ID работы: 4529701

Пожалуйста, не оставляй меня

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
28
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Взрывы вдребезги разрывали стены, множество студентов и Пожирателей Смерти пали ещё до окончательного поражения. Я бежала среди руин разрушенного замка вместе с высоким рыжим парнем и уже известным героем, чьи волосы были чёрными, словно воронье крыло. Пожиратели Смерти наводняли классные комнаты, отовсюду слышались звуки выкрикиваемых заклинаний. Студенты казались испуганными и храбрыми одновременно. Очередной взрыв отрезал меня от Гарри и Рона. Я в страхе огляделась: две Пожирательницы Смерти угрожающе надвигались на меня с обеих сторон. Высокая темноволосая ведьма подняла свою волшебную палочку, бормоча проклятие под нос. Яркая зелёная вспышка устремилась в мою сторону, словно свет пытался обнять меня своими призрачными руками. Я быстро пригнулась, палочка скользнула из рукава в мою ладонь. Рыжая волшебница позади меня вскрикнула и упала тяжело повалилась на пол. Поднявшись, я обернулась на надломленный голос колдуньи, похожий скорее на кудахтанье. — Слава Мерлину. На дух её не переносила. Я в недоумении уставилась на брюнетку и направила кончик палочки ей в грудь. — Остолбеней! — выкрикнула я, сноп ярких искр озарил темноту, и волшебницу с силой отбросило назад. Довольная собой, я схватила палочку и побежала дальше по разрушенному коридору. Отовсюду доносились оглушительные вопли, я оглянулась в поиске кого-нибудь из моих друзей. Добежав до ближайшего поворота, я увидела уже знакомую рыжеволосую волшебницу, теперь на ней красовалась длинная маска Пожирателя Смерти. Из-за угла я наблюдала за ней, крепко сжав палочку в руке. Заметила движение рядом с собой, это была невысокая светловолосая колдунья. Я подняла палочку, и, прежде чем привычное «Остолбеней!» сорвалось с моих губ, я увидела его, падающего навзничь. — Фред! — закричала я, протягивая руку вперёд. — Ты, дрянь! — маленькая ведьма издала громкий смешок. — Остолбеней! — закричала я, направляя на блондинку свою палочку, та тут же отскочила назад и ударилась о землю. Едва успела разобраться с колдуньей, показался другой парень в маске. Попытка наградить его очередным заклинанием провалилась, когда он исчез, оставляя за собой клубы чёрного дыма. Я побежала к неподвижно лежащему телу Фреда. Склонившись над ним, обхватила его голову и талию своими маленькими руками и потянула юношу вверх. Положив голову Фреда на свои колени, внимательно посмотрела на его веснушчатое лицо. — Фред? Ты меня слышишь? Ты в порядке? — спросила я и потрясла его за плечи. — Гермиона? — парень всё же открыл глаза и посмотрел на меня. — Фред, — сказала я, поднимая его выше, чтобы крепко обнять. — Я думала, ты умер, — не сумела сдержать слёз и теперь прятала их у него на плече. — Всё в порядке, Гермиона, я не собираюсь умирать, — он погладил меня по спине и улыбнулся. — Обещаешь? — снова посмотрела в его глаза. — Обещаю, — наши взгляды встретились. — Не волнуйся, я планирую жить до ста лет, буду управлять магазином волшебных шуток, пока мне не исполнится восемьдесят. И женюсь на самой прекрасной девушке с ореховыми глазами. Я не умру, — сказал он, садясь. Я улыбнулась, но глаза всё ещё были мокрыми, ресницы слипались от влаги. — Эй, не плачь, — Фред заботливо вытирал мои слёзы. Внезапно почувствовала, как вздрагивает его тело. — Фред, ты в порядке? — спросила я, заглядывая в его глаза, похожие на сапфиры. — Да, — кивнул он, но потом отрицательно покачал головой. — Нет. — Что случилось? — я