркнул Зар. ~ Это остальные просто неправильно грели. Моя змейка смотри какая красивая, сильная, умненькая. ~ Вообще-то я он. ~ Сказал гигантский змей. ~ Я знаю. ~ Отмахнулся душа замка. ~ Не в этом суть. Хранитель-то из тебя получился, верно? ~ Ну что есть, то есть. ~ Подумав согласился василиск. ~ Но остается вопрос, как мы решим главенство с маленьким директором? ~ Нет. ~ Вздохнул Гарри. ~ Я временный директор, а настоящего директора себе Зар воспитывает, может, чего и воспитает. ~ Тогда зачем ты пришел, маленький маг? Я змей Хогвартса и им останусь по праву сделки, заключённой с Салазаром Слизерином. ~ Ну и что?! ~ Подскочил Гарри. ~ Пока тут живу, могу я по-воображать, что у меня есть василиск? И потом, должен же я понять, кто круче — василиск или дракон? ~ У тебя есть дракон, маленький маг? ~ Спросил удивленно изогнувший хвост змей. ~ Это скорее я у них есть. ~ Подумав рассудительно сказал Гарри. ~ Но через годик-другой это они у меня будут. ~ Будут? То есть у тебя много драконов? ~ Недоуменно, насколько это можно отнести к гигантской змее, переспросил он. ~ Я же сказал, что по сделке они только будут! ~ Недовольно возмутился Поттер, топнув ногой.        Взволнованный, он никак не мог удержать примерный облик и теперь мельтешил меняющимися прядями волос, будучи не в силах определиться с цветом. ~ Такой маленький слабый маг, как ты, просто не может держать в подчинении драконов. ~ Категорично сказал змей. ~ Может! ~ Возгласом пустил гулять эхо Король. ~ Не может! ~ Хлопнул хвостом василиск, поднимая облако брызг. ~ Нет, не может. Тебе стоит укоротить язык, чтобы он поменьше выдумок болтал. ~ Ты думаешь, я лгу?! ~ Зловеще зашелестели взвившиеся от стен тени: маленький, но могущественный маг слегка потерял контроль.        Впрочем, василиск тоже сверкнул желтым взглядом. ~ Ну если это выдумки, видать, лжешь! ~ Он поднялся на хвосте, словно атакуя. ~ Я никогда не лгу! ~ Вода, взвившаяся водяными жгутами, с грохотом опала обратно в свои бассейны.        Призрак Зара, давно убравшийся подальше от этого бедлама, где-то вдалеке покачал головой. ~ Вот сам посмотри. ~ Сердито сказал Гарри и, хлопнув в ладони, опустился на колено, вбивая их в каменный мокрый пол.        По воде волнами пошли искаженные, но тут же выправляющиеся линии гигантского рунного круга. Вспышка — и покачивающийся мальчик облокотился на удивленно моргающего всеми веками змея. ~ Вот видишь, я никогда не лгу ~ Ткнул он пальцем в кружащихся в пронзительно-голубых высоких небесах дракона. ~ Вижу. ~ Шокировано кивнул Магеллан. ~ Ты что сделал, маленький маг? ~ Перенес нас в другой мир. ~ Устало пожал плечами Король. ~ Туда, где живут драконы? ~ С видом "я связался идиотами" спросил василиск.        Поттер пожал плечами и сонно зевнул. ~ Это да, ~ сказал он, ~ не подумал немного. Надеюсь, они не едят василисков. Ну ничего, оклемаюсь чуток и обратно нас дену. Все-таки столько сил непривычно сквозь себя пропускать. Большой ты очень. ~ Он снова зевнул и с завистью посмотрел на толстый хвост василиска, устроившегося в мягкой травке. ~ Эх ~ Вздохнул подросток, садясь в траву. ~ Сейчас бы покушать, я бы сразу в норму пришел. ~ Как бы сейчас нас самих не скушал. ~ С опаской глядя в небеса, сказал змей. ~ Ням хрум мряф. ~ Ответил ему Гарри. ~ Ты что, уже и пожрать где-то раздобыл?! ~ Возмутился василиск, глядя на него большими глазами. ~ Ну есть маленько. ~ Смущенно улыбнулся мальчик, торопливо дожевав. ~ Я когда голодный, знаешь какой хитрый делаюсь? Тебе не предлагаю. Знаю, ты магию ешь. ~ Он снова с удовольствием вгрызся в чью-то прожаренную до хрустящей корочки ногу. ~ Весь мир — идиоты. ~ Грустно изрек большой старый ядовитый змей. ~ Посему? ~ Невнятно спросил Гарри. ~ Прожуй сначала. ~ Вздохнул Магеллан, кладя голову на изогнутый хвост и пояснил свои слова. ~ Потому что не видят, что через пару лет ты запросто положишь их всех к своему хвосту. ~ А нафига? ~ Удивился маленький маг. ~ Целый мир — это знаешь сколько проблем? ~ Он экспрессивно взмахнул наполовину съеденной ногой. ~ Мне бы со своей страной разобраться, там знаешь сколько головной боли предстоит? ~ Подросток важно покивал головой, что с до предела набитыми щеками смотрелось уморительно.        