***
Дом был велик, не по меркам Хогвартса, конечно, но гораздо больше того, который может себе позволить чета стоматологов. Два кирпичных этажа, подкрашенные лучами заходящего солнца. Над окнами первого этажа высились окна второго, и одно из них, огромное, видимо, принадлежало не менее огромной гостиной… - Ну, ребята, идите пока внутрь, а я достану чемоданы, - сказал доктор Грэйнджер, открывая багажник машины. Имелись в виду, конечно же, чемоданы Гермионы. Весь багаж Гарри составляли лишь небольшой чемодан для сменной одежды и крохотный переносной террариум, где лежала Уроберос. Книги он с собой не потащил, все нужное и так было в багаже девушки (Гарри сам не верил, что начинал думать о Гермионе, уже не как о подруге, но не особенно беспокоился по этому поводу. Жеводанская Искра, как-никак...), а, если что, "Дырявый котел" был всего в двадцати кварталах вниз по улице и в трех, при повороте налево. Гарри сделал глубокий вдох и позвонил в дверь. Изнутри донеслись шаги и дверь открыла молодая женщина. - Доктор Грейнджер? - спросил мальчик, прежде чем она успела открыть рот. - Я Гарри Джеймс Поттер. Эм, друг Гермионы. Внезапно за шиворот к нему упала щедрая горсть снега. - Парень, - железно поправила его появившаяся справа девчонка, а затем заговорила в своей обычной манере. - Привет мам. Давно не виделись. Обнявшись с матерью, Гермиона лично представила Гарри, а затем, бойко толкнув его в спину, пригласила внутрь. А затем оставив "жениха" на попечение Грэйнджер-старшей, ринулась наверх. Переодеваться, наверное. Возникло неловкое молчание. - Вы ни капли не изменились, сэр. Стало быть, мистер Поттер. Что ж, теперь мы знаем имена друг-друга. - Конечно, миссис Грэйнджер. Я вижу, мои консультации Вам помогли. Брак не распался. А дочь поступила в престижную школу! - Да. А как Ваша пломба, мистер По... - Гарри, - оборвал ее Гарри. - Я не хочу, чтобы Гермиона знала о той стороне моей личности. Не сейчас. А пломба, кстати, работу свою сделала. Прекрасная работа, мэм. Снова воцарилось молчание. В этот раз его прервал звук открываемой двери. Это был мистер Грэйнджер. - Роберта, что ж ты гостя-то в гостиной держишь? Покажи ему спальню! Помоги обустроиться! Та очнулась и начала суетиться. Но, в итоги, комнату для гостей показал ему отец Гермионы. - Располагайся, - сказал он, уходя из комнаты, но за миг остановился. - Да, и, - он повернул голову к Гарри, - все игрушки на нижнем этаже. Думаю, куклы Герми вряд ли тебя устроят, но... Но мало ли. Когда закончишь, иди туда. Герми тоже скоро спустится. Это вниз по лестнице, первая дверь направо. Он указал в сторону коридора. Гарри пару секунд мерил его взглядом, прекрасно осознавая, что это, как минимум, некультурно, а затем, широко раскрыв глаза, отозвался высоким радостным голосом: - Игрушки? Обожаю игрушки! А куклы! С ними же как и с фигурками можно даже спасение БЭС инсценировать! - О, ты тоже любишь историю, Гарри? - На ошибках прошлого легче избежать своих же в будущем, мистер Грэйнджер. - Знаешь, зови меня Лео. У нас не такая уж и большая разница в возрасте. - Ага. Всего-то тридцать с небольшим лет. Миг!***
Доктор Роберта Грейнджер с каждой минутой нервничала всё больше. Приближалось время приезда Гермионы. Индейка и жаркое, постепенно поджаривался в духовке, но мысли женщины были далеки от кухни. Они вертелись вокруг этого мальчика, Гарри, который в волшебном мире был известен как Мальчик, который выжил. И который был также единственным мальчиком, которого Гермиона когда-либо назвала "милым" и на которого вообще обратила внимание. Роберта как раз поливала индейку жиром, когда раздался звонок в дверь. Она быстро побежала открывать и... Это был ОН. Тот самый ребенок, который уже в девять лет хладнокровно убил всю свою семью, и который тогда, в прошлом марте, дал ей столько советов, чтобы не загубить свою жизнь, и жизнь семьи. "Что ты здесь делаешь!" - хотела завопить она, но... - Доктор Грейнджер? - спросил мальчик, прежде