забеспокоилась, когда парень схватился за живот. — Ничего, — он пытался скрыть кровавое пятно, расползающееся по футболке. — Борода Мерлина, Фред! — выругалась я, замечая ранение. — Только живи! — взяла его руки в свои и убрала прочь от раны. — Да… я жив, — пробормотал юноша, глядя в мои карие глаза. Аккуратно сняв окровавленную одежду, я увидела длинную глубокую зияющую рану. — Борода Мерлина, как это могло произойти? — я легко прикоснулась к краям раны кончиками пальцев. — Та дрянь послала в меня несколько заклинаний прежде чем отбросить от себя к этой стене. Я снова вынула палочку и приложила её к ране, но большие и бледные руки Фреда внезапно накрыли мои. — Гермиона, — начал он резко ослабевшим голосом. — Я всегда буду любить тебя. — Нет, не оставляй меня сейчас, придурок, — я начала плакать. — Помнишь, ты хотел жить до ста и управлять магазином волшебных шуток… — рыдания заставили меня прерваться. — Ты сказал, что собираешься жениться на мне. И ты обещал не умирать. Ты обещал. — слёзы водопадом стекали вниз по щекам. — Я знаю, — сказал он, вытирая мои щёки и крепче сжимая руки. — Нет, пожалуйста, не оставляй меня, — продолжала смотреть на него. Сжав моё лицо ладонями, Фред приблизился к губам и нежно поцеловал. Я чувствовала, что его дыхание заметно ослабевает. — Мне жаль, Гермиона, — проговорил юноша, отстраняясь. — Я всегда буду любить тебя, улыбнулся уголками губ. — Я тоже. Прежде чем снова лечь, Фред ещё раз поцеловал мою щёку. — Нет, пожалуйста, проснись! — но ответа не было. — Фред, не шути так. Ну же просыпайся! — я лихорадочно затрясла его за плечи и вновь не получила никакой реакции. Наклонившись, я припала ухом к его губам, и не почувствовала дыхания. В поиске пульса, положила руку на его грудь. Ничего. Ни единого удара. Заплакав в голос, сжала тело Фреда в объятиях. — Мне так жаль, — слёзы срывались вниз и капали на бледное, усыпанное веснушками лицо Фреда. — Это всё моя вина. Оплакивая любимого, я не заметила, как за спиной появились двое. — Гермиона? — произнёс один из них, что заставило меня вздрогнуть и обернуться. — Слава Мерлину, с тобой всё в порядке! — Гарри стремительно шёл в мою сторону. Рон вместе с ним выглядел потрясённым и шокированным. Как только рыжеволосый юноша поравнялся со мной, на его лице отразился неподдельный ужас. — Фред! — хрипло прошептал он, будто потерял голос. Уизли бросился к брату, всматриваясь в побелевшее лицо Фреда. — Как это случилось? Почему ты позволила этому произойти? — слезы брызнули из его глаз. — Прости, — пробормотала я, ещё не уняв рыдания. — Я не думаю, что это ошибка Гермионы, — сказал Гарри, устремляя взгляд на Фреда. Глаза брюнета заблестели. — Мы должны отнести его к врачу, — засуетился Рон. — Слишком поздно, — сказала я и снова залилась слезами. — Мы хотя бы можем отнести его к родителям, — Рон всё ещё смотрел на меня, — и к Джорджу, — добавил он, понизив голос. Гарри кивнул, вытирая лицо. Он взял Фреда за ноги, я поддержала любимого под шею и голову. Убитый горем брат Фреда не позволил мне нести тело вместе с Гарри. Слишком тяжело. Мы шли через пустынные разрушенные коридоры — места, навсегда оставшиеся в счастливых воспоминаниях. Пожирателей Смерти нигде не было видно, студенты лежали повсюду, пытаясь отойти от боли в рваных ранах. Я помогала нести тело парня, который когда-то любил меня, поверить в это оказалось чрезвычайно сложно. Завернув за угол, мы увидели то, что осталось от входа в большой зал. Когда мы приблизились к двери, вспышка боли скрутила мой живот. «Как отреагируют родители