ID работы: 4537898

Звали Гарри его, однако

Джен
G
Завершён
7
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мир пыхтел, жужжал, гудел, орал, шептал. В общем: издавал много разных звуков разной громкости и звучания. А происходило это на вокзале, что Кинг-Кросс зовется. И столяло, сидело, бежало, ходило, двигалось множество разных там существ, в основном: людей. И стояло там на задних конечностях шрамоголовое существо мужского пола и одиннадцати лет земного возраста. Человеком оно было, черноволосым человеком. И если кому надобилось это существо, то его по имени Гари кликали или же как Потер, ведь Потер — фамилия его. А на письме английском писалось его имя как Гарри, а фамилия, как Поттер. Странно всё таки это. Но во время сих раздумий философских, Гарри успело уже остановиться около каменистого разделителя между платформами икс, что можно прочитать как "Ха", но читается оно, как десять и 81:9. Но вот стоит Гарри и думы думает, ведь надо Гарри очутится на платформе "четырнадцать минус четыре и двадцать пять сотых". Но не имел знаний Гарри, чтоб на ту платформу попасть. Уже отчаялся Гарри план свой платформопопадательный совершить, и отчаяние то волной отчаяния магически расползлось по вокзалу, даже величественно-белая Букля — полярная сова Гарри, что послания тайные и нетайные разносит, не смогла усидеть и отчаянно издала звук уханья. Но вот спасение для Гарри пришло. И пришло оно, приняв вид очаровательной дамочки, что на конечностях задних передвигалась и детей "номер платформы Гарри минус два и семьдесят пять сотых" имела, из детей которых с ней шли лишь столько же, сколько отростков пальцовидных на конечностях человеческих. Были все они с волосами огненно-рыжими, которые огнем своим волосо-магическим спалить могли вокзал весь, стояли на котором. Но магами они обученными были и могли огонь шевелюр своих обуздать и не дать распостраниться. Но вот обрывки разговоров на языках колдотворских раздались. И навострил Гарри отростки свои головные, что у людей ушами зовутся. И услышал он восклицательный шепот, возвещавший о том, что маглов здесь слишком много. И шепот этот полон был негодования дамочки огненно-шевелюрной той, настолько полон, что отчаяние Гаррино смыло куда-то под вокзал, в сейфы Гринготтса, где заперто оказалось отчаяние и в золото гоблинское впиталось, так что каждый, кто золота того дотронеться, отчаяние Гаррино разбудит и проклят будет, отчаявшись не быть проклятым. Но вот подходит дамочка та с детишками, и по чуду случайному надо именно на платформу "четырнадцать минус четыре и двадцать пять сотых". И предстало колбочам и палочкам, что в глазах у Гарри расположенны, узреть великий магический ритуал на платформу ту попадания. Но, к сожалению Гарриному великому, которое негодование дамочкино гоблинам смыло, не узрели очи очкарные его ритуал великий, так как существа человекоподобные загородили вид ритуала магического, ведь не было у них неведимок-мантий. И человек огненно-шевелюрный скрылся из Гарри взора внимательного. И вот еще один скрылся, да как неожиданно, что сова Гарри записконосочная удивленно ухнула, и ух тот все чувства вокзальные смыл и, к сожалению, сожаление отправилось вслед за отчаянием и негодованием. И вот у Гарри шрамоголового терпение кончилось, ведь ух совы его смыл все терпение в сейф Уизли под Лондоном. Гарри мужественно оторвал ногу правую от мрамора вокзального и пошагал мужественно к дамочке, разумно остерегаясь огня ее волос, что мог неестественно быстро спалить любого, даже шрамоголового мальчика. И спросил Гарри, но дамочка очень культурно его перебила и закончила вопрос, после чего знания великие мальчику шрамоговому и его сове открылись, и знал теперь тот мальчик, как план его платформопопадательный свершить. И свершил Гарри план свой, прошествовав, вопреки физики законам, сквозь барьер разделительный, что из камня твердого сделан был. И изумление Гаррино, что так на лице его отразилось, кое-как ух Букли вытеснило, но ух сдаваться не собиратся и повис над вокзалом, как Метка Черная почти, только невидимо. На платформе, куда Гарри шрамоголовый попал, было колдунов много и магов много, еще много чародеев и волшебников. Были там также колдуньи, ведьмы, чародейки и волшебницы, но это уже другая история. Попали, значит, Гарри с Буклей на платформу, и задергались барабанные их перепонки от звуков излишних, которые по другую сторону барьера слышно не было. Но вот залез тот Гарри в поезд цвета крови, воспользовавшись помощью огненно-шевелюрных людей, что так друг на друга похожи, что Букля подозревать стала, что один из них клоном другого являлся, но подозрения хозяину пересказать не смогла, так как Гарри речей ее умных не понял, и заподозревала Букля хозяина своего в тупости черезмерной, а себя заподозревала в выборе хозяина неправильном. Но весьма даже спокойно уселся Гарри в вагон для четверых, что дало мысли для размышления, кто же третьим и четвертым быть должен, так как Гарри о подозрениях Буклиных не знал и философом умным считал себя. Но вот высововается из-за двери вагона страшнейшее пламя, повергая вагонных жителей в такой шок, что если бы они все еще на вокзале были, то ух Буклин настолько далеко смыло бы, что он на другой стороне планеты был бы. Но пламя это головой сына дамочки-тайну-попадания-на-платформу-раскрывшей оказалось, и вскоре, почти через четырнадцать секунд, сам мальчик внутри вагона объявился. Он так вежливо соврал, что во всех других вагонах занято, что Гарри пожалел его и к себе пустил. Через время какое-то не слишком большое по меркам землян мальчик огненно-волосый сказал, что Роном его звать с Уизли фамилией. И Букля ухнула, ведь терпение Гарри в сейф Уизли смыло и теперь его семейка терпиливая станет, стоит ей в сейф заглянуть. Но Гарри опять же ее умных доводов не понял, отчего в глазах Буклиных еще тупее стал. Но вот спросил Рон у Гарри, Гарри Поттер ли он, и есть ли у него шрам на голове. Гарри дал ответ ему правдивый и положительный, улыбнувшись пяти-сантиметровой улыбкой. Гарри шрамоголовый волосы со лба, в котором ума магического маловато было, убрал, и предстал всему вагону шрам легендарный, что был на молнию был похож. Букле тут же в голову, умом магическим пропитанную, мысль умная пришла, что шрам Гарри гримеры нарисовали профессиональные, и решила, при нахождении тех гримеров, пятизвездочный отзыв им поставить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.