чем она успела открыть рот. - Я Гарри Джеймс Поттер. Эм, друг Гермионы. Вернувшись на кухню, Роберта, закрыла духовку. Её с самого начала немного беспокоило то, как Гермиона в своих письмах описывала Мальчика-Который-Выжил. Хотя та, конечно, не писала ничего, что могло бы указать на то, что Гарри Поттер опасен. Ничего похожего на те тёмные намёки в книгах, которые Роберта купила будто бы для Гермионы во время прогулки по Косому переулку. Её дочь сообщила совсем немного: только что Гарри разговаривает так, как будто он сошёл с книжных страниц, и что Гермионе приходится учиться усерднее, чем когда-либо раньше, только чтобы он не смог её превзойти. И в итоге получалось, что Гарри Поттер - тот самый мальчик А с третьего этажа той самой психиатрической больницы. Скотленд Ярд замял тогда ту историю, и имени его Роберта не знала даже тогда, когда ставила ему пломбу. Это было известно только родственникам, инспекторам, которые вели дело и вышестоящим чинам, санитарам больницы и еще нескольким людям. Но даже так, до сих пор не верилось, что именно этот ребенок стал первой любовью Герми. Она как раз закончила с кухней, когда её дочь, безумно грохоча, слетела по лестнице с явно небезопасной скоростью. Гермиона утверждала, что ведьмы легче переносят падения, но Роберта не слишком этому верила… Она уже собиралась окликнуть дочь, чтобы та вела себя осторожно, но тут до нее донесся разговор из детской. - Гарри, я не могу понять ход твоих мыслей. - Ладно, сейчас перефразирую. Представьте себя. Скажите, если Вам скажут сейчас умереть, чтобы жила королева, Вы будете хотя бы колебаться? - Ну... Конечно! - А теперь возьмем за основу простого человека времен десятого-пятнадцатого века. - Он колебаться бы не стал. - присоединилась к разговору Гермиона. - На этом временном изменении Гарри и сделал свою теорию. - Ага. То есть, ты думал, что, если человек прочтет неправильное заклинание, думая, что оно правильное, может получиться ожидаемый им эффект. - Все верно. В древние времена слова, как "Алахамоа", были сравни самой магии. Они учили этим словам своих детей и те не сомневались, что без них дверь не открыть, если нет ключа. - Как сказал Эйнштейн, "Здравый смысл - это сумма предубеждений, приобретенных до восемнадцатилетнего возраста". Хм, логично. Но, как я понял, твои эксперименты провалились. Так? - Не совсем, мисте... Гхм... Лео. Магию мне понять, конечно не удалось, но вот трансфигурация мне подчинилась. - Это способность превращать из одного предмета в другой любую вещь, папа. В том числе, живую. - Так вот! Маги считают, что нельзя сделать превращение неполным, хотя сами, пока тренируются, часто делают кубки, из боков которых торчат перья. - Слушай, это же было давным-давно. Забудь уже! - Так вот. Я решил провести эксперимент и трансфигурировал часть стены замка в мрамор из простого камня. Будь я по силе равен директору, то даже бы не заметил ощущения дискомфорта, но, ясное дело, у меня получалось с трудом. Но получалось. Я сделал два мраморных кирпича в каменной стене. - Ха. То есть, недоведение работы до конца. Интересный ход. Весьма интересный. Но в конечном счете, это оказалось до невообразимости трудно. Так что по сути, ты ничего не достиг. - А вот и не угадал! - воскликнула Гермиона. - к началу декабря Гарри смог охватить половину стены подземелья, сделав ее из непробиваемого стекла. Там до сих пор это окошко под воду есть. - Ха! Вот как? Ну что ж, Гарри. Прими мои поздравления. Ладно, я вас оставлю. Поговорите пока. Поиграйте. - Точно, Гермиона, где там твои куклы? - Ты не посмеешь! - Что не посмею? - Поттер, не смей ломать мои куклы. - И в мыслях не было. - Поттер! Выйдя из детской под сердитый крик Гермионы, мистер Грэйнджер столкнулся в коридоре со своей женой. - Ну и как тебе наш гость? - В жизни не видел столь яркого ума в столь юном возрасте. И видно, что парень хороший. Не обидит Герми. - Я думаю так же...- сказала Роберта после небольшого молчания.