Фреда? Будут ли они думать, что это моя вина? Моя ли это вина?» – мысли роились в голове, словно осы. Ответы на все мои вопросы находились здесь, за огромными деревянными дверями. В Большом Зале мёртвые тела детей усыпали пол, среди них попадались и преподаватели. Другие студенты сидели у стен и пытались залечить раны друг друга. Мадам Помфри кинулась к нам. Осторожно положив Фреда на носилки, мы опустили их вниз. Я не могла вынести вида безжизненного тела любимого, но собрала все свои силы и села рядом, сжав его руку в своей. Рон устроился напротив меня и вглядывался в лицо брата. — Нет, нет, нет! Только не мой мальчик! — ужасный крик раздался где-то позади нас. Миссис Уизли прорвалась сквозь толпу студентов, ютящихся на небольшом пространстве зала, и упала рядом с телом Фреда. — Пожалуйста, нет! — она гладила голову сына, глаза наполнились слезами. Следом за Молли показались ещё трое рыжеволосых Уизли. Джордж первым подбежал к брату, умоляя того перестать шутить, но смерть — вовсе не шутка. Джинни с ужасом застыла на половине пути, мистер Уизли опустился рядом с женой и спрятал слёзы у неё на плече. Я не могла вынести мысли о том, что некогда светящаяся счастьем семья теперь была подавлена и разбита по моей вине. Я всё ещё держала медленно замерзающую руку любимого и смотрела на его белое спокойное лицо. Нахлынувшие воспоминания перенесли меня в момент нашей первой встречи, тогда я как обычно отправилась в нору и случайно врезалась в него. Сознание возвращалось назад и везде находило наши совместные образы, и один из них был ярче всех… — В следующей раз лучше наберись смелости и пригласи меня раньше всех остальных, а не в самую последнюю секунду, — я посмотрела на Рона, слёзы обиды проступили на глазах. — Знаешь, это здесь совершенно не при чём, — с досадой сказал он. Я обернулась на звук шагов, Гарри подошёл сзади. — Где ты был? — спросила я, будто строгая мамочка. — Я был спра… — Это не имеет значения, — прервала я. Гарри выглядел растерянным. — Идите спать, вы оба! — закричала, стирая слёзы. Гарри прошёл мимо меня и строго посмотрел на Уизли. Рон с сожалением покачал головой, а затем развернулся и начал быстро взбираться вверх по лестнице. Поттер последовал за ним. — С возрастом они становятся всё противнее, — пробормотал рыжий. — Рон, ты всё испортил! — закричала я. Закатив глаза, парни убежали прочь. Я устало опустилась на ступеньки и сняла туфли, натруженные ноги отзывались неприятной болью. Рукой снова стёрла мешавшие видеть слёзы. — Не плачь, мерзавец этого не стоит, — произнёс знакомый голос недалеко от меня. Подняв голову, я столкнулась с сапфировыми глазами Фреда. — Называешь своего брата мерзавцем? — наконец, удалось стереть последние мокрые дорожки с щёк. — Он не видит красоту, которая находится прямо перед его носом, — добавил Фред, улыбаясь. Я закатила глаза. Наверняка, со мной снова пытаются заигрывать. — Нет, я серьёзно, — сказал Уизли, смотря прямо на меня. Смутившись, я начала нервно теребить подол платья, раскинувшегося по ступенькам. — Я не шучу, ты действительно потрясающе выглядишь. — Фред взял меня за руку. — Не танцевать в таком великолепном наряде — величайшее упущение, — сказал он, снова мило улыбаясь. — Я уже танцевала, — ответила на его улыбку своей, но ещё неуверенной. — Но не со мной. Давай же! — Фред понялся с места. — Прости, — начала я насмешливо, — неужели именно так тебя учили приглашать даму на танец? — Тысяча извинений, — юноша встал передо мной и положил свои тёплые руки на мои. — Не желаете ли вы танцевать? — Пожалуй, да, — ответила