ID работы: 4516011

Заколдованные карты

Джен
G
Заморожен
2
автор
A few names бета
Размер:
5 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Под порывом ветра окно громко хлопнуло и распахнулась, из-за чего облако пыли неизбежно взметнулось в воздух. Керз закашлялся и отпрыгнул в сторону, отмахиваясь пыльной книгой, что делало ситуацию ещё хуже. Пару раз чихнув, он рванулся к окну и сделал глубокий вдох. - Ну что же это такое, - прохныкал он и повис на подоконнике. Весь сегодняшний день у него всё валилось из рук, и он решил прибраться в дальних комнатах, чтобы не нервировать хозяйку. А в итоге вышло даже хуже, чем он мог предполагать. Теперь ему предстояло серьёзно подумать, куда незаметно запрятать осколки склянок, в которых хранились старые зелья. И заодно придумать, куда спрятаться. Он уже изрядно попотел, когда увидел надпись на одной разбитой колбе: "Зелье невезения". - Куда уж дальше- то?! Неохотно оторвавшись от окна, он медленной походкой направился к старому шкафу. "Невезение невезением, а вот если хозяйка узнает, что я не выполнил её поручение и не убрался в этих комнатах, то точно до конца моих дней превратит меня в подсвечник". В шкафу, к огромному облегчению Керза, не было ничего такого, что можно было бы разбить. На широких полках ровными рядами стояли почти не запыленные книги. Быстро протерев их, он заметил на верхних книгах исцарапанную коробочку. Керз заглянул в неё, думая, что там хранится какой-нибудь порошок, но ошибся. В ней лежали потрёпанные карты, которым на первый взгляд он дал бы лет тридцать, но изображения на них к его удивлению каким-то чудом оказались яркими и даже какими- то живыми. Насвистывая весёлую мелодию, он начал их рассматривать. На картах были изображены только три образа: два парня и девушка. Первый широко улыбался и поправлял очки на картах туза, на картах валета он гордо облокачивался на огромную дубинку. Второй парень встречался только на картах короля и везде имел очень угрюмый вид и недовольно скривленные губы. Девушка-дама робка смотрела, прикрывая лицо широким рукавом платья. Все остальные карты обозначались только цифрами. Керз засмотрелся на карты. Они были красивыми и в какой- то момент ему показалось, что они очень-очень медленно двигаются. Присмотревшись к ним повнимательнее, он понял, что это ему действительно только показалось. - Ну что же, вам всё равно не место среди книг, - решил он и осмотрелся. Да здесь только шкафы и старые ковры были. Пожав плечами, он засунул карты в карман и благополучно о них забыл, когда вернулся к уборке. Полностью в своё невезение он поверил, когда на него вдруг начали падать шкафы, метла сломалась пополам, а пол под ним провалился. Не выдержав и всё бросив, он побежал в библиотеку, где рассчитывал найти хозяйку. Как он и предполагал, она была там. Склонилась над древним свитком и что-то переписывала из него на лист бумаги. - Хозяйка! - закричал он, увидев её. Она рассеянно подняла голову и недоумённо приподняла брови, когда он споткнулся о край ковра и упал. - Когда ты стал таким неуклюжим, Керз? - Ой- ой, - пробормотал он, потирая лоб. - Хозяйка, пожалуйста, простите! Женщина подошла к нему и присела перед ним на корточки. - За что прощать? Разбил что-нибудь? Керз обречённо кивнул и попросил: - Только не превращайте меня в подсвечник! Ведь я стану совсем бесполезным. - В зависимости от того, что разбил. Керз нерешительно посмотрел на неё и замялся. Если бы то зелье было ей необходимо, то она бы не оставила его в комнате, в которую совсем не заходит, ведь так? - Зелье невезения. - Керз уставился на неё, думая, что сейчас произойдёт. Либо его простят и, к его радости, дадут противоядие, либо накажут. На лице хозяйки не появилось ничего, кроме понимания и облегчения. - Тогда понятно, что с тобой творится. Подожди, я дам тебе другое зелье. Она подошла к своему столу и начала искать нужную колбу среди множества других. Керз облегчённо выдохнул встал на ноги. Хоть бы она не узнала о множестве других вещей, которые он умудрился сломать за всё утро. - Кстати, что за коробочка выпала из твоего кармана, когда ты упал? - поинтересовалась хозяйка, протягивая ему зелье. Керз замахал руками, едва не выбив из её рук колбу. - Я нашёл это в книжном шкафу. Там очень странные карты, и я не знаю, куда их положить. Она подобрала коробочку и приоткрыла её. - Ха-ха, кто это тут у нас тут? - засмеялась она, рассматривая валета. Просмотрев все карты, она небрежно бросила коробочку на диван, стоящий в дальнем углу комнаты. - Не волнуйся об этом и выпей противоядие. И не забудь, что тебе ещё надо убраться в дальних комнатах. *** Керз без сил упал на кровать. Закончил уборку он лишь к ночи, даже сестра уже успела вернуться. Он уже собрался заснуть, думая о том, что придётся встать рано для того, чтобы приготовить хозяйке блинчики, как вдруг Клиг прыгнула к нему на кровать. - Керз, смотри, что я взяла у хозяйки! Он дёрнул кошачьим ухом и что-то пробубнил в подушку. Открывать глаза явно не хотелось, но сестра стала прыгать на кровати, и он чуть не упал на пол. - Вот! - тыкнула она ему в лицо карты. - Давай поиграем! Керз недоверчиво посмотрел на верхнюю карту и через секунду запаниковал. - Откуда они у тебя? Они же принадлежат хозяйке, мы не должны брать их без разрешения! Клиг с разочарованием вздохнула и, взяв подушку, обняла её и положила на неё