Король магов

Джен
PG-13
В процессе
1838
_Sunny_ бета
Размер:
планируется Макси, написано 552 страницы, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
1838 Нравится 485 Отзывы 1100 В сборник Скачать

Глава шеснадцатая - Второй шаг

Настройки текста
— Вилл… — Тяжело вздохнул Гарри, откладывая книгу. — Да, я могу исцелить твоих родителей. Несколько часов колдовства, пара недель реабилитации, месяц на консультации с психологом — и они снова в рядах граждан старушки Британии.        Невилл смотрел на него неверяще, но с надеждой. — Но ты осознаешь, что в этом случае весь твой Род будет мне должен? Что когда твои родители поймут ситуацию, и скорее всего очень сильно огорчатся. Могут даже отречься, оставляя именно тебя расплачиваться за такую услугу?        Лонгботтом посмурнел, тяжело глядя в пол. — А…? — Ты можешь сам справится с этим. Ты гениальный герболог. Мокутон подчиняется тебе как родной. Ты сможешь вырастить ингредиенты, которые наверняка смогут им помочь. Можно даже суметь сделать так, чтобы не надо было варить зелье, с которыми ты так не ладишь.        Невилл молчал. Гарри снова открыл книгу. Он все сказал, дело за его накама — это его выбор. — Король, — глухо сказал мальчик — ты же понимаешь, что это займет почти всю жизнь. Они успеют состариться там в своих палатах. Я… я знаю, они способны зачать, и мама способна выносить малыша. А наш род вполне может наследоваться и по женской линии. Я… посоветуюсь с бабушкой, но ты и правда можешь их вылечить в обмен на мое… Служение?        Гарри поднял голову, глядя прямо в глаза: — Могу, Наследник Лонгботтом, но это обойдется, тебе лично — не Роду — в клятву верности на крови, магии и душе. Я очень жадный.        Невилл кивнул, снова замолчав. Он понимал — все уже для себя решил, что он сумеет надавить на бабушку. Что уже продумал аргументы, но… надо подумать — это очень серьезное решение.        Гарри кивнул в ответ, понимающе взглянув на него и замолк, окончательно отгородившись от мира книгой.        Невилл помнил, чему его учили — помни долг перед Родом, уважай родную кровь и внимательнее смотри, кому собираешься доверять.        Собственно, с этой точки зрения Невилл был просто образцом следования незамысловатому кодексу Наследника Рода Лонгботтом.        Он помнил долг и учился относительно прилично, тихо и незаметно сдавая контрольные — тут ему помогал Гарри, по просьбе Джонни. Вел себя тихо, леди не обижал, на Род проклятий не натягивал, а что с магией неполадки — так не сквиб, слава Мерлину, и то ладно. По крайней мере, с магией проблемы были до… Того, что сделал с ним Гарри.        Кровь родную уважал, чего ж не уважать-то, особенно на расстоянии. Да и в Хогвартсе детей из его рода больше не училось. Хорошо, тихо, а кто из вассалов был, те на Хаффлпаффе. Приглядывать просто, они и сами за кем хотят приглядят, даже его иногда подкармливали — инстинкты срабатывали, как полагал Невилл, никак не могущий из-за этого сбросить вес при всех своих тренировках.        А уж как внимательно он смотрел на того, кому может доверять! Минут восемь, пока трепались обо всем, а потом умудрился принести вассальную клятву. Собственно, он удивился только тогда, когда это все целиком осознал — до клятвы, честно говоря, соображать было довольно сложно. Можно было, но как-то медленно.        Да и клятва отразилась в магии как-то странно, словно Джонни уже был вассалом и брал клятву от лица своего сюзерена. Которым оказался небезызвестный Гарри Поттер.        Невилл чуть не поседел, когда это понял.        Подводить такого невозможно идеального во всем сюзерена не хотелось, и он пошел на Гриффиндор, хотя бабушка рекомендовала Хаффлпафф. Фырчала, материлась сквозь зубы, не стесняясь своего малолетнего внука, но сказала строго, что Хаффлпафф — это наилучший вариант. Там он хотя бы выживет, может, и знакомствами полезными обрастет.        Но нет, макушка, не могущая толком определиться со своим цветом, и властный зеленый взгляд определили его выбор, возможно, на всю жизнь. «Гриффиндор — он и есть Гриффиндор.» Усмехался он потом про себя, но был тут же властно утянут на место рядом с Поттером. И, как его после ни пытались оттеснить, место в свите он уже получил.        По прошествии времени Лонгботтом начал понимать своего лидера. Потихоньку, незаметно, по крупинкам пытаясь собрать данные о своем Лорде. Личность из тогда еще маленького Поттера получалась до крайности неоднозначная.        Невозмутимый как лед, он, тем не менее, всегда держал при себе Джонни. А тот темпераментом порой превосходивших знаменитых вспыльчивостью Уизли. Да еще это страное ощущение порой, когда кажется, что один из них ненастоящий.        Эхо миражных ощущений, словно кого-то из этих двоих никогда не существовало.        Впрочем, Невиллу это никогда не казалось жутким — у его Короля были странности, и он принимал их, как тот помогал ему справляться со своими.        Да у Гарри хватало своих тараканов, тайн, едва не вываливающихся из всех карманов, но одно оставалось неизменным — помощь тем, кого он счел своими. Это и еще совокупность многих факторов уже купила верность Наследника Лонгботтом.        Но Гарри оказалось мало сердца своего вассала, он хотел больше. Что же, Вилл всегда был на стороне своего Короля, даже пребывая в своем безумии. И тот обещался заплатить непомерную для других цену. Что ж, Невилл примет и это, хочет его Король выкупить его жизнь и судьбу у Рода? Его вассал только за. — Мистер Лонгботтом. — Прервал его размышления строгий голос Минервы. — К вам посетительница, зайдите в кабинет директора. — Хорошо. — Послышался тихий голос, и зеленоволосый подросток поднялся, находя взглядом черную лохматую макушку. — Я уже иду, профессор МакГонагалл.        Король поднял взгляд и одарил своей уверенностью в изумрудной мерцающей глубине. Плечо тронула в поддерживающем пожатии крепкая рука проскользнувшего мимо Джонни. И Невилл решительно развернулся, следуя за решившей его сопроводить деканом. — Бабушка. — Тихо кивнул Невилл.        Леди Лонгботтом окинула профессиональным взглядом слишком тихого внука и тоже кивнула. — Внук? — Она вопросительно подняла брови. — Что Вас заставило связаться со мной в середине учебного года? — Извини, — рассеянно отозвался подросток, ероша зеленые волосы, — надо поговорить.        Он с сомнением покосился на директора, старательно делавшего вид, что его тут нет и они вовсе не у него в кабинете. Поймав их взгляды он лучезарно улыбнулся: — Если вас не устраивает это помещение, пожалуй, я могу предложить вам пару пустующих классов. — Мило с вашей стороны. — Холодно кивнула леди Лонгботтом и практически промаршировала к выходу. — Сюда. — Качнул головой Невилл, увлекая её в коридоры. — Эй, — нахмурилась она, — я тут училась и точно знаю, что тут нет классов. — Да. — Согласился Невилл и толкнул неожиданно обнаружившуюся дверь. — Привет, ребята. — Махнул он что-то бурно обсуждавшей троице.        Под удивленным взглядом железной леди ребята резко прервали разговоры, обернулись и тоже их поприветствовали. — Моя бабушка, Леди Лонгботтом, — представил он и по очереди указал на своих знакомых: — Джастин, Эрни и Симус. Мы немного общаемся. — Расплывчато сказал он и немного виновато обратился к отшатнувшейся троице: — Нам поговорить надо, можно у вас минут на тридцать кабинет занять? — Без проблем. — Согласно кивнул более старший из них, с ясно различимой опаской посматривающий на зеленоволосого. — Мы проведем пару испытаний на свежем воздухе. Идем. — Кивнул он двум другим. — Леди. — Короткими кивками попрощались все трое и выскользнули за дверь.        Старшая Лонгботтом проводила их удивленным взглядом. Интересно, с кем связался её внук, что его… опасаются? — Присядем. — Устало предложил подросток, отодвигая стул.        