Змей снова вздохнул. ~ Это ты сейчас так говоришь, а потом будешь по другому. С людьми всегда так. ~ Так я же не людь. ~ Резонно сказал Гарри указав на него костью. ~ Я, как ты раньше заметил, маг. А это совсем другое дело, чтоб ты знал. И потом, ну вот сам подумай, ~ он достал второй прожаренный кусок, ~ ты такой большой, и хвост у тебя есть, и клыки, и взгляд опасный до невозможности. ~ Так-так. ~ Подтвердил змей, неодобрительно покосившись на солнце. ~ Так чего ты не правишь всем миром? ~ Мне хватает моих змеек, я змеиный царь все-таки. ~ Объяснил василиск и, подумав, добавил: ~ В Англии точно, в Империи там Полоз. С этим любителем золота знаешь как неохота связываться?        Поттер пожал плечами, не в силах ответить сквозь кусок мяса. ~ Но ты прав, ~ вздохнул Магеллан, ~ я понял, что ты хотел сказать. Как там говорится — всяк сверчок знай свой шесток? Что-то вроде. ~ Он поднял взгляд к небу. ~ Пора нам, маленький маг. Здесь, конечно, хорошая магия, вкусная, я аж объелся немного, но тебя небось хватятся. Я знаю, большие маги очень не любят, когда маленькие маги делают что-то, что они не могут проконтролировать или сбегают от них. ~ Это да, ~ покивал похлопывающий себя по животу Гарри, ~ большие маги — они такие. только они меня не хватятся. Я знаешь какой предусмотрительный? Да и время тут вразнобой с нашим идет. Ну ладно, пошли потихоньку. ~ Он поднялся, потягиваясь. ~ Спасибо вашему дому, ~ маг хлопнул в ладоши, сосредотачиваясь, ~ но пойдем-ка мы к другому. Засветились синим линии, расползаясь в помятой изумрудной траве. И в мягкой вспышке печати-портала ребенок и василиск исчезли, переносясь обратно в подземелья замка. ~ Хорошо погуляли, ~ довольно сказал Гарри, ~ только я теперь опять спать хочу. ~ Он зевнул и сонно устроился на хвосте василиска. ~ Если что, то меня тут вообще не было. ~ Предупредил мальчик и, довольно улыбаясь, заснул. ~ Эти маленькие маги. ~ Пробурчал древний василиск. ~ Как ты с ним еще не свихнулся? ~ Он вопросительно посмотрел на возникшего рядом Салазара. ~ Может, и свихнулся. ~ Флегматично пожал плечами тот. ~ Мне с моей стороны, сам понимаешь, незаметно.        Василиск потрогал языком воздух вокруг его фигуры. ~ Вроде безумием не тянет, обычное состояние. Только ты и живым не очень-то обычным магом был. ~ Он подвигался, проверяя, не скатывается ли его маленький спящий наездник. ~ Обычных магов вообще, брат, не бывает. ~ Просветил своего хранителя Слизерин, наблюдая за его действиями.        Василиск подумал и согласился, степенно кивнув головой. ~ Действительно, вы, маги, все такие разные, что и за норму брать некого. ~ Сейчас все испортилось. ~ Грустно вздохнул Салазар ~ Это раньше от непохожести взглядов на мир все искрило и полыхало. А теперь что? Болото — оно и есть болото. ~ Душа замка печально пригорюнился, сел в наколдованное кресло и подпер подбородок рукой. ~ Да ладно тебе. ~ Утешающе шикнул змей, попытавшись толкнуть его носом. ~ Нашел из-за чего расстраиваться. Этот маленький маг знаешь какой активный? Глядишь и разворошит этот улей. ~ Он-то, может, и разворошит. ~ Еще грустнее пробормотал маг. ~ Как бы его проснувшиеся пчелы потом не зажалили. ~ Ну в этом я уже точно ничего не смыслю. ~ Прошипел василиск и не спеша пополз куда-то в трубы. ~ Ульи, пчелы, мед — я не пасечник, Салазар. Я страшный и большой ужас Хогвартса, чтоб ты знал. Проползусь по своим владениям, а то у меня тут паучки совсем обнаглели. ~ Донеслось прощальное эхо бурчания. ~ Эй, Гарри оставь! ~ А чего ему? ~ Донеслось шипение из трубы. ~ Зацепился крепко, спит хорошо, не дует нигде — красота. Пусть поспит еще, вымотался он со всеми вами. — Ну и жизнь, мой собственный змей меня же критикует. — Досадливо потер переносицу Слизерин и посмотрел в сторону: — пойду пому...