ID работы: 4524382

Амнезия сближает

Шерлок (BBC), За бортом (кроссовер)
Слэш
R
Заморожен
19
автор
Размер:
21 страница, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 9 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава два, в которой происходи падение номер один.

Настройки текста
Джон тупо пялился в учебник, стараясь обнаружить там знакомые буквы. В ухо что-то бурчал Майк, но смысла до Уотсона не доходило. Последние минут сорок парнишка вообще выпал из реальности, запутавшись в терминах, формулах и правилах. Монотонный бубнеж Стэмфорда нарушил визгливый телефонный звонок. Майк сказал, что сейчас ответит и чтобы когда вернется, Джон уже дочитал наконец параграф. Уотсон рассеянно покивал и, когда приятель вышел в коридор, рухнул на диван, закрыв лицо учебником. Он даже не сразу услышал, как его зовут: —Джон, это тебя. Парень быстро сел и взял из пухлой руки Майка телефон. —Алло, Джон? —Здравствуйте, мистер Фирдж, — Уотсон знаком показал Стэмфорду, что это очень важный звонок, и что ему нужна тишина. —Слушай, Джон, здесь срочный заказ поступил от некоего мистера Холмса, ему резко понадобился шкафчик. Сейчас все заняты, так что на тебя одного надежда, обещали заплатить щедро. Ну что, возьмешься? —Да, конечно же, мистер Фирдж. А куда идти? —Приходи к причалу, там увидишь белую яхту — она там одна такая — а дальше разберешься. Понял? —Понял, сейчас отправлюсь. Джон прервал вызов и посмотрел на Майка, сверлящего его взглядом —Прости, мне надо бежать. —Но мы ведь даже тему не закончили! — возмутился Стэмфорд. Уотсон в этот момент уже одевал чистую футболку, торопясь поскорее подхватить сумку с инструментами и свалить подальше от учебников и конспектов, которые еще в школе ему надоели до чертиков. —Прости, дружище, но ведь учебники никуда не денутся, а заказчик может уплыть, в прямом смысле этого слова. Парень схватил одиноко лежащую в углу сумку с инструментами и выскочил из душного, захламлённого домика. До порта парнишка добрался быстро и без помех, да и отыскать среди серых рыбацких суденышек белоснежную красавицу-яхту тоже труда не составило. Скользя восхищенным взглядом по высокому белому борту, Уотсон подошел к трапу, который соединял землю с кораблем. Там его встретил мужчина, по-видимому, слуга. —Вы, верно, плотник? Получив утвердительный ответ, слуга повел Джона на верхнюю палубу, как только парень там очутился, к нему подошла красивая, молодая женщина. Она знаком повелела слуге удалиться, а сама обратилась к Джону: —Я могу вам помочь? — спросила она приторно улыбаясь. —Эм, ну не знаю, я к мистеру Холмсу, он плотника вызывал. —А, да-да-да, — проговорила она, прикрывая глаза, словно что-то припоминая. После его слов она, как показалось, потеряла к нему всяческий интерес —Что ж, пойдемте искать мистера Холмса. Они немного побродили по яхте и очутились в большой каюте, напоминающей хорошо обставленную гостиную. На диване, что стоял спинкой к вошедшим, сидели два человека, но Джон видел только их макушки. —Шерлок, к тебе пришли, — женщина прошла вглубь гостиной и взяла со столика бокал с чем-то. Один из сидящих поднялся и повернулся лицом к Уотсону. Это был молодой парень, которому с виду не дашь больше двадцати двух. Он был высок, худощав и казался очень хрупким и изящным. Темные кудрявые волосы резко контрастировали с жемчужно-белой кожей, на которой не было и намека на загар. У мистера Холмса были, острые, четко выделенные скулы, пухлые, но очень аккуратные бледные губы, а глаз его было не видно из-за темных очков, которые он почему-то не снял в помещении. Одет молодой человек был в легкие летние брюки и расстегнутую рубашку с коротким рукавом. Джон буквально каждой клеточкой своего тела чувствовал на себе его изучающий взгляд — Что-то вы слишком молоды для профессионального плотника, — резко произнес Холмс неожиданно низким голосом. — Быть может, но все же я профессионал, меня с детства отец этому ремеслу учил. Уотсону показалось, что наниматель немного брезгливо поморщил нос. —Что ж, раз так, то пройдемте, я объясню, что мне нужно. И он быстрым шагом направился из гостиной, Джон поспешил за ним, подумав, что обречен сегодня блуждать по кораблю туда-сюда. Уотсон шел за Шерлоком и когда тот провел рукой по своим кудрям, от затылка к макушке, то заметил у самых корней волос небольшое родимое пятнышко, по форме напоминающее сердце. Сам не зная почему, парень это очень хорошо запомнил. На этот раз идти пришлось совсем немного. Мистер Холмс вошел в комнату, воздух в которой был насквозь пропитан запахом красок, растворителей и сигарет. Здесь было много мольбертов, некоторые из них пустые, а некоторые с незаконченными картинами. —Ух ты, вы художник? —Поразительная наблюдательность, — буркнул Холмс, затем он взял в руку несколько кистей. —Итак, я хочу, чтобы вы соорудили шкафчик, куда я бы мог складывать все краски, кисти и другие необходимые для творчества вещи. Он не должен занимать много места, должен быть вместительным и красивым. Можете приступать, у вас сорок восемь часов. Я заплачу сто пятьдесят фунтов, если все сделаете. Мистер Холмс уже почти вышел из комнаты, когда Уотсон изумленно спросил: —И это все? —Простите? — холодно переспросил Шерлок, оборачиваясь. —Я думал вы мне дадите хоть набросок, какой примерно хотите шкаф, а то ведь я могу сделать то, что вам не понравится. Холмс одним быстрым движеньем снял очки. Его чуть раскосые глаза оказались светло-серыми, то есть совсем не такими, какими их представлял Джон. —А вы сделайте так, чтобы мне понравилось, — произнес мистер Холмс так, словно говорил с умственно отсталым. Затем он вышел из комнаты, оставив молодого плотника удивленно хлопать глазами. С плеча Джона соскользнула сумка и со стуком рухнула на пол —Офигеть, — буркнул он. Мистер Холмс ему совсем не понравился.