Она села, привычно расправив юбку и внимательно посмотрела на него. — Итак, что же ты хотел мне такое интересное поведать? — Спросила она.        Невилл молча сел напротив, уставившись на свои руки. Он молчал почти минуту, а потом устало вздохнул. — Я знаю того, кто может вылечить родителей. — Сказал он преувеличенно спокойно.        Леди вскинулась и тут же села еще прямее: — Ты уверен, это не обман или фикция? — Нет, — тяжело ответил Наследник не поднимая глаз, — этот маг не опускается до подобных жестоких шуток. — Невилл? — Обеспокоенно спросила она. — Он запросил плату. — Отозвался внук. — Что? — Охрипла пожилая женщина. — Что он попросил? Деньги, знания, земли? — Перечислила она то, что с них можно было взять. — Меня. — Обрезал её предположения короткий ответ. — Не как Наследника Рода. — На удивление хладнокровно продолжил Невилл. — И не как игрушку в постель. Нет. Просто меня, Невилла. — Третьекурсник поднял прозрачный сосредоточенный взгляд. — Наш Род ведь наследуется по женской линии? — Уточнил он у застывшей женщины.        Леди очнулась и кивнула. — Да — женщина назначается регентом до рождения второго сына, наследующего титул и обязательства. Но, Неви, — прошептала железная леди, — я не уверена, что это хорошая идея. Мы найдем способ, я уверена. — Ты же знаешь, — тихо сказал Невилл, — времени почти нет. Родители совсем ослабли, еще немного — и они очнутся, если вообще смогут, сквибами. Да и Лорд из меня… — Он с сомнением дернул плечом. — Кому как не тебе знать, что я предпочту подчиниться, чем править. — А как же твои вассалы? — Спросила она, словно искала способ уговорить его отступиться. — Ты же знаешь — личных у меня нет, а вассалы рода будут только рады вернувшемуся взрослому мужчине. — Аргументированно возразил он. — Слишком рискованно, — недовольно поджала губы Леди. — Кто этот человек, я могу хотя бы познакомится с ним? — Я уверен в нем. — Отозвался Наследник и поднял ладонь, прерывая её возмущенную речь о излишней доверчивости. — Текст клятвы дает понять, что пока мои родители не окажутся способными принять на себя титулы Леди и Лорда — я не принадлежу ему. — Ты говоришь это так, словно совершенно не против. — Проницательно прищурилась она. — Этого многие хотят, — согласился Невилл, — но не многим удается. — Но представь — Фрэнк и Алиса очнутся, и что мне будет им сказать? Ах, ваш сыночек, Наследник Рода, продался в рабство, чтобы вы перестали лежать безмозглыми куклами и наконец принялись за свои обязанности? Поэтому давайте потрахайтесь, чтобы наследничек титула все-таки появился?! — Бабушка, — укоризненно сказал подросток, — поменьше вульгарности и экспрессии. И я иду не в рабство, а в рыцарство.        Леди глубоко вздохнула, устало притихнув. Она видела напротив себя не маленького мальчика, что отправляла на первый курс. Не того, за кого болело сердце, ведь мальчика наверняка начнут обижать все, кому не лень. Она видела перед собой собранного подростка, почти юношу с серьезным взглядом и укрощенной магией. И зелеными волосами. — Неви, а почему волосы-то зеленые? — Спросила бабушка, пытаясь временно отвлечься от проблемы. — Ну, — вдруг смутился гриффиндорец, — я… — Он посмотрел под ноги, на потолок, пробежался кончиками пальцев по короткому мечу и смущенно улыбнулся, глядя ей в глаза. — Я прошел признание Магией. — Невилл закопался в карманы разглаженной на подтянутой фигуре мантии. — О. И вот, я должен вернуть. — Третьекурсник бережно положил на стол старую палочку. — Эта красавица все-таки папина, а я справляюсь и им. — Он снова пробежался натруженными пальцами по рукояти меча. — Эм, — озадачилась бывший аврор, — а разве детям разрешено носить оружие в школе? — Это не запрещено. — Мило улыбнувшись, напомнил её внук. — А то что не запрещено — можно! — Хором закончили они и рассмеялись. — Ты совсем вырос, Невилл. — Сказала она, с любовью глядя на воспитанника. — Не стоит тебе принимать его предложение. Может, он согласится на деньги там или особо редкий ингредиент? — Бабушка. — Вздохнул Невилл, беря её пальцы в свои. — Ему интересен я сам, и только. Все остальное он либо сам может достать, либо ему принесут. И как принесут, — он сделал вид, что присвистнул, — бегом, вприпрыжку и радуясь вниманию. — Кто это такой? — Хмуро спросила Леди. — Я не припомню никого, среди достойных внимания, кто мог бы получить столько с этих зажравшихся снобов. — Король. — Уронил Наследник.        