подбородок. - Я знала, что ты так скажешь, и специально спросила её, - протянула она. - Давай, Керз, мне скучно. Сегодня я не нашла ни одного злодея. - Но я не умею играть в карты, - попробовал отвертеться Керз. - Я тоже, - честно сказала девушка. - Но я часто видела, как играют мужчины в городе. Ну же, иначе я расскажу хозяйке, какой ты бесполезный, и она вышвырнет тебя на улицу. Вот этого он не мог стерпеть, и покорно сел напротив сестры. - Так... нужно разделить их на три колоды, и, - она разделила колоду на три равные части, - раздать игрокам. А дальше ты вынимаешь любую карту из тех, что я тебе дала. Керз стал просматривать их по одной. Ему снова показалось, что они изменились. Дама с надеждой в глазах, где не было и капли робости, смотрела прямо на него, а угрюмый мужчина свёл брови так, что слуге показалось, будто бы он от него что-то требует. Туз же с вольтом никак не изменились. Керз положил перед сестрой восьмёрку. - А теперь хожу я, - она вынула туза и победно ухмыльнулась. - Всё, ты проиграл! - Мне кажется, что мы играли не о правилам, - с сомнением сказал он и заполз под одеяло. - Спокойной ночи, сестра. - Нет, стой, мне всё ещё скучно. - Давай поиграем завтра? - предложил он, потихоньку притягивая к себе подушку, пока Клиг собирала карты. - Твоя взяла, - тоскливо согласилась она и поплелась к кровати, попутно положив колоду карт на стол, придвинутый к окну. Забравшись под одеяло, она специально громко вздохнула. Кажется, давила на жалость, но Керза это не волновало. Он так устал за день, что заснул сразу же, как закрыл глаза. *** Клиг проснулась из- за того, что кто-то, явно не Керз, прошёл рядом с её кроватью. Её хвост непроизвольно дёрнулся, и она незаметно приоткрыла глаза. В комнате брата не было, солнце уже встало, а он уходил раньше, чем вставало солнце. Невысокая фигура то приближалась к ней, то робко отступала, будто бы не решаясь окликнуть или разбудить девушку. Она быстро вскочила, готовясь атаковать врага. Фея вскрикнула и упала от неожиданности, заставив Клиг помедлить. Уж она-то точно знала, что эти создания скорее сожгут свой лес, чем нападут на преображённый подсвечник. Однако её напрягало, что фея была ей смутно знакома. - Кто ты? - резко спросила она. - Я Сти, - ответила мелодичным голосом фея и встала. Надо же, а слухи не врали. Голос и правда был необыкновенный. - Я думаю, что ты мне поверишь. Я была в заколдованной карте, ты помнишь меня? Клиг покосилась в сторону стола. На верхней карте было изображение дамы червей, которое она видела на картах хозяина местного бара, обожающего азартные игры. Ошибки быть не может. Либо фея говорит правду, либо просто подменила колоду. - Чем докажешь? - Там всё ещё заключены мои друзья. - Сти подошла к столу и показала ей карты. Туз, валет и король остались прежними... или нет? Клиг осторожно подошла и присмотрелась. У них были другие эмоции на лице. - Пожалуйста, помоги мне освободить их. - Подожди здесь, - скомандовала она и, погрозив ей пальцем, выскочила за дверь. Брат как всегда торчал на кухне, готовя невкусные блины, некоторые из них были раскиданы по комнате. - О, Клиг, ты проснулась! Хозяйка уже поела и попросила тебе передать, что уехала на весь день, чтобы вернуть свиток, который одолжила вчера. - Керз замолчал, когда увидел её лицо. Нечасто он видел взъерошенную сестру, беззвучно открывающую и закрывающую рот. - Ты... ты не представляешь! - выдохнула Клиг и показала пальцем на дверь. - Там, в нашей комнате, наши карты, они ожили! Керз выключил огонь и отложил сковородку с подгоревшими блинами. - Я ничего не понял, но пойдём, - оптимистично сообщил он и пошёл вслед за своей сестрой, которая по пути перешла с шага на бег. Сти сидела на полу и разглядывала карты, которые разложила вокруг себя. Увидев Керза, она испуганно затряслась и немного отстранилась. Керз в точности повторил её движения, но только задрожал он сильнее, подумав, как будет злиться хозяйка, когда узнает, что они испортили её карты. Когда они оба успокоились, Клиг заставила фею повторить то, что сама у неё услышала. - Пожалуйста, помогите им, - закончив, с отчаяньем попросила она. - Я знаю, что меня освободил солнечный свет. Наверное, это произошло из-за того, что я фея, хотя не представляю, как такое могло произойти. И я понятия не имею, что может помочь им. Керз и Клиг переглянулись. Они были не против оказать им помощь. Керз сочувствовал девушке, а его сестре было просто скучно. - Кто они? - задала вопрос Клиг, садясь на кровать. - В смысле, они люди? - Да. Клиг разочарованно покачала головой. - Прости, но мы ничего не знаем о людях. Вот если бы они были подсвечниками или по крайней мере кошками, мы бы смогли что-нибудь придумать. Сти опустила голову. - Может, они сами снимут волшебство? - попробовал утешить её Керз. - О, смотри, тот угрюмый парень саркастически скривил рот, - громко сказала Клиг. - Может, просто нужно, чтобы до них дотронулся другой человек? - Нет, хозяйка же держала их в руках. В комнате снова повисло молчание. Керз виновато махал хвостом, понимая, что оказался полностью бесполезным. Сейчас даже хуже, чем когда он был подсвечником. - Давайте просто спросим хозяйку, когда она придёт? - предложил он единственное, что пришло ему в голову. - Она же волшебница. Фея обречённо согласилась и обняла свои колени.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.