* * *

Уотсон работал тщательно и с усердием. Он придумал и нарисовал чертеж шкафа, но показать его заказчику, чтобы тот оценил, у него не получилось, так как мистер Холмс был подобен призраку, и застать его где-нибудь почти не представлялось возможным. Поэтому, Джон решил на свой страх и риск сделать так, как считал нужным сам. Молодой плотник приступил к обработке досок, когда услышал из-за спины: —Привеееет! — голос был высокий, но он явно не принадлежал той девушке, которую Джон уже видел, значит это другой незнакомый парень. Уотсон обернулся и увидел невысокого, темноволосого молодого человека, всем своим видом напоминающего гея. —Ты плотник? — даже не дождавшись ответного приветствия, спросил он, присаживаясь на стол, кое-как уместив свою задницу между банками с краской и стаканами с кистями. Джон понятия не имел, как общаться с такими как этот парень и поэтому просто кивнул головой. —Чудненько, — приторно-сладким голосом проговорил он, закидывая в рот леденец, который, как казалось, и придает противную сладость его голосу, — И долго ты тут будешь? —По велению мистера Холмса у меня всего сорок восемь часов. —«По велению мистера Холмса» надо же! Хотя, ему лучше не перечить — себе дороже. Если хочешь жить спокойно и счастливо — то исполняй все его желанья и капризы, пусть даже самые бредовые. Джон немного не понимал, зачем этот странный человек все это ему говорит, ведь только мешает. Плотник раз за разом проводил рубанком по доске, добиваясь идеальной ровности. —Как твое имя? —Джон. —Джооон, — протянул молодой мужчина, -Ну ладно, Джони, удачки.- сказав это, он наконец ушел, предоставив молодому плотнику шанс продолжить работу.

* * *

—А он ниче такой, — заметил Мориарти, подойдя к Шерлоку, который щелкал зажигалкой, чтобы зажечь сигарету —Ты о чем? — спросил он, справившись с задачей и с наслаждением затянувшись. —Я о Джони. —Это еще кто? — нахмурился Холмс, выпуская изо рта в воздух облачко синеватого дыма. —Плотник твой. Голубоглазый блондин… такой симпатяжка. —И после этого у тебя хватает наглости утверждать, что ты не гей? — Шерлок прищурился и ехидный блеск его серебристых с вкраплением золотого и зеленого глаз был виден даже сквозь темные стекла очков, с которыми он по видимому почти никогда не расставался. —А я и не утверждал, — ухмыльнулся Джеймс. Холмс снова затянулся —Мне все равно как он выглядит, главное — чтобы руки из того места росли. —Что-то ты словно зол на этого человечка. —Знаешь, человеческий род вообще не в моем вкусе. —Так лети на луну, думаю твоих денег на это хватит. Молодой человек пожал плечами —Там скучно. —Ах да, я же забыл, что тебе главное, чтобы скучно не было. —Вот именно. А если я в этой дыре проторчу хоть часом больше, то просто сдохну со скуки.

* * *

На следующий день Джон снова пришел на яхту и часов через восемь уже закончил работу. Он критически оглядел свое изделие. Ну что ж, вышло именно так, как заказал мистер Холмс: шкафчик был небольшой, но вместительный, покрытый лаком, и к тому же украшенный резьбой и выжженными узорами, на который Уотсон потратил уйму времени, чтобы сделать все тщательно и аккуратно. Бонусом, Джон вмонтировал потайной ящичек, который был спрятан за средним и был абсолютно незаметен. В общем, молодой плотник решил, что сто пятьдесят фунтов он честно заработал. И именно в этот момент в комнату вошел заказчик. Сегодня на улице прохладно и он по этому был одет в черные брюки и белую рубашку, первые пуговицы которой были расстегнуты, а рукава закатаны. На глазах его опять были очки. —Я закончил, мистер Холмс. Тот, даже не поздоровавшись, подошел к шкафу. —Что?.. Что это такое? — спросил он с непонятной интонацией. —Шкаф, как вы и заказывали. —Я спрашиваю из чего это сделано? —Это дерево называется дуб. —Дуб. Дубовый шкаф?! -в его голосе все более явно проскальзывали нотки раздражения и брезгливости, хотя причины Джон понять не мог. —А в чем дело? —Я не хочу, чтобы в моей мастерской стояла мебель из дуба! —Вы не высказывали предпочтений насчет материала.- Уотсон не замечал, что стал повышать голос, так же как и заказчик —Я думал вы в курсе, что подобные шкафы делаются из кедра. Или вас в этой дыре не научили таким элементарным вещам? Я хочу, чтобы вы все переделали.- он развернулся и вышел из каюты, но Джон подхватив сумку с инструментами и пошел следом, чтобы разрешить все вопросы. —Извините, если вы мне заплатите и за второй шкаф из вашего любимого кедра, то я могу задержаться и сделать такой, какой захотите.- с намеком на наезд произнес плотник. —Я не обязан платить за ваши ошибки.- резко отвечал Холмс, быстро поднимаясь на палубу. —Нет, подождите, я свою работу выполнил, и хочу получить свои заслуженные деньги. Если вас что-то не устраивает, то оплатите затраты и я исправлю то, что в моих силах. —Я не буду платить за то, что мне не нравится! А если ваших поистине крошечных умственных способностей не хватает даже на то, чтобы понять это, то нам с вами говорить не о чем. Мне не нравится, то что вы сделали, повторяю специально для особо одаренных. — распаляясь все больше на каждом слове, воскликнул заказчик, оборачиваясь к плотнику. Тут тонкую плотину, которая сдерживала гнев Джона, прорвало —Да вам вообще ничего не нравится! Вам невозможно угодить! Вы сидите здесь, на своей яхте, и сохнете от скуки, а все из-за того, что ничего путного своими белыми ручками сделать не можете. Что у вас есть кроме своего раздутого эго и денег, которые вы просаживаете на всякую фигню? У вас нет ни порядочности, ни совести, даже друзей настоящих у вас нет! — Джон непроизвольно все наступал на Холмса, произнося эту тираду, а тот ошарашенно отступал.-Вы только и умеете, что скучать да капризничать, и даже не подозреваете как нам, простым смертным, эти ваши капризы обходятся. Вы просто избалованный, изнеженный, бездельник! — последние слова он почти прокричал, а у Шерлока за спиной вдруг оказался борт, и это, видимо, привело его в чувство. —Все. Мне надоело слушать этот бред. Пошел вон! — Холмс обошел Уотсона, чтобы не быть зажатым между им и бортом. А парень уселся на этот самый борт и заявил —Никуда я не пойду, заплатите мне за мою работу, тогда пожалуйста. —Ах так! — воскликнул Шерлок, срывая с себя очки. Его светлые глаза полыхали гневом и яростью.- Вон. Убирайтесь, я сказал. —Не пойду, — нагло заявил Джон, и, совсем осмелев добавил.- И никакая кудрявая принцесса на горошине меня от сюда не вы… Его прервал хорошо поставленный хук слева. Этот кажущийся таким хрупким мистер Шерлок Холмс бил неожиданно сильно. Уотсон потерял равновесие и полетел за борт. Желудок внутри сделал сальто, а голова закружилась. Вода оказалась холоднее, чем хотелось бы, Джон вынырнул и откашлялся, выплевывая соленую воду. Такого он не ожидал. —Ты за это ответишь! Нет, не трогай инструменты, они денег стоят! Но Холмс и не думал его слушать, он подхватил сумку и выбросил ее вслед за хозяином. А затем крикнул —Думаю с такими манерами, вас не примут в медицинский университет, куда вы так хотите попасть. Жорж, полный вперед! Мотор взревел и белоснежная яхта вышла из порта, оставив за собой пенный след. А на палубе еще некоторое время была видна фигура мужчины, который с каким-то непонятным удовольствием наблюдал как Джон пытается выбраться из воды. В голове Уотсона вдруг возникла непонятно откуда взявшаяся мысль: «Откуда он про мед, институт узнал»?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.