Магия тихо зазвенела, подтверждая его слова. — Стой-стой, — помотала головой Августа, — ты говоришь о прозвище или имени? — Это титул, — тихо сказал Невилл, — ты же сама это уже поняла. — Но в Англии нет Короля. — Сказала Леди Лонгботтом чуточку растерянно. — У нас Министр магических дел.        Невилл тихо вздохнул: — Это у маглов нет. У них сейчас Королева, а у нас Король, и никакой Министр не может оказаться выше него. — Убежденно поведал он. — Я не знаю, во сколько бы лечение обошлось нашему Роду. Полагаю, что вообще ни во сколько — просто бы никто и не сказал, что этот способ существует. Не того уровня мы с тобой, чтобы знать такие секреты, — серьезно сказал наследник, — но Король надавит на долги, и результат будет. Он никогда не бросает слов на ветер. — Нет, Невилл, я не готова отказываться от тебя, даже ради своего сына и Алисы. Видит Магия, я люблю их обоих, но ты мне дороже. Мы найдем другой способ — без продаж тебя в чужие, совершенно незнакомые мне, руки. — Очень хорошие руки, смею заметить. — С легкой насмешкой сказал Невилл, но потом понимающе вздохнул: — Бабушка ты же понимаешь — сейчас два члена Рода, способных постоять за Род и его честь, гораздо полезнее, чем один маленький безумный Наследник. — И не уговаривай меня. — Она встала со стула и, нервно поправляя перчатки, прошлась, шурша подолом мантии, по уютному кабинету. — Это все не более, чем фикция! Тебя просто хотят обмануть. Должен быть иной выход. — Он есть. — Сказал наблюдающий за ней Невилл.        Лонгботтом развернулась на каблуках — подол мантии из-за резкого движения взметнулся и плавно опустился на пол — и настойчиво уставилась на него. — Но это займет лет двадцать моей жизни и непрерывной работы над растениями. — Закончил он. — И никаких гарантий. Не то чтобы мне не было интересно этим заняться. — Невилл пропустил монетку между пальцев, подкинул её к потолку, поймал и продолжил: — Но если не сейчас, вот буквально в течение этого месяца — нас сомнут. Понимаешь? — Вкрадчиво спросил он: — Рода Лонгботтом просто больше не будет. Пуф! — Подлетевшая монетка рассыпалась тающими искорками. — И все, нет нас больше. Тетушек, дядюшек, дедушек и всех остальных. — Он перечислял равнодушно, словно речь шла не о людях, знакомых ему с детства, а кубиках сахара.  — И, в конце-концов… — подросток поднялся, твердо глядя ей в глаза. — Как наследник титула я должен заботится о своих вассалах, даже если это и будет воспринято всеми как нечто неприемлемое. — Ох, малыш. — Вздохнула Леди. — Это совсем, совсем плохая идея. — Это лучшее, что у нас есть. — Возразил Наследник. — И потом, рыцарство — не рабство, даже в понимании Короля. — А какое оно — рыцарство в понимании твоего короля? — Спросила старающаяся успокоиться женщина.        Подросток положил на столешницу атман и ласково погладил ножны, собираясь с мыслями. — Рыцарь, — начал он, дождавшись, когда она снова усядется напротив него, — принадлежит только своему господину. У него больше нет имени, нет Рода, нет семьи, нет государства или родины. У рыцаря нет ничего, кроме чести. А честь принадлежит ему, пока жив его господин. Рыцарь собственость только одного. Рыцаря ни продать, ни купить, ни оскорбить, ни переманить. Рыцарь верен только одному. Рыцарь сам выбирает своего господина. — Невилл закончил, пристально рассматривая вязи рун на ножнах. — Разве