ID работы: 4510833

Об инженерии и одиночестве

Джен
G
Завершён
14
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Уже долгое время Рика колдовала в своей тайной мастерской над очередным детищем. Оставалось совсем немного работы, и она кропотливо устанавливала последние детали на свои места, привинчивала гайки и возилась с настройками.       Рика уже не в первый раз провела в мастерской всю ночь, ни на минуту не смыкая глаз. Её окружала такая родная обстановка подземного гаража: высокий потолок, тысячи ламп на выдолбленных в камне полках, разбросанные тут и там блестящие детали, привычная смесь ароматов сырости, железа и машинного масла. Большинству это место показалось бы чересчур неуютным — Рика же обожала его больше собственного дома. Ведь только здесь, в скрытом пещерном гараже, она могла полностью отдаться любимому делу, не боясь порицания людей и насмешек ёкаев.       Рике посчастливилось родиться в Генсокё — крае, где сосуществовали иллюзии и обыденность. Вот только даже здесь эти два мира были чётко разделены: людям было положено дрожать от страха в своей деревне, в то время как ёкаи спокойно разгуливали по лесам и искали себе жертв. "Вопиющая несправедливость!" — всегда думала Рика. Ещё в детстве её учили строгим правилам мира, но она уже тогда мечтала с ними бороться. Вот только едва кто-нибудь из знакомых узнавал об этом, как Рику поднимали на смех или, что ещё хуже, пытались отговорить. "Ёкаи ужасны и жестоки! — твердили напуганные родители. — Никто из людей, кроме жрицы, не сможет им противостоять". И Рике пришлось научиться играть на два лагеря: днём, в деревне, она была странноватой девушкой-механиком, в то время как ночами открывала истинное лицо — лицо гениального, полного идей юного инженера. Только сбежав в своё тайное укрытие, Рика могла быть настоящей.       Уже в подростковом возрасте Рика начала оттачивать свои навыки механика. Приступив к работе с мелкими механизмами, она постепенно перешла к игрушкам покрупнее. Юного инженера не особо интересовала промышленность — гораздо больше её манил мир огнестрельного оружия. И этому была своя причина.       Рика долго лелеяла мечту доказать всем, что она достойна; что она не низшее существо, призванное трястись в раковине и ждать, пока её раздавят. Она — равная ёкаям, даже самым могущественным.       И сейчас эта мечта была как никогда близка к исполнению. Всего каких-то пара винтиков отделяла Рику от силы, с которой она сможет победить любого врага, будь то низший ёкай или сама Хакурейская жрица. "С таким оружием я в состоянии справиться с кем угодно!" — в предвкушении думала инженер, вкручивая болт.       Наконец, работа была завершена. Рика спрыгнула с машины и, уперев руки в бока, любовно, с гордостью окинула взглядом своё творение. Сейчас она была как художник, закончившей работу своей жизни. Она испытывала ни с чем не сравнимое удовлетворение от завершения конструирования. Пока она оглядывала каждый изгиб своего детища, Рика вспоминала время работы над ним: как она соединяла все детали, как она вырезала их из листов железа, как выбирала лучшие материалы, как придирчиво осматривала каждую гаечку, прежде чем взять её для своего военного шедевра, как строила чертежи, как рассчитывала все параметры... как в её голове вообще зародилась идея сконструировать это.       И всё этапы она преодолела сама, в одиночестве. Своими собственными усилиями.       И теперь, удовлетворённая результатом своих трудов, Рика была готова к дальнейшим свершениям. К исполнению своего плана. Вот только было кое-что, что надо было сделать прежде. "Надо проведать её", — подумала Рика и, не откладывая ни на минуту, покинула своё укрытие и отправилась в путь.

