— Итак, прошу Вас, представьтесь! — улыбнулся длинноносый мужчина с лысиной.
— Оливия Шарлотта Берли ОʼКифф, сэр! — девушка мило улыбнулась и закинула ногу на ногу, незаметно толкнув сумку под стул.
— Если Вам не комфортно, Вы можете переодеться прямо тут, ширму Вам принесут, камер нет! — лениво заметил Майкрофт, и кривовато улыбнулся, кинув взгляд на стрелку вдоль худенькой икры кандидатки.
Девушка замерла — судя по звукам, в кабинет уже внесли заслон, который был отмечен её боковым зрением, когда его проносили мимо окна, и весь контингент покинул помещение.
— Вам же не комфортно, не правда ли, мисс? — в голосе мужчины послышались нотки сочувствия и… Интереса?
— Может, сэр, Вы все же покинете кресло или, скажем, комнату? — поинтересовалась наконец Шарлотта.
— Я нахожу себя не самым энергичным, увы! — вздохнул в ответ тот и снова внимательно посмотрел на девушку.
— Что ж! — вздохнула та и быстрым движением подкатала рукава рубашки. — Мне очень повезло, что Вы так наблюдательны и галантны, сэр, но, увы, как говорят: не в это время, не в этом месте!
С этими словами, хрупкого вида русая кудряшка подошла к креслу самого «независимого человека в Англии» и… быстренько укатила его за ширму!
— Не скучайте, сэр, скоро я отвезу Вас обратно! — кивнула она и вернулась в пустой кабинет, каблуком вытащив из-под стула сумку.
Не прошло и минуты, как Шарлотта «вкатила» старшего Холмса обратно, за его стол.
— Что ж… — мужчина не без удивления отметил на девушке ту же фиолетовую рубашку, но уже не строгую шерстяную юбку в клетку средней длины, а высокие черные штаны в обтяжку и белые лодочки вместо каблуков. Кокетливая прическа тоже испарилась: вместо нее на голове у девицы был незамысловатый «лошадиный хвост», разместившийся на затылке. — Признаться, вы бы могли и сами зайти — только лишние движения! — хмыкнул он и что-то чиркнул в большом блокноте на столе.
— Ширма сделана из тонких китайских обоев, сэр! — спокойно заметила Шарлотта, — А ее расположение напротив окна, в которое бьет солнце, ставит переодевающегося за ней человека в весьма… Неловкое положение!
Майкрофт на секунду замер и поднял глаза на девушку. О нет, она не напоминала ему тех красоток и заучек, которые мечтали получить эту работу, нет.
— Вас бы это смутило? — почти меланхолично уточнил мужчина, отодвигая тетрадь и отложив ручку.
— А Вас, или тех мужчин за портьерами? — также спокойно ответила Шарлотта. — Или, может, ту милую леди, с которой у Вас встреча через полчаса в ресторане напротив?
Майкрофт немного напрягся и поправил воротник.
— Я давно знаю о масштабе Вашего таланта, но...? — ухмыльнулся он.- Блеф или выпендреж?
— Буклет со временем у Вас в блокноте или обычно не используемый парфюм и свежая стрижка? — девушка снова опустилась на стул и довольная ухмылка сменилась милой улыбкой.
— Сколько Вам уже лет? — внимательно посмотрел на незнакомку мужчина.
— Уже двадцать один год, если возраст имеет значение! — учтиво заметила девушка.
— Вы хотите похороненную психику или достойного игрока?
— Я пришла за тем, что указано в объявлении! — на стол опустился распечатанный е-мейл — Работу, мистер Холмс, просто работу!
***
— Ты считаешь, это всего лишь убийство, Ватсон? — сделав глоток ароматного чая, завел разговор детектив.
— Я рад, что ты взял хоть несколько минут отдыха, чтобы поговорить со своим лучшим другом, которого ты не так часто видишь! — почти довольно буркнул в ответ Джон.
— Это не просто пустой треп, мой дорогой друг! — ухмыльнулся Холмс. — Я продолжаю думать о деле, заставляя думать тебя, что я от него почти отвлекся.
— Ты неисправим! — хохотнув, закатил глаза бывший военный врач.
— А если начистоту, ты выглядишь довольно потрепанным, Джон, уж не сбежал ли ты ко мне от жены? — откинулся в кресле детектив.
— Мы с Мери проводим достаточно времени вместе, но за малышкой каждую секунду нужен глаз да глаз! — зевнув, то ли пожаловался, то ли похвастался Ватсон. — Что уже успело произойти в Лондоне?
— О, есть кое-что интересное на нашу долю! — довольно заметил Шерлок, кивая в сторону стены, с которой он не так давно слез. — Пока ты меняешь подгузники, кто-то меняет девушек, причем не совсем гуманно избавляясь от них.
— Серийное убийство? — попытался вглядеться в фотографии и газетные вырезки на стене Джон.
— Не просто серийное убийство! — в глаза Холмса горели так знакомые его лучшему другу огоньки. — Это сплавление!
***
Шарлотта сидела в булочной на Бейкер Стрит за чашкой ароматного кофе и вкуснейшим чизкейком и дожидалась хозяйку квартиры рядом, крутя в руках вырезку из газеты.
— Простите, что задержалась! — к ней за стол подсела приятного вида женщина с короткой стрижкой. — Я надеюсь, Вы не успели заскучать, эм…
— Шарлотта! Шарлотта ОʼКифф, миссис…
— Хадсон, мисс! — улыбнулась та в ответ.
— Прошу, зовите меня Шарлин, миссис Хадсон!
— Разумеется! — женщина заметила в руках новой знакомой объявление.- Я правильно поняла, что вы хотите снять у меня комнату?
— Абсолютно верно! — кивнула девушка. — Я увидела объявление и сразу связалась с Вами!
— Боюсь огорчить Вас, но вряд ли Вы согласитесь на комнату в этой квартире! — покачала головой миссис Хадсон. — Я слишком поздно заметила, что забыла указать в объявлении о соседстве с другим жильцом. Он мужчина, хоть и асексуален, как утверждает.
— Что же! — понимающе вздохнула Шарлотта. — Смею Вас утвердить, что для меня данное соседство не доставит дискомфорта!
— Вы точно уверены? — еще раз уточнила женщина. — Он немного своеобразен, думаю, Вам следовало бы пообщаться с ним и тогда уж решать!
— Если дело только в этом, то я могу сказать, что могу за себя постоять и проявляю уважение ко всем, кто проявляет его ко мне! — Шарлотта допила нелюбимый кофе и вытащила из сумки кошелек. — Шестьсот фунтов за первый месяц, остальные по триста пятьдесят: идет?
Поставив подписи на необходимых документах, девушка пожала руку домовладелице.
— Учитывая погоду и время, Вы можете заселяться хоть сейчас! — улыбнулась та.
— Приятно иметь с Вами дело, миссис Хадсон! — кивнула Шарлотта.