***
В дверь постучали и Джозеф освободился от кошмара. Это был всего лишь сон. Хотя и довольно реалистичный. Джозеф Стэнфорд сел в своей кровати и попытался отдышаться, он был весь в холодном поту, сердце бешено колотилось. Тем временем в комнату его номера вошел хозяин этой маленькой гостиницы. – Месье Стэнфорд? – окликнул хозяин своего постояльца. Даже имя было произнесено с большим акцентом. Звучало это как помесь английского и французского языков. Обладателем этого голоса являлся мужчина лет пятидесяти или возможно старше: его возраст оказалось довольно сложно определить из-за давно поседевших волос и глубоких морщин на лице. Имени его Джозеф не знал. – Месье Стэнфорд, Вы велели разбудить Вас в это время. – Да, благодарю. Хозяин поклонился и вышел из комнаты. Джозеф поднес ладони к лицу и слегка ударил себя по щекам, заставляя проснуться. Сон все еще эхом отдавался у него в голове. После того, как это дурманящее состояние прошло, мужчина встал с кровати и нехотя оделся. Затем же подошел к зеркалу, чтобы окончательно привести себя в порядок. Из зеркала на него смотрел довольно молодой и симпатичный мужчина с четко выраженными чертами лица, темно-зелеными глазами и светлыми, коротко стрижеными волосами. Взгляд же уставший и изможденный. Причиной этому было затянувшееся плавание в море: шторм сбил с курса их корабль, поэтому во Францию из Англии пришлось добираться дольше, чем ожидалось. Экипажу пришлось высадиться в Коркано. Джозеф спустился вниз, сейчас как раз было время для завтрака. В столовой на первом этаже было немноголюдно, но все же сидело несколько человек. Мужчина занял свободное место, окликнул официанта и заказал себе чашку кофе и круассан – типичный французский завтрак. После трапезы он решил подойти к хозяину гостиницы: нужно было узнать, нет ли каких-либо телеграмм или новостей для него. Старик как раз разбирал утреннюю почту. Он заметил Джозефа раньше, чем тот обратился. – Да, господин? – Могу ли я узнать… – Джозеф немного замялся, ему было сложно говорить на французском, ко всему этому положение осложняло то, что мужчина не знал имени хозяина. – Не приходила ли на мое имя какая-нибудь почта? – На Ваше имя? Сейчас посмотрим. Так-так, – старик зарылся в бумагах, поиски продолжались недолго. – Нет, на имя Стэнфорда ничего не приходило. – Понятно, – это было странно, ведь он послал телеграмму в Лондон еще позавчера. – Я пойду пройдусь по городу.***
Конкарно – город-порт во Франции, в котором Джозеф провел уже несколько дней. Хотя город был не таким уж большим и старым, но он впечатлял. Впечатлял всем, чем только возможно: историей, зданиями, пейзажами и, самое главное, местным колоритом. Конкарно самый обычный с виду город, но в то же время и самый необычный. Город, который сочетал в себе противоположности. Джозефа Стэнфорда это поражало до глубины души. Мужчина не думал о каком-то конкретном направлении, просто пошел туда, куда несли его ноги. Его путь лежал через одну из главных улиц города-порта. Вокруг было шумно из-за довольно большого количества людей, однако сама обстановка была совсем другой. Так же как и во всех городах, люди куда-то спешили, детвора бегала и, казалось, приносила немного беспорядка; почти все жители были заняты своими делами. Но атмосфера совершенно другая, и Джозеф все никак не мог понять в чем дело, в чем тайна и главный секрет этого города. Минуя множество улочек, мистер Стэнфорд начал замечать, что каждая из них имеет особый запах: одна пахнет корицей и сдобой, вторая травами и медикаментами, третья деревянной стружкой, а вообще четвертая имела такой запах, который Джозефу был незнаком. Через несколько часов мужчина вышел к самому порту. Корабли прибывали и отбывали, некоторых моряков после дальнего плавания встречали их жены. Здесь уже пахло морем и солью. Хотя сейчас время уже и близилось к вечеру, воздух все еще был теплым. Поблизости слышался крик чаек. Странно, но Джозефу здесь нравилось. Однако нужно возвращаться назад, в гостиницу. По возвращении с прогулки Джозеф Стэнфорд получил указания от начальника, в которых было указано как можно быстрее отправляться в Пуатье. Дело касалось его работы, для чего он, собственно, и прибыл во Францию. На следующее утро вещи были уже собраны, а сам мистер Стэнфорд вскоре отправился в Пуатье. Мужчина так и не разгадал тайну Конкарно.***
20 октября 1892 года. Джозефу Стэнфорду пора возвращаться домой. Ехать же он решил через запавший в сердце город – Конкарно. Вот только с самого начала пути он чувствовал что-то неладное, но мужчина не верил в предчувствия и суеверия, поэтому решил просто не обращать на это внимания. Во второй половине дня он был у места назначения. Вот только… Города Конкарно уже не существовало. Он просто исчез. Остались лишь руины, а виной тому пожар. Сердце Джозефа сжалось от одной лишь мысли, что город просто сгорел. Однако он решил еще раз прогуляться по Конкарно, теперь уже городу-призраку. Джозеф проходил по бывшей главной улице, проход которой был завален балками и кусками крыш домов – последствия пожара. Больше не было ни пейзажей, ни живописных старых зданий, ни уютный домов, магазинчиков и ресторанов. Теперь все это стало сплошным пепелищем. Присутствовал резкий запах дыма. Тишина. А затем Джозеф Стэнфорд заметил то, от чего у него похолодела кровь в жилах: под ногами, хоть и изредка, стали попадаться сильно обгоревшие кости. И тогда Джозеф понял. Понял загадку Конкарно, чем этот самый обычный город привлекал его. Дело не в том, что находится вокруг, а кто. Конкарно делали необыкновенным именно его жители.***
После того, как Джозеф вернулся домой, он больше никогда не посещал Францию. Мужчина вернулся к привычному образу жизни, но никогда не забывал Конкарно. Причина гибели всего города так и не была установлена.