***

      Рикако сидела согнувшись над столом в своей лаборатории, полностью погружённая в расчёты. Когда за её спиной прозвенел сигнал приехавшего лифта, она даже не повернула на него голову. Рикако знала, что в её лабораторию может прийти лишь один человек, так что опасность встречи с незнакомцем даже на мгновение не появлялась в её мыслях.       Давно привыкшая к такому отношению, гостья остановилась у порога и по своему обыкновению окинула лабораторию взглядом. В который раз Рика подивилась контрасту собственного логова с этим местом: в отличие от мрачной мастерской, в лаборатории Асакуры Рикако всегда царил безукоризненный порядок, граничащий со стерильностью. Всё здесь было на своих местах: ровные ряды цветных склянок с реагентами — на полках за стеклянными дверцами, листы дневников, расчётов и небольших чертежей — в ящиках, более крупных, свёрнутых в трубу — в цилиндрических вместилищах по углам, — и всё непременно подписано. Потолки и стены сияли белизной. Единственным уголком хаоса был рабочий стол Рикако — место, где, по мнению Рики, создавались шедевры науки и техники.       Но, как всегда происходило, Рике быстро надоело глядеть по сторонам, так что она подошла ближе к хозяйке лаборатории и, заложив руки за спину, бодро поздоровалась:       — Здравствуйте, Асакура-сан!       Рикако чуть вздрогнула. Даже зная о том, что Рика близко, она всё равно была немного застигнута врасплох звуком её голоса. Учёная поправила съехавшие на нос очки и повернулась к гостье.       — Здравствуй, Рика, — с радушной улыбкой поприветствовала девушку Рикако. — Я так понимаю, ты за обещанным топливом?       Рика усмехнулась и энергично кивнула, задорно тряхнув каштановыми косичками. Затем она склонила голову набок и загадочно заявила:       — Впрочем, не только за ним. Есть новости.       — Вот как? — улыбка Рикако стала более ласковой. — Что ж, тогда мне стоит заварить чаю, чтобы у тебя не пересохло в горле в процессе рассказа.       Она медленно поднялась со стула и направилась в сторону одного из шкафов, где хранились чашки и прочие надлежащие чаепитию атрибуты. Пока учёная привычным жестом заваривала чай, Рика сидела на стуле и с нескрываемым восхищением наблюдала за ней. Юный инженер, не кривя душой, признавала, что Асакура Рикако для неё — пример для подражания. Образ жизни этой женщины буквально приводил девушку в восторг: отвергая магию, Рикако полностью отказалась от колдовства и отдалась научным исследованиям. Она была убеждена, что будущее мира за знаниями. Вот только окружающих откровенно смешили её проповеди. Ну действительно, какая наука в крае иллюзий? В конце концов Рикако решила покинуть деревню людей, где её презирали и побаивались, и изолировалась в своей лаборатории, хорошо скрытой в магическом лесу.       Так же, как и Рика, Рикако ставила себя выше остальных людей. Она полностью полагалась на свой острый пытливый ум в сражениях с ёкаями, что вызывало у консервативных деревенских жителей непонимание. Не добавлял доверия к Рикако и тот факт, что она родилась со способностями к магии, пусть и решила отказаться от них во имя науки. Так она и стала изгоем в людском обществе. Но и среди сильных мира сего ей не нашлось места — ёкаи всегда смотрели на людей с оттенком презрения.       И таким образом Асакура Рикако оказалась между двумя частями этого мира, не найдя себя ни в одной из них.       Но даже несмотря на такую незавидную участь, Рика продолжала восхищаться учёной. С восторгом она поражалась её способности сражаться с ёкаями на равных, не обладая особыми магическими или физическими данными, используя лишь собственноручно сконструированные устройства. На своём примере Рикако показывала, что необязательно жить по правилам мира, чтобы доказать всем, что чего-то стоишь. И пусть ёкаи пока этого не видели, Рика не сомневалась, что наступит день, когда у них откроются глаза.       Тем временем Рикако закончила разливать чай и, присев за стол напротив Рики, участливо поинтересовалась, что же приключилось с ней. Рика принялась запальчиво рассказывать о том, как она закончила свою последнюю модель танка. Она считала за честь, что такая умная женщина слушает её истории и рассуждения. Основную разницу между собой и Рикако юный инженер видела в том, что, в отличие от неё, учёная обходилась в своих разработках без использования магии. "Мне к этому ещё стремиться и стремиться", — думала Рика.       