тренирую еще этого "кандидата", может, и выучится из него что-то полезное. * — Так, малышня. Слушаем её во все ухи, иначе я начну шуметь. — Резко кивнув, скрестила руки на груди гриффиндорка. — Спокойствие, Парвати. —Положила ей руку на плече Падма, села на наколдованный коврик на полу и принялась внимательно рассматривать нервно подергивающихся домовушек. —Давайте немного поговорим о том, какими должны быть достойные домовушки, чтобы не позорить свой дом, своих магов и свой домовушечей род. — Степенно предложила она, мягко улыбаясь.        Рядом с ней села немного недовольная сестра. Гриффиндор вообще не отличался терпеньем, потому она считала, что больше тут для антуража. И вообще ей полезнее эти пару свободных часов было бы убить на Арене или в каком-нибудь клубе. Но Гарри попросил приглядеть за сестрой-когтевранкой, выполняющей его задание, а в просьбах Королям, как известно , не отказывают. — Хогвартс — наш дом. — Продолжала её терпеливая сестренка. — А дом надо защищать. Призрак ты, профессор, ученик или вот домовушка. — Она мягко улыбнулась, погладив ближайшего, подкравшегося поближе к непонятным магам, домовушку по голове.       Парвати фыркнула, но тоже не стала скрывать любопытства, мимоходом погладив по лысым головам ближайших домовых эльфов. — Но мы все должны помнить, что дом могут защитить только лучшие из лучших. — Лотос заговорщицки понизила голос, посверкивая браслетами на плавно движущихся руках.        Если чем и владели индианки на высшем уровне, то это вот этой магией. Сплетая слова, интонации, амулеты и жесты в нечто невообразимое. При желании они становились сильнейшими противниками и очень опасными собеседниками. Поговоришь с такой восточной красавицей полчасика — и враждовать с ней уже и не хотелось вроде. Или же наоборот, только и жаждешь, что разорвать ей горло. А в иных случая наоборот хочется оберегать и защищать. Коварны женщины востока. — А это значит что? — Вскинула брови Падме, прервав размышления о талантах переговорщика её сестры. "Нет, не зря её сюда направили, но зачем здесь я?" — Задумалась Парвати, привычно отслеживая ситуацию. — "Боевик тут вроде не нужен, чисто для подстраховки, что ли?"        Домовушки вопросительно загомонили, снова сбив с мысли индианку, но не её сестру, тут же продолжившую агитацию. — Это значит, что надо стать лучшими. — Настойчиво посоветовала она. — Что надо немного времени тратить на развитие. Если хозяин подарил одежду — это значит, что домовик ни на что не годен. Но хорошая домовушка сама позаботится о том, чтобы выглядеть хорошо, ведь они лучшие. Не так ли? — Начала задавать наводящие вопросы когтевранка. — Вы не должны выглядеть плохо или плохо заботиться о себе тоже, это ведь мешает вам нормально работать, разве нет? - Мягко спросила она, все больше озадачивая маленькую расу. - А она права, - вдруг сказал домовой эльф, выглядевший постарше остальных. - Если мы будем заботиться еще и о себе, у нас будет больше работы. А больше работы — это больше полезности. А больше полезности — это хорошо. — Да-да! — Обрадовались столпившиеся домовушки. — Быть полезным — это здорово и полезно.        Парвати потерла виски, отчаявшись понять их логику. Падме так же мягко улыбалась. — Самосовершенствование — это здорово! — Тут же появился лозунг. "И откуда они знают такие слова?" — Переглянулись сестры. - "Хотя..." — Они одновременно вспомнили одного переменчивого знакомого и синхронно улыбнулись уголками губ.        А вокруг них разгоралось начало немаленькой волны перемен для будущего, но пока это было только начало.        Сестры переглянулись и распрощались, удаляясь, они положили первый кирпичик. Конечно, предстоит еще множество работы, но самое сложное уже сделано. — Как насчет Арены? — Спросила свою сестру Парвати, по-мальчишески закинув руки за голову. — Согласна. — Согласилась переговорщик. — Мне надо сбросить пар. — Кого вызовем? — Обрадовалась сестра, что отвечала за боёвку. — Может, Уизли? — Хитро спросила её близнец. — Да ну их... — Обиженно надулась девочка и пожаловалась совсем по-детски. — Они дразнятся. — А ты не реагируй, —снисходительно посоветовала ей философски относившаяся к подобному Падма, — не будут же твои противники молчать. — Это всегда можно исправить! —Тут же загорелась идеей её вечная защитница. — Идем на Арену срочно! Мы растопчем этих рыжих шутов, как слон тигра. — Парвати, ты такая выдумщица. — Смеётся сестренка, сбрасывая напряжение после переговоров. — Да! Рубиновые сестры, вперед! — Вскидывает кулак к потолку та.        И они обе распускают колокольчики смеха под сводами старого замка. *        Лорд Салазар Слизерин вот уже несколько минут молча рассматривал сонного, а потому особо мирно настроенного Гарри Поттера и не спешил начинать занятие. Ради которого они, собственно, тут и собрались. Тут — это в одном из кабинетов Хогвартса, так уютно припрятанного и обставленного, что Гарри сразу облюбовал его как любимое местечко. Прекрасно подошедшее бы и для тренировок в теоретической магии с Заром, которые никак не спешили начинаться почему-то. — Не знаю, зачем тебе нужен такой большой накопитель. — Наконец нарушил тишину решивший для себя что-то Зар. — Но, может, ты позволишь себе ненадолго прерваться? — Накопитель? — Поднял голову успевший немного задремать Гарри. И кажется он искренне озадачился вопросом: — Разве у меня есть накопитель? — Да. — Согласился его учитель. — Та черная тетрадочка, которую ты последний год все время таскаешь с собой. Подобное странно даже для тебя, Гарри. — Э? — Подросток задумался, мысленно перебирая содержимое повседневной сумки и обрадовался, вспомнив: — А, ты про дневник! Нет, это не накопитель. — Он покачал головой и пробежался пальцами по ремню сумки, подбирая слова. — Это скорее проект и вклад в будущее. — Ну-ну... — С сомнением покачал головой Слизерин. — Смотри как бы для тебя, с такими вкладами, будущее вообще наступило. Эта штука буквально истощает тебя и не знает никакой меры. — Да ладно тебе, Зар. — Легкомысленно отмахнулся подросток. — Ты же знаешь, что у меня высокая пропускная способность магии. — Да, твоя способность просто поражает, — согласился тот, уважительно покивав темноволосой головой и с беспокойством попросил, — но Гарри, будь аккуратнее. — Ничего такого, — никак не желал воспринимать происходящее серьезно юный маг, — это же такая тренировка для каналов. — Хару, я знаю, что у тебя практически все тренировка. — Досадливо, но терпеливо продолжил уговаривать мужчина. — Но Магия не то, с чем стоит шутить. — Разве похоже, что я шучу? — На него кинули предельно серьёзный изумрудный взгляд. — Нет, — Поттер покачал головой, — я скорее работаю. — Я понимаю. — Согласно вздохнул замок. — Но настолько увлекаться все-таки не стоит. Посмотри, ты уже похож на тень. — Он с беспокойством смотрел на своего маленького директора, не зная как того убедить, что он делает опасную вещь. "С такими штуками и взрослые-то маги с трудом справляются, неужели снова что-то задумал? А ведь есть риск надорваться и вообще лишиться благосклонности Великой, как же он не понимает?" — Не беспокойся, Зар, — постарался успокоить его Гарри, уловивший тревогу друга, — я справлюсь. — Мальчик убежденно кивнул и пренебрежительно усмехнулся. — Осталось-то всего немного. Только бы не упустить момент, тут ты прав. — Он озабоченно покивал сам себе в такт каким-то размышлениям.        