***
Утро для обоих наступило почти перед обедом. Саске, перевернувшись к теплу, что ночью грело его спину, задался вопросом: как оказался в постели не один? Наруто тихо сопел, а его рука по-хозяйски лежала на брюнете, и, черт возьми, он выглядел мило. Ещё не одного мужчину Саске не считал милым, а Наруто был именно таким с его непослушными вихрями, круглыми щечками и припухшими губами, словно ребёнок. Придвинувшись ближе, он прошептал ему на ухо: — Просыпайся. Но это не возымело эффекта, что, к слову, ни капельки не огорчило, Саске любит поиграть… Стараясь не потревожить сон мужчины, он аккуратно стянул с него простыню, с предвкушением осматривая голое тело перед собой. Темные соски среагировали на внезапную прохладу, и Саске поспешил подразнить их пальцами. Зрелище завораживало: спокойно поднимающаяся грудь, впалый живот, мирно лежащий член и мурашки по коже такие, что все волоски вздыбились. Картина выглядела приглашающе. Ладонь скользнула к пупку, кружа вокруг него танцами, и постепенно спускалась, пока не подхватила ствол, сжимая чуть сильнее, чем нужно. Он с восторгом наблюдал, как затрепетали ресницы и Наруто открыл глаза, ничего пока не понимая. Саске склонился ближе, захватывая в плен податