ID работы: 4509844

blood still stains when the sheets are washed

Слэш
Перевод
G
Завершён
137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 2 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Гарри Стайлс ненавидит своих соседей.              Не такие уж они и соседи на самом-то деле, поскольку они живут в апартаментах, но Гарри ненавидит людей, живущих в соседних комнатах. Каждого из них.              Парень, который живет слева от него, Льюиc или как-то так, чертовски грубый малый. Когда Гарри только въехал и тащил тяжеленные коробки с вещами, этот Льюис просто пялился на него и даже не удосужился помочь. Также он проигнорировал Гарри, когда тот проходил мимо и попытался поздороваться. Ну что за высокомерная сучка.              Человек, живущий от Гарри справа, возможно, еще хуже. Он всегда врубает свою громкую дерьмовую музыку по ночам, когда Гарри пытается заниматься. Аккомпанементом к этому всему идут звуки ударов, исходящие из его комнаты. У этого парня вообще бывали перерывы?              Визгливая музыка, что играет сейчас, вынуждает Гарри нарисовать кривую линию в домашнем задании по математике, и, о, как же он заебался.              Между тем, один из ненавистных Гарри соседей, Луи Томлинсон, пытается разучить песню на своем изящном старом синтезаторе.              Луи Томлинсон точно так же ненавидит своих соседей.              Один из них, Генри или как его там, раздражающий мальчик-хипстер. У него слишком длинные ноги, всегда одетые в обтягивающие узкие джинсы, а еще его кудрявые волосы выводят Луи из себя по некоторым причинам. Но ведь сам Луи хороший сосед: он подошел к двери Генри, чтобы сказать «привет», когда тот переехал. Но кудрявый просто захлопнул дверь перед его лицом, вы можете поверить?! Хипстерская сучка.              Луи также злится из-за чувака, что живет в комнате рядом с Генри. Там какой-то придурок постоянно врубает Джастина Бибера и барабанит по стенам, что портит жизнь всем в апартаментах. Луи удивлен тому, что его еще не выселили за нарушение общественного порядка.              Палец Луи соскальзывает и попадает не по той клавише, когда музыка начинает звучать еще громче. Его стены трясутся, Бога ради!              – О, это дерьмо так и будет продолжаться, – бормочет Луи, вставая и направляясь к двери.              «Ну все, с меня хватит», – думает в этот момент Гарри, бросая карандаш, и идет к выходу из своей собственной комнаты.              Гарри и Луи одновременно распахивают двери своих комнат, высовываются и кричат в направлении источника звуков: «ЗАВАЛИСЬ НАХРЕН!»              Музыка сразу же утихает, словно кто-то сидел и ждал этих слов. Оба парня издают вздохи облегчения в тишине и поворачиваются друг к другу.              – О, ты же Льюис, верно? – неловко начинает Гарри.              – Луи, – лицо Луи дергается от раздражения. – А ты... Генри?              – Гарри, на самом-то деле.              – А. Окей, Генри.              Гарри закатывает глаза.              – Ты собираешься быть такой занозой постоянно?              – Я?! – Луи шокирован. – А что насчет тебя, ты, хлопающий дверями хипстер?              За секунду до того, как они предпринимают попытку оторвать друг другу голову, дверь музыкального разрушителя открывается, что заставляет их повернуться к виноватому (и потному) юноше, стоящему в коридоре.              – Эм, приветики, – говорит парень, – извините за это. Это ведь вы кричали, да?              – Ага, – подтверждает Луи, скрещивая на груди руки. – В любом случае, почему ты слушаешь свою музыку так громко? Есть такая вещь как наушники, знаешь.              Гарри пихает Луи в бок.              – Не будь злюкой, – шипит он, и Луи вздыхает, но неохотно мямлит «извини».              – Нет, нет, это полностью моя вина, – заверяет их парень. – Э-эм, я Лиам. Я всегда громко слушаю музыку, когда упражняюсь, потому что это что-то типа мотивации для меня. Никто никогда не выговаривал мне за это, так что я думал, что это никого не раздражает.              –Пф, Джастин Бибер раздражает всех, – фыркает Луи и Гарри пихает его снова.              Лиам просто смеется в ответ.              – Справедливое замечание, приятель. Я бы ходил в зал, но не на чем ездить. Так что, я сделаю музыку потише, хорошо?              – Звучит отлично, – быстро отвечает Гарри на тот случай, если Луи вдруг решит отпустить очередной грубый комментарий. – Извини нас за то, что наехали. Ты выглядишь хорошим человеком.              