в нашем случае ты сам выбираешь своего «господина»? — Спросила она, пытаясь разложить по полочкам сказанное. — Бабушка, не будем лгать самим себе. — Нарушил вязкую тишину Наследник. — Я сумасшедший. И был им с самого детства — с того момента, как в наш дом вошли Пожиратели. Фактически я просто не способен, да и вообще не должен, претендовать на титул главы Рода. И далеко не факт, что мое сумасшествие не наследуется. — Он пробежался кончиками пальцев по мечу, снова приобретая уверенность. — Все будет хорошо, бабушка, честно. Ты просто не понимаешь, каково для меня иметь что-то, что не может исчезнуть прежде, чем я.        Леди застыла пристально рассматривая новые черты в выражении знакомого лица. — Ты хочешь этого? — Почти утвердительно спросила она.        Он поднял безмятежный взгляд: — Это все уже просто формальности, бабушка. И сердцем, и духом я уже давным-давно его. В каком-то смысле этот «цирк» просто даст мне право и по крови принадлежать моему королю. — Вообще ты прав. — Неожиданно согласилась Леди. — Похоже, я недоглядела и ты превратился в фанатика. — Виновато вздохнула она. — С другой стороны, как я погляжу, это именно то, чего тебе так не хватало.        Юноша мягко улыбнулся. — Но что я скажу Алисе? — Вдруг спросила Лонгботтом. — Она же ведь наверняка спросит меня — где её сын? — Бабушка, — вздохнул Невилл. — Как бы мне не было больно это говорить, ни она, ни я друг друга совсем не знаем. И если для меня она хоть что-то значит, то я для неё просто незнакомец. Её Невилл остался там, в кроватке, где они не смогли его защитить. — Думаешь, известие о смерти её годовалого малыша утешит девочку?! — В раздражении вскочила она. Взвилась ткань юбок, пытаясь поспеть за свой сердитой хозяйкой. — А ты думаешь, — он вскочил навстречу, — новость о том, что её сын безумец, обрадует её?! — Это уж точно лучше, чем известие о смерти! — Леди хлопнула руками по столу, подаваясь вперед. — Ты не поняла, да?! — Маг с грохотом опрокинул стул. — Рыцарь больше не человек! У него нет Рода! А значит, и матери тоже нет! — Он метнулся по кабинету, сопровождаемый прорастающей сквозь камень травой. — Тот Неви, которого ты знала, просто умрёт! Он давно уже мертв! Он пес своего господина! Вещь, не имеющая права слова! — Он резко остановился, с силой ударив по витражу тот зазвенел, но не разбился. Под руками поползла тонкая сеточка плюща. Невилл вздохнул и коротко почти равнодушно закончил: — Пес, вещь или рыцарь, назови как угодно, и никто больше. — Тогда зачем ты на это идешь?! — Воскликнула она. — Потому что мне это нравится. — Он полуобернулся на неё, глядя исподлобья почти безумным пронзительным голубым взглядом. — Понимаешь? — Прокатилось шепотом по залу, — я этого хочу.        На фоне зарастающего зеленью окна он казался осколком духа леса. Леди Лонгботтом устало присела и подперла подбородок изящной кистью. — Может, оно и к лучшему. — Пробормотала ведьма, утешая саму себя. — Никто из нашего Рода не будет иметь на тебя прав или сметь говорить, каким бы предпочел видеть своего лидера. И уж точно не сможет как-нибудь повлиять, верно? — Озадачилась пожилая леди в пустоту.        Окончательно успокоившийся Невилл подошел к ней и приобнял за плечи, заглядывая в лицо.  — Я… — Он запнулся, но продолжил: — Я сумасшедший, бабушка. Можешь ведь понять — либо я сведу весь род в безумие, а потом и в могилу… — Но ты можешь привести его и к славе. — Возразила она, почти смирившись. — Верно. — Согласился Наследник Лонгботтом и закончил свою мысль: — Либо я позабочусь о том, что дало мне жизнь, в последний раз, и сделаю это достойно. — Ох, малыш мой… — Бабушка прижала его голову к своему плечу. — И куда ты торопишься расти, глупенький мой? — Она покачалась вместе с ним. — Я уже давно вырос, бабушка, и силы выросли тоже. Тебе просто не удержать меня под контролем. — С легким сожалением сказал безумец. — Это практически инстинкт. — Еще тише сказал он. — Я уже поняла, — вздохнула женщина, — что же я буду делать с твоими родителями. Они ведь тоже достойные Лонгботтомы, которые будут думать всякое, и просто, что тебя толкнуло на такое, и что наверняка были иные выходы. — Она подпёрла подбородок и задумалась.        