Гашиш для демона

PG-13
Завершён
81
автор
Фэндом:
Размер:
93 страницы, 19 952 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 121 Отзывы 15 В сборник

Свины выходят на тропу войны. (Глава 15)

Настройки
      Старейшина вышел из лачуги и ударил в гонг. Вокруг него собралась огромная розовая толпа. — Внимание, подданные! Наша книга богов, которую нам подарила ОНА, — старейшина с особым почитанием сказал последнее слово, — была украдена. Также был зверски избит Клавдий. Сейчас наши шаманы лечат его всеми своими силами. Во всем виноваты люди!       Толпа одновременно издала громкий хрюк. Свинолюди были недовольны. — Сегодня перед закатом, мы поплывем к людям и сотрем их в порошок! — крикнул Старейшина.       Свиньи одобрительно заулюлюкали. Вечером они поплывут на Остров Потухшего вулкана...       Каждый свин намазался смесью красной охры и порошка древесного угля, а также надел свой боевой головной убор. Количество перьев на нем равнялось количеству побед его хозяина над врагом.       Клавдия все-таки пустили воевать. Но, походу, зря. Хорошенько Вэс его лопатой хуйнул. Клавдий, шатаясь, подошел к соплеменникам. Он увидел у них на лицах что-то коричневое. Свин долго думал, но потом радостно хрюкнул, ковырнул в жопе и намазал по две полоски на правую и левую щеки, а после довольный уселся у костра курить трубку.

***

      Если бы Уилсон знал, что сейчас будет, он бы непременно зашкерился где-нибудь и спрятал бы детей. Но поскольку этот идиот пребывал в счастливом неведении, он и его друзья были совершенно не готовы к битве.       Уилсон готовил ужин на костре и ему приспичило отойти отлить. Неожиданно он увидел толпу. Впереди шел Вольфганг, а за ним следом плелись все остальные. Ученый схватил копье, стоящее у дерева, и побежал на Вольфганга. — Уилсон, стой... — крикнула Уиллоу.       Но Хиггсбери уже достиг цели и со всей дури ебнул Вольфганга по голове. — Мы пришли мириться. Вуди нам все рассказал. — Договорила Уиллоу.       Вольфганг осел и ебнулся на травку. — Давно мечтал это сделать. — Сказал Уилсон. Он повернулся к дровосеку. — Вуди, нахуя ты им рассказал?       Вуди пожал плечами. Уиллоу подбежала к ученому и обняла его. — Уилсон, тебе больше делать нечего? Нахрена ты перерезал себе горло? У меня чуть крыша не потекла!       В руке пироманки загорелся огонек. Уилсон испуганно прикрыл волосы. — Уилсон, крейсер мне в бухту, действительно, нахуя ты это сделал? — Хотел, чтобы вы от меня отстали. Вот этот еблан... — Хиггсбери ткнул лежащего на земле Вольфганга — ...преследовал бы меня, пока не убил. — Я тебя заживо сож... — Уиллоу, якорь тебе на хуй, завались. — Может, все же в пизду? — А похуй! — Ну все же? — Чудеса человеческого коллектива. — Сказал WX, наблюдая за перепалкой. — А как вы меня нашли? — поинтересовался Хиггсбери. — Записка в твоем лагере. — Ответила Уиллоу. — А-а... — Протянул Персиваль.

***

      Уилсон отвел всех выживающих на базу, где познакомил их с детьми. Не своими. Хватит теорий про его внебрачных детей!       Под вечер они разложили костер. Варли начал готовить еду. Вдруг вдали послышался нарастающий гул. Из-за линии горизонта показалась вереница пирог. В них сидели свины и усердно гребли веслами. — Всем рассредоточиться! — сказал Уилсон. — Они пришли не с миром. — Рассре... Чего? — спросил туповатый силач. — По местам! — крикнул Уил.       Каждый взял по копью и затаился за камнем. Наконец, наступил тот момент, когда последний свин выгрузился из лодки. Выживающие заорали и толпой побежали на дикарей. Им тут же надавали пизды и связали.       Свины поднялись на вулкан. Старейшина зычно орнул, стараясь перекричать его клёкот: — Мы приносим тебе в жертву этих нечестивых пришельцев с другого мира, нарушивших наш общий покой! Так прими же этот дар и смилуйся над нами!       Уилсон интенсивно пытался развязать веревки. Наконец, у него это получилось, ибо Вафля завязал их "на отъебись". Он бочком пододвинулся к каждому выживающему и перерезал их веревки острым кремнем. Пока Старейшина читал свою пламенную речь огненной горе, они потихоньку свалили вниз.

***

— Нам нельзя с ними сейчас сражаться. — Сказал Уилсон. — Они превосходят нас в силе. Нужна тактика. Сейчас спускаемся к воде, садимся в их пироги, а остальные топим.       На том и порешили. Следующим убежищем был Остров Изгоя (на котором Уилси прятался от горе-экзорциста Вольфганга). После часа плаваний впереди показалась земля. Но это был не тот остров. — Этого острова нет на карте. — Уилсон повернулся к друзьям. — Высадимся и осмотрим его.

***

      Уилсон разрубал кусты мачете и отшвыривал их в сторону. Вдруг в кустах что-то зашуршало. — Стой и не шевелись! — приказал Уилсон тому, кто сидел в траве. — Или я стрельну дротиком. — Ученый блефовал. Никаких дротиков у него не было. — Ваша не боятся! — из-за высоких зарослей выглянул пятачок. — Наша добрый.       Свин вышел полностью. Уилсон округлил глаза. Это был Пошляк, глава стражи Короля Свина. — Что ты здесь делаешь? — спросил Персиваль. — Демон взбеситься и отправить моя и друзья сюда. Места мало. Море везде. — Мордочка свина приняла печальное выражение. — Так ты не один? — спросил Уилсон. — Нет. Здесь еще Порки, Вольдемар... — свин начал перечислять имена товарищей. — Я что-то не поняла. — Протянула Уиллоу. — Его бить или он хороший? — Пойдемте. Моя отводить ваша к друзья.       Выживающие дружно последовали за ним.
Примечания:
81 Нравится 121 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (2)