Луи немного шокирован, потому что, воу, он не думал, что у этого хипстера есть манеры. Где была его вежливость, когда он захлопнул дверь прямо перед его лицом, м?              – Не беспокойтесь, ребят. Увидимся! – Лиам весело машет им, прежде чем разворачивается и уходит обратно в свою комнату. Он напоминает Луи щеночка. Мускулистого щеночка.              Теперь, когда инцидент исчерпан, было бы по-умному для Гарри и Луи вернуться в свои комнаты и никогда больше не разговаривать. Но у Луи есть другая идея.              – Почему ты захлопнул передо мной дверь? – зовет Луи, пока кудрявый не закрыл дверь в свою комнату почти перед носом Луи второй раз.              Гарри хмурится.              – Чего?              – Я сказал, Генри, – выделяет каждое слово Луи, – почему ты закрыл перед моим лицом дверь в тот раз, когда я пришел поприветствовать тебя?              Осознание озаряет лицо Гарри.              – А, это. Потому что ты был бесполезным придурком, когда я въехал. Ты просто стоял и смотрел на меня из коридора, даже не предложив помочь внести мои вещи, спасибочки.              Луи качает головой. Так вот из-за чего Гарри надулся?              – Ты че, серьезно? Чувак, я не мог таскать это дерьмо. Те коробки выглядели чертовски тяжелыми, а мои ручки-макаронинки не помогли бы тебе в любом случае.              Гарри осматривает Луи с ног до головы и краснеет. Парень прав. Луи – чертов малыш. А еще действительно симпатичный придурок. В хорошем смысле, если это имеет значение.              Погодите, нет. Луи не милый, о чем Гарри вообще думает. Луи все тот же сопляк, уверяет себя Гарри.              – Хорошо, но в тот раз я поздоровался с тобой еще за пределами комнаты, а ты притворился, что меня не существует, – отмечает Гарри. –И это было довольно грубо с твоей стороны.              – Я такого не помню, – в конце концов говорит Луи, копаясь в своей памяти. – Скорее всего, я был в наушниках, или еще что-то. Признаюсь.              – Ладненько, но... Это... – рот Гарри открывается и закрывается, как у рыбы, когда он понимает, что причин ненавидеть Луи у него больше нет.              Или Лиама, если на то пошло. Его соседи оказались действительно достойными людьми.              Луи, должно быть, осознает то же самое и хмыкает.              – Ну, теперь я чувствую себя идиотом. Мы могли бы разрешить всю эту хрень гораздо раньше, и с Лиамом тоже, если бы мы просто поговорили как нормальные люди.              Гарри усмехается.              – Ага. Так что, думаю, ты не так уж и плох.              – Ты тоже не так уж плох, Генри, – парирует Луи. – И твои обтягивающие джинсы выглядят не так уж и ужасно. А твои волосы, на самом деле, и не смешные вовсе.              Луи замолкает, склонив голову, и смотрит на кудри Гарри.              – Не, все равно смешные.              Гарри разражается хохотом.              – Ты мне нравишься, – признается он и хлопает себя по рту. Слишком рано, Гарри.              Луи ухмыляется, не обращая внимания на то, что его сердце пропускает удар.              – Я довольно симпатичный. Это все моя аппетитная задница, – дразнится он.              Гарри кивает, а затем вспоминает кое-что.              – О, эм, да. У меня там домашнее задание по математике. Эм, мы можем поговорить позже? – с надеждой спрашивает он, потому что ему не хочется прерывать разговор с Луи вовсе.              Их чувства взаимны.              – Ага. Я буду стучаться к тебе каждый раз, когда мне будет скучно. Это обычно случается где-то около двух часов, просто предупреждаю, – Луи медленно поворачивается к собственной двери и открывает ее. – До встречи, Гарри.              Гарри хочет сказать что-нибудь прикольное, типа «эй, ты назвал мое имя правильно», но он слишком занят рассматриванием зада Луи, когда тот разворачивается, чтобы пойти в комнату. Луи был прав: его задница аппетитная. Гарри мог бы смотреть на нее вечно, с ведерком попкорна, если Луи бы ему позволил.              Звук кашля заставляет Гарри поднять взгляд. Луи ухмыляется и подмигивает ему, прежде чем закрывает дверь со щелчком.              Лицо Гарри ярко-красного оттенка от того, что его поймали с поличным, но он все же широко улыбается. Ухмылка вместе с ощущением бабочек в животе все еще с ним, когда он возвращается в свою комнату, чтобы сделать домашнее задание по математике.              Гарри Стайлс любит своих соседей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.