Рикако, как и всегда, слушала Рику с неизменным интересом. На самом деле, она знала, о чём будет рассказывать её юная подруга, едва завидев её выражение лица. В глазах Рики блестели взбудораженность и предвкушение, на губах играла восторженная улыбка, а на щеках розовел лёгкий румянец — верные признаки завершения работы над очередным творением. И действительно, Рика счастливо делилась с Рикако своими достижениями в области инженерии и конструирования. Невольно её настрой передавался и Рикако — к удивлению учёной.       Рикако давно уже оставила наивные мечты доказать что-то кому-то в этом мире. Каждый раз, когда она пыталась противостоять установившимся порядкам, она неизменно спотыкалась и падала. И чем больше синяков она себе набивала, тем чётче перед ней возникала картина безжалостной реальности, не замазанная красивыми иллюзиями её желаний. В какой-то момент Рикако пришла к выводу, что Генсокё плевать на её мечту. И она прекратила ей потакать. Пусть она и не бросила своих исследований, но надежда давно угасла в её сердце, и теперь она работала лишь над тем, в чём она чувствовала себя уверенно. Для Рикако её исследования были как океан для рыбы — естественная среда, без которой она задохнётся, стоит лишь ненадолго вырвать её оттуда.       Но Рика пока всего этого не понимала. Рика всё ещё была юной идеалисткой. Она искренне верила в свою мечту, потому что ещё не получила отрезвляющий пинок от реальности. Оставаясь в одиночестве, Рикако частенько с горечью посмеивалась над наивными надеждами младшей подруги. Размышляя об этом, она постоянно приходила к выводу, что Рику, эту милую девочку с забавными косичками, ждёт та же судьба, что и её, одинокую отшельницу-учёную, вступающую в стычки с ёкаями больше по привычке или необходимости, чем из желания показать себя. Вот только сказать это ей в лицо Рикако была не в состоянии.       Чем с большим запалом говорила Рика, тем больше ей начинала верить Рикако. В конце концов она оставалась убеждённой в правоте юной подруги.       Была и другая причина: Рикако не хотелось рушить надежды этой девочки. Сначала, встретив Рику в лесу на танке, она заинтересовалась ей лишь в качестве техника. По инициативе Рикако, женщина-учёный и девочка-инженер стали проводить много времени вместе, обсуждая общую страсть — науку и технологии. Постепенно Рикако стала видеть в Рике большее, чем просто неплохого собеседника. С удивлением она осознала, что эта девочка, с которой у них было лет десять разницы в возрасте минимум, стала ей самым близким человеком в этом глупом мире. Рика стала её единственным другом. Пожалуй, именно поэтому Рикако хотелось не насмехаться над ней, стирая глупые мечты в порошок, а поддерживать, чтобы эти наивные фантазии воплотились в реальность.       Рикако думала над этим, параллельно слушая подругу с умилённой улыбкой. А Рика тем временем подошла к кульминации своего рассказа — плана завоевания всеобщего уважения.       — ...И когда она последует за мной, я сменю Цветочный танк на моё последнее изобретение — Злой Глаз Сигма. Я уверена, что, когда ей придётся изрядно попотеть в бою с ним, она разнесёт слухи обо мне среди ёкаев, и я наконец-то добьюсь желаемого! — гордо заключила Рика, словно вопрос победы над Хакурейской жрицей был для неё уже решён.       Рикако старательно спрятала усмешку в краешках губ — всё-таки, от рассуждений Рики сильно веяло юношеским максимализмом. И ведь девушка искренне верила, что победа над единственным соперником-человеком, которого ёкаи считают равным, — Хакурейской жрицей — принесёт ей известность. Но, считая себя умнее и опытнее, Рикако не могла не признавать талантов подруги-инженера. "Возможно, ей действительно что-то удастся", — подумала она.       Внезапно для Рики она приподнялась с места и, потянувшись через стол, по-матерински ласково потрепала ту по голове. Рика чуть покраснела и опустила глаза, смущённо улыбнувшись. А Рикако ободряюще улыбнулась ей и полным поддержки голосом произнесла:       — Конечно, добьёшься. Я всегда буду верить в тебя, Рика.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.