Невилл настороженно и выжидательно притих, он знал свою бабушку. — Знаю, — решительно кивнула железная леди, — я напою их вусмерть успокоительным, расскажу, что с тобой и как, а еще почему и зачем. А потом волью в каждого по флакону возбуждающего и запру в одной комнате, пусть сбрасывают стресс. — Она хитро, но немного печально улыбнулась. — Глядишь и наследника зачнут.        Наследник Лонгботтом улыбнулся, взлохмачивая зеленые пряди: — Главное, палочки отобрать не забудь. — Это да. — Согласилась она и строго пристукнула пальцами по столешнице: — Но ты все равно познакомишь меня с твоим будущим господином. — Да хоть сейчас. — Легко согласился Невилл, — но, сама понимаешь, с условием неразглашения. — Нема как могилка. — По-девичьи хихикнула Леди. — Бабушка, — укоризненно усмехнулся Лонгботтом, — а если некромант? — А если некромант, — серьёзно сообщила она ему, — твоя бабушка тоже не беспомощная старушка. Кстати, как думаешь, а Роду Лонгботтом будет лучше в вассалитете у твоего короля или нет? — Озадачилась перспективами она.        Невилл педантично поправил: — Не мой король, а вообще Король — это раз. А два, полагаю это уже не мое дело. — Нет-нет, — покачала головой леди, — ты у нас пока Наследник Рода, следовательно, и должен помогать регенту принимать решения.        Невилл показательно вздохнул и уверено кивнул: — Как Наследник Рода говорю: «Да, скоро Англию начнет трясти и Роду Лонгботтом будет гораздо спокойнее под рукой Короля, чем под неизвестно чьей и с министерством, которому вечно что-то надо, причем срочно и желательно бесплатно». — Хм. Я приму во внимание Ваше мнение, Наследник. — Официально сообщила она, хитро сверкнув глазами. — Да пожалуйста, — пожал плечами Вилл, — идем знакомиться? — Идем. — Решительно встала она, резким жестом палочки возвращая себе прежний элегантно-невозмутимый вид. — Идем. — Согласно кивнул Невилл, поднял со стола меч и привычно вернул его на пояс. — Ты умеешь им владеть? — Удивленно уточнила женщина, провожая его взглядом. — Мне хотелось жить. — Легкомысленно пожал плечами подросток, слишком легкомысленно для того, что прозвучало. — Хм? — Прищурилась она.        Он оглянулся, недоуменно нахмурился, а потом кивнул: — Или так, или моя магия меня бы никогда не послушалась.        Леди Лонгботтом медленно кивнула, понимая, что явно что-то упустила в воспитании своего внука.        За дверью на подоконнике и наспех трансфигурированных стульях сидели подростки и что-то живо обсуждали. Они резко замолкли, стоило двери начать открываться, неловко подорвались с мест. К уже знакомым юношам присоединилось еще двое, но все пятеро продолжали опасливо коситься на Невилла. — О, вы закончили. — Не дал повиснуть паузе и нарочито улыбнулся один из них. — В таком случае… — они нервно, стараясь соблюдать дистанцию почти в метр, проскользнули в освобожденное помещение.        Леди задумчиво проводила взглядом тушующихся студентов и озадаченно посмотрела на внука, тот проводил ребят равнодушным взглядом. «Похоже, он прав» — Думает она, вспоминая, где уже видела такой взгляд.— «Правда, тому парню просто больше было нечего терять.» — Августа старательно отмахивается от воспоминаний о судьбе того молодого человека. — Эм, мистер Лонгботтом, — нарушают её нерадостные размышления очень вежливым голосом, — мы не то, чтобы против вашего нововведения, но вы не могли бы попросить ваше творение отпустить нашего друга. — Студент пристально рассматривает ботинки Невилла и выдает свое волнение только пальцами, нервно перебирающими подол мантии.        Леди заглядывает в только что покинутый кабинет вслед за внуком — женское любопытство неистребимо возрастом — и озадаченно оглядывает траву, так мило ластившуюся к их ногам, но железной хваткой держащую поспешившего студента.        Невилл вздыхает и щелкает пальцами — трава послушно увядает и рассыпается пеплом. Вилл бурчит под нос что-то смахивающее на «слабаки» и разворачивается на каблуках. — Благодарю… — выдыхают ему вслед. — Всего хорошего, джентльмены. — Вежливым кивком прощается леди Лонгботтом.        Они удаляются под прощания, звучащие вразнобой и, кажется, с тихой надеждой больше никогда не увидеться. Леди заинтересовано косится на невозмутимого внука и делает выводы — и из того как их провожают взглядами студенты, и как смотрели профессора. — Гарри? — Спрашивает Невилл, едва войдя в гостиную Гриффиндора. — Понятия не имею. — Отзываются ему из глубины комнаты.        Наследник совершенно не расстроился: — Джонни? — Вопрошает он. — В спальню пошел. — Сообщает ему другой голос, и леди отрывается от изучения давным-давно подзабытой обстановки комнаты.        Здесь на её внука смотрят со сдержанным опасением, готовностью к чему-то, но не боятся. — Сюда, — зовет Невилл, ушедший вперед.        Леди отмечает, что её провожают ну совсем не удивленными взглядами. Скорее это взгляды готовых к нападению и неожиданностям бойцов. Опытных бойцов, которых натаскивали реагировать на каждый шорох, а не школьников, мечтающих о своей первой любви или самой сделавшейся домашке. «Чему, интересно, их тут вообще учат?» — Джо. — Тем временем решительно стучит в чью-то спальню Невилл. — Что? — Отвечают ему, не открывая.        Наследник на эту возмутительную невежливость реагирует индифферентно. — Мне нужен Гарри. — Заявил он двери.        Та многозначительно помолчала. — Зачем? — Наконец спросил голос. — Тебя опять взяли в заложники фанатки и требуют от тебя привести к нему? — Когда это было? — Вдруг откровенно удивился Невилл, так искренне, словно на мгновение выглянул ребенок. — Я не помню ничего такого. — Верно. — Согласились за дверью. — «Ты» не помнишь.        Невилл задумался. — Так зачем ищешь-то? — Поторопили его из двери. — Тут с ним хочет одна леди поговорить. — Спрятал улыбку в уголках губ Лонгботтом. — Э? — Голос примолк, а потом опасливо уточняет: — Она точно не фанатка Гарри? — Не знаю, — искренне озадачивается Невилл и поворачивается к немного шокированной бабушке, — ты случайно не фанатка Гарри Поттера? — Нет, — усмехнулась бабушка, вспомнив бурную молодость, — вообще ни разу. — Она не фанатка. — Сообщает он двери. — Тогда заходькивайте. — Согласилась дверь и открылась. За ней стоял золотоволосый подросток, сощуривший голубые глаза. — Привет, Вилли. — Сказал он дружелюбно, потом перевел взгляд и с искренним любопытством целую минуту изучал гостью. — Здравствуйте. — Наконец вежливо произнес он, кивнул леди и шагнул в сторону, пропуская их в спальню. — Хару! — Обернулся он назад, выкликая кого-то. — Хару! — Джон, видимо, отчаявшись докричаться или добившись требуемого результата, развернулся и удалился, бурча себе под нос что-то связанное с гремлинами и бумагами. — Я слушаю. — Отозвался из глубины комнаты холодный равнодушный голос.        Темно-синий балдахин, расшитый узорами, сплетающимися в руны, резко распахнулся. Затрепетала тяжелая ткань и мягко стекла до самого пола, застеленного тонким подобием ковра. На незваных, но ожидаемых гостей внимательно смотрели ледяные изумруды глаз. — Что случилось, Джонни? — Немного потеплел голос зеленоглазого.        Мягко захлопнулась заложенная сиреневой лентой толстая книга. — К тебе пришли Вилли и Леди. — Доложил блондин и снова уселся за свой рабочий стол. — Невилл? — Мягко удивился названный Хару и поправил тускло сверкнувшие очки. — Что-то случилось? — Спросил он встревоженно, и властно протянул руку подманивая его к себе.        Леди с тщательно скрытым удивлением проследила, как её внук удивительно покорно скользит к нему, усаживается на пол возле кровати и позволяет бережным пальцам зарыться в зеленые короткие пряди. — Кого ты ко мне привел? — Негромко спрашивает владелец рук.        Невилл вздрагивает, словно просыпаясь, и чуть виновато улыбается: — Извини, забыл представить. Знакомьтесь, Леди Августа Лонгботтом регент Рода Лонгботтом. Бабушка, это Гарри Поттер — тот, про кого я говорил.        Августа пристально изучала удивительно естественного в своей идеальности мальчика, с вежливым вниманием рассматривающего неожиданную гостью. — Ну что же, мне приятно познакомиться с той, о ком ты говорил с таким восхищением. — Наконец вежливо кивает он. — Позволите мне угостить вас чаем?        Леди великодушно соглашается. И совершено не удивляется воплотившемуся изящному столику с предупредительно отодвинувшимися стульями и безупречным тонкостенным фарфором. Над чайником клубился ароматный пар. — Прошу. — Бесконечно вежливо приглашает Гарри, вставая навстречу. По комнате прокатывается волна густой магии.        И Леди начинает немного понимать своего внука, до сих пор не поднявшегося с колен.        Он провожает взглядом Гарри и облегченно улыбается жесту, указывающему на стул рядом с ним.        Она молчит, изучая и Поттера, и отношение к нему Невилла, и даже Джонни, погруженного в уроки.        Светловолосый мальчик совсем не чувствуется, словно его силу скрывает что-то вроде амулета или артефакта. А вот Наследник рода Поттер, наоборот, больше не скрывается, и его сила переливается, скользит шелковыми лентами, заполняя всю комнату.        Кажется, Невилл тоже это чувствует, по крайней мере, рядом с Гарри он выглядит гораздо умиротворение и спокойнее, чем без него. Они вполне себе уютно молчали несколько минут, пока тишину не нарушил быстрый стук в дверь. — А мистер Поттер здесь? — Робко спросили оттуда.        Гарри удручено вздохнул. — Нет его! — Крикнул через всю комнату Джон. — Джо-о, — протянули из-за створки куда менее робко, — ты же нам скажешь, где он? — Нет! — Отозвался Джонсон, и не думавший вставать от работы. — Ну-у, Джо-онничка! — Ласково пропели из-за двери. — Ни-за-что! Верный подсобник ни за что не сдаст своего темного властелина! — Громко отозвался Джон, продолжая строчить.        За дверью что-то начали лепетать и уговаривать. — Джо. — Коротко сказал Гарри, с сожалением отрываясь от наслаждения ароматом чая, и укоризненно посмотрел на незатихающую дверь.        Джонсон поднялся, откладывая тетрадь и решительно вышел из комнаты. Послышались голоса наперебой что-то спрашивающих, убеждающих и уговаривающих. — Не знаю я, где он. — Отозвался убежденный голос Джонсона и тут же изменился, став на пару тонов хитрее. — И он совершенно точно не пошел на Астрономическую башню делать домашнее задание. — Спасибо, Джонни, как мило с твоей стороны. — Послышался звонкий чмок и дробный топот.        В комнату ввалился Джонсон, полыхающий розовым цветом волос и досадливо трущий щеку. — Я же все сказал, за что они меня так? — Недовольно вопросил он сам себя, больше растирая помаду, чем оттирая от неё щеку. — О, Гарри, смотри, какой из меня замечательный предатель получился. — Лучисто улыбаясь, похвастался он.        Поттер тихо рассмеялся. — Да, просто прелесть. — С улыбкой в голосе подтвердил он.        Взъерошенный Джонни со следами помады на щеках выглядел очень милым. Атмосфера, грозящая перейти в агрессивные переговоры, дрогнула и расслабилась.        Гарри довольно дернул уголком губ, пряча подобие улыбки в чашку. Вот теперь можно и поговорить, а то явилась как маг-рыцарь в полном боевом облачении, готовая защищать обиженных и угнетенных.        «Обиженные и угнетенные» в лице Невилла пристально рассматривали узор на чашке, предоставив разбираться с ситуацией своему Королю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.