я, начиная смеяться. Улыбаясь, парень наблюдал, как я снова надеваю свои туфли на каблучках на всё ещё ноющие ноги. Затем мы вернулись в Большой Зал, гордо шагая под руку. Группа «Ведуньи» завершили очередную медленную песню. Мы добрались до танцпола, когда последние звуки мелодии смолкли, в следующую же секунду воздух наполнился аплодисментами. — Спасибо, Хогвартс! Сегодня здесь прекрасная публика, и мы будем продолжать играть для вас до утра, — произнесла солистка группы. Фред положил руку на мою талию, а я коснулась его плеча, сплетая наши пальцы, мы ждали новой песни, и после первых нот начали медленно двигаться в такт. В танце парень вёл меня по рождественской ледяной площадке, и когда мы достигли своего первоначального места, Фред лучезарно улыбнулся. — Что? — спросила я, пристальная смотря на него. — Ничего. Я всегда знал, что ты красивая, но сейчас ты просто завораживаешь. Я покраснела и устремила взгляд вниз на ноги, которые благодаря урокам танцев профессора МакГонагалл, стояли в идеальной позиции. — Спасибо, — сказала с улыбкой. Всё остальное время мы молчали. В один момент, танцуя, мы прошли мимо Джорджа и Кети Белл. Близнец поднял вверх большой палец в несдержанном жесте, Фред закатил глаза и комично повторил выходку брата. Мы оба засмеялись, когда Джордж сделал наигранно обиженное лицо и отвернулся. Уизли фыркнул и посмотрел на меня сверху вниз, и я в свою очередь тоже не сводила с него глаз. — Спасибо, — проговорила я. — За что? — За то, что сумел успокоить и спасти чуть было не испорченный вечер. — Моя партнёрша на сегодня оставила меня в одиночестве, и ты выглядела так, будто нуждаешься в друге, — Фред пожал плечами. — Так мы друзья? — я приподняла бровь. — Ну… да. — Всё-таки ты лучше того мерзавца. — Гермиона Джин Грейнджер! Как вы можете так сквернословить? — парень резко вздохнул и изобразил насмешливое отвращение на своём веснушчатом лице. — Но это правда, — засмеялась я и позволила Фреду в очередной раз прокрутить меня вокруг себя.. Мы танцевали ещё в течение трёх песен, и, почувствовав жажду, вышли с площадки и направились к столу с напитками. Мы говорили обо всём. — Не могу поверить, что ты это сделала, — сказал Фред, весело смеясь. — Наверное, я его удивила, — я тоже смеялась. — Поразительно, как ты удержалась и не отвесила ему пощёчину, — юноша налил по стаканчику сливочного пива для себя и своей спутницы. — Он должен знать, что ты могла бы. Уизли засмеялся гораздо громче, чем раньше и как бы случайно взял меня за руку, но не было причин прерывать столь приятное прикосновение. Я просто наслаждалась совместным времяпровождением и смотрела в его красивые глаза. Я всё ещё помнила эту улыбку, полную счастья и любви, сейчас она могла жить лишь в моём воображении. Уникальные воспоминания и образы каждого человека сохраняются лишь в памяти. Глядя на безжизненное тело Фреда я задавалась вопросом: почему не смогла помочь ему раньше? Почему медлила? Я должна была попытаться… Если бы он выжил сегодня, сдержал ли своё обещание жениться и жить до ста, и управлять магазинчиком волшебных шуток? Я взяла руку Фреда в последний раз и поцеловала холодную ладонь. Семья Уизли уже отошла от тела, на месте, где они сидели ещё минуту назад, теперь красовалась большая белая простынь. Отпустив любимого, я помогла накрыть ею тело. Затем я обняла Джинни, стоявшую рядом. Чувствовала, как рубашка намокает от её слёз и не сумела сдержать собственные. — Он действительно любил тебя, — прошептала мне на ухо Джинни. — Я знаю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.