An Apple A Day

Перевод
PG-13
Завершён
186
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
2 страницы, 839 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
186 Нравится 5 Отзывы 22 В сборник

Часть 1

Настройки
      Никто не заметил, когда Дэниел начал пропускать завтрак. Что такого? Множество людей пропускает завтрак. Всему виной стресс.       По крайней мере, Хэнли пыталась успокоить Всадников именно так.       — Я постоянно пропускаю завтрак, — она пыталась звучать обнадеживающее, но Джек не поверил.       Мерритт начал замечать, когда Дэниел перестал появляться во время завтрака, и обменял его на тренировки. Но он не волновался, как и Хэнли.       — Он будет в порядке. Это же Дэнни.       Но Джек не мог позволить себе так просто расслабиться.       Хэнли была права. Это был Дэнни, и Джек знал, что он не мог пропустить так много завтраков без причины.       Джек увидел Дэниела на так называемом «ужине». Тот поднёс вилку ко рту и, когда он думал, что никто не видит, положил её обратно, не съев ни кусочка.       Когда ребята смотрели, то он просто ковырялся в тарелке. Тем не менее, Хэнли и Мерритт не волновались.       Это было почти забавно, как они не замечали поведения своего друга. Почти.       Хэнли забеспокоилась только в тот момент, когда Дэниел пропустил три ужина подряд.       — Джек, — обратилась она к самому юному Всаднику, — что-то происходит с Дэнни.       — Да. Он не ест уже несколько дней, — резким тоном сказал Джек, копаясь в своём телефоне.       — Как думаешь, что происходит?       Джек показал ей статью на экране.       — У меня были идеи о расстройстве пищевого поведения.       Хэнли замотала головой в знак несогласия.       — Нет, я не верю. Не у Дэнни.       Но Джек кивает.       — Он говорил мне, что перекусывает в течении дня. — вздыхает она. — Я была его помощницей, я знаю.       — Ты не можешь это доказать.       — И ты не можешь доказать, что это не так.       — Нас здесь трое, — говорит Джек, прежде чем уйти.

***

      Два утра спустя Всадники столкнулись с Дэниелом после завтрака.       — Дэнни, ты не ел сегодня, — начала Хэнли.       — Я перекушу, хорошо? Я просто не голоден.       — Я не знаю, где ты будешь перекусывать, — смело говорит Мерритт.       — Что ты имеешь ввиду? На кухне, конечно, — Дэнни тянет вниз рукава своей толстовки, хотя кондиционер выключен.       — Мы будем на кухне весь день, Дэнни, — говорит ему Джек.       — Послушайте, иногда я зарабатываюсь и забываю поесть в течение дня. Это что, преступление? — цокает Дэниел.       — Хорошо, — с улыбкой говорит Джек, — хочешь торт?       — Прости, что?       — Хэнли сделала торт, — объяснил Мерритт.       — Да, это хорошая идея. Пойду принесу, — Хэнли проходит на кухню.       Дэниел поворачивается к Джеку.       — Что ты пытаешься доказать, малыш?       — Просто дать тебе торт, Дэнни. Не ядовитый, — Хэнли протягивает фокуснику тарелку.       Дэниел смотрит на девушку с подозрением и подносит вилку ко рту.       — Ваше здоровье, придурки.       И когда Дэниел съел весь кусок, Всадники остолбенели. Он улыбнулся и протянул тарелку Хэнли.       — А теперь, прошу прощения.       Дэниел покинул кухню, и Хэнли толкнула Джека.       — Он съел. Я же говорила тебе, что он в порядке.       Но Джек недоверчиво качает головой и толкает её в ответ.       Он идёт за Дэниелом и стоит у его комнаты, до тех пор, пока не слышит характерный звук рвоты. Джек ждёт несколько минут, прежде чем решается постучать.       — Дэнни?       Звук прекращается.       — Одну секунду, — голос настолько слабый, будто этот голос и вовсе не исходит от Джея Дэниела Атласа.       — Нет. Не одну секунду. Нам нужно поговорить. Сейчас, — Джек чувствует себя виноватым за это, но он слышит, как хлопает крышка унитаза и открывается дверь ванной. Джек толкает входную дверь и не может поверить тому, что видит.       — Прости, Джек, — кожа Дэниела настолько бледная, что он похож на ходячего мертвеца.       — Как долго?       — Это началось, когда я был подростком. Я проходил лечение, но каждые несколько месяцев у меня опять были проблемы с едой. — он положил голову на грудь Джека. — Прости меня.       — Тебе не за что извиняться. — Джек провёл пальцами по волосам фокусника, хотя в данный момент тот больше был похож на маленького ребёнка. — Мы ведь можем помочь тебе?       — Когда мы встретились, ты сказал, что я твой кумир. Мне очень жаль, что у тебя такой кумир. Настолько сломанный, что даже не может поесть.       Джек притягивает Дэниела к себе, стараясь не замечать, как холодна его кожа.       — Эй, ты мой кумир, потому что великий иллюзионист, а не из-за своей внешности. Это, — он указывает на дверь ванной, — дела не меняет. Ты остался тем же великим иллюзионистом, только тебе нужно немного помочь. И это просто замечательно, нам всем иногда нужно немного помочь.       Дэниел выглядит так, будто сейчас заплачет, но вместо этого он говорит:       — Мне не помочь, Джек. — он ёжится. — Здесь холодно.       Джек хотел сказать ему, что здесь очень жарко, но вместо этого он снимает свою кожаную куртку и накидывает на плечи Дэниела. Тот с радостью принимает её.       — Как насчёт того, что я буду есть с тобой каждый день? Несмотря ни на что. Я ем только тогда, когда ешь ты. Никаких тайн. Если ты ничего не ешь в тот день, то я тоже. — Джек пытается улыбнуться. — У нас всё получится. Что скажешь?       — Тебе нужно есть, Джек, — бормочет Дэниел.       — Как и тебе.       — Я попробую. Но не переживай, и я думаю, что ты нашёл способ немного помочь мне. Трудно объяснить причину моего расстройства, но я знаю, что просто волшебным образом оно не уйдёт.       Джек целует Дэниела в кончик носа.       — Я не хочу потерять тебя, и чтобы ты убил себя.       — Я знаю. — они лежали на полу и просто обнимались. Дэниел заснул в руках Джека.       Джек не мог перестать смотреть на Джея Дэниела Атласа, своего примера для подражания.
186 Нравится 5 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (5)