Салазар устало вздохнул, скрещивая руки на груди: — Порой я все-таки забываю, что ты всего лишь ребенок, маленький король. — Задумчиво сказал призрак. — Ну да. — Недоуменно пожал плечами соглашающийся Гарри. — Я еще ребенок, но я же расту. — И очень быстро, — печально покачал головой его собеседник, — куда ты так спешишь? Насладись детством, пока можешь. — Он махнул рукой, указывая в пространство: — Не знаю, в мячик поиграй, с друзьями о какой-нибудь глупой книжке поболтай, подерись в конце концов. Что вообще делают нормальные дети? — Душа озадачился, пытаясь вспомнить свое детство. — Не могу, Салазар. — Перервал его воспоминания несогласный Поттер. — Ты же знаешь, еще немного и у нас будет война. Если не магов с магами, так с людьми. Они ведь уже если не подозревают, то знают о нашем существовании. И наверняка приспосабливают к делу. — Он подозрительно покосился вверх в сторону предполагаемого нахождения ближайших людей и озабоченно покачал головой. — Маги же такие легкомысленные. — А что делать? — Растерянно спросил замок. Нет, в принципе у него была пара идей, но сейчас они, пожалуй, уже устарели. Маглов определено стало больше за последнюю тысячу лет, несмотря на их войны. — Как что? — Пожал плечами зеленоглазый подросток. —Магичить, разумеется. Знаешь, у меня столько идей из этих аниме. — Он мечтательно прищурился глядя куда-то в нездешние дали. — О, да! Твои "анимо". В последнее время мне самому хочется посмотреть эти твои бегающие картинки. — Только не тогда, пока я директор, ладно? — Попросил Гарри слабо улыбнувшись, но щедро добавил: — А потом развлекайся, как тебе будет угодно. Магам, особенно в юном возрасте, встряски полезны. Как там твой воспитанник? — Сражаться учу. У студентов столько новых идей, когда их не ограничивают! Давно так не веселился. — А так это ты им подсказал, как свои тренировочные фантомы вызывать. — Проницательно посмотрел на него маленький Король. — Я только подсказал. — Хитро признался Лорд Слизерин. — Но это же только преподаватели могут... — Поттер задумался, вспомнив что-то свое и тепло улыбнулся: — а, все, понял. Думаю, им там весело. — О, да! — С восторгом безумного экспериментатора кивнул Салазар. — Еще как. Надо сказать, я опасаюсь, выпуск этот будет просто подобен монстрам, которым дико скучно в обычном мире. — Ничего, я уже продумал их контроль. — Снисходительно утешил его Гарри.        Душа замка помолчал, рассеянно покачивая кистью своего одеяния. — Смотри не ошибись, как маленький Том. — Наконец предупредил он чуть печально. — Я помню. — Поблагодарил коротким кивком за проявленную заботу подросток и тут же встряхнулся, пытаясь выдать лучезарную улыбку: — Ну-с, что будем делать сегодня? — Лучше просто поспи или поешь. — Не согласился мужчина и неодобрительно покачал головой. — Угробишься ты с этим накопителем, как пить дать. — Ворчливо пробормотал он, жестом укладывая сонно зевнувшего мальчика на появившуюся горку одеял. — Вот так... спи. Тут тебя никто из любителей озадачивать не найдет. Ох, не бережешь ты себя, мальчишка. Что-то будет, что-то будет. — Хмуро пробормотала душа древнего замка, сейчас как никогда походящая на старика.        Он укрыл еще одним покрывалом Гарри, задремавшего под его бурчание, и тихо растворился в воздухе: призрака великого мага еще ждали дела.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.