Новая история

R
Завершён
598
автор
K. I. R. A. бета
Серия:
Размер:
156 страниц, 41 943 слова, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
598 Нравится 301 Отзывы 191 В сборник

Влипла 2 или бал продолжается

Настройки
Прежде нынешнего вечера мне еще не доводилось убивать людей. — Держись сзади, — прошипела Лидия. Я облокотилась на стену. Обшаривала взглядом обступавшие их тени и лишь изредка поглядывала вверх. Потом крепко зажмурилась и стала молиться Мерлину: «Прошу тебя, пошли силу, ведь иначе я без нее не справлюсь…» Когда я вновь открыла глаза, меня пронзил страх. В дюжине шагов на ветке дерева сидел ястреб. — Они наблюдают за нами, — шепнула я. — Они знают, что мы сделали! Лидия бросила на ястреба быстрый взгляд. — Нужно двигаться. Немедленно! У нас нет времени на разговоры! Отворачиваясь от ястреба, я оттолкнулась от стены, которая казалась самой безопасной сейчас, и последовала за подругой к тяжелой двери из дуба и железа. Я заметила, что по краям ногтей Лидии еще виднелись красные ободки, и воспоминание заставило меня содрогнуться от ужаса. Насколько холоднокровно она расправилась с ними. До меня доходил смысл слов Галатеи: «Она намного безжалостней любого пожирателя». Лидия достала палочку и произнесла заклинание. Еще миг — и дверь рассыпалась, превратилась в груду опилок. Лидия оглянулась через плечо. — Это всё пустяки, нужно идти быстрее. На самом деле — вовсе не пустяки. Стоит потерять бдительность — недолго, и можно погибнуть. Однако мы вовсе не славились осторожностью. Лидия была сильной и отличалась полным бесстрашием и жестокостью. Девушка завернула за угол коридора и вскрикнула. Я ускорила шаг, сердце бешено стучало. В темноватом коридоре, стоял пожиратель. И держал подругу за горло. Достав палочку, я выпустила заклинание. Пожиратель выпустил Лидию, отлетел прочь и врезался в стену. Но тут же где-то сзади послышался голос, теперь я уже лежала около стены. Мою голову пронзила жестокая боль, острая настолько, что я всхлипнула. В проходе появились ещё три пожирателя. — Ну, наконец, — радостно произнесла Лидия. Я не могла поверить в то, что сейчас вижу. Она предала нас, обманула. Я смогла ей поверить заново, но она так поступила, снова. — Заканчивай с ней, она не должна предупредить Орден. Лидия направилась в мою сторону. А я неверующе смотрела на неё. Неужели она так поступит? — Почему? Мы же подруги. Мы всё делали вместе. Она покачала головой. — Не мы, — сказала она. — Я. С этого момента только я. Она подходила всё ближе и ближе. Глядя в глаза Лидии, внезапно очень холодные, я даже не сразу почувствовала острие кинжала в груди. Я тихо ахнула лишь потом, когда боль стала распространяться. Мы с Лидией всегда были вместе… делили пополам каждый день, каждую минуту… каждую тайну… И вот теперь получается не каждую. Случилось то, о чем я даже не могла подумать. — Почему ты так… меня… предаешь, предаешь всех нас? Нашу надежду? Нашу веру? — кое-как выговорила я. — Мы же… подруги! Она выдернула кинжал, и я повалилась на колени. Лидия ушла с пожирателями, ни разу не оглянувшись. У меня померкло в глазах, сердце билось все медленней. — Эй, очнись! Меня трясли за плечи. Разлепив глаза, увидела Малфоя. Я лежала на каменном полу на руках у парня. — Ну, слава Мерлину, ты жива, — со вздохом произнес он, — ты не забыла? Ты танец мне обещала. — Голова болит. Влипли мы, конечно, по-полному. — Не думал никогда, что запишусь в Поттера, — усмехнулся он. — Мы ещё успеваем на бал? — спросила я. — Мы же не разобрались ещё с призраком, — удивился он. — Для этого обряда нужно время. Ты всё сам поймёшь, — опустив голову, произнесла я, вспоминая тот «сон». — Ну, с тебя танец. Идти сможешь? — Да. Время идёт, а с каждой минутой всё хуже и хуже. Куча вопросов, а ответы никто не может дать.
598 Нравится 301 Отзывы 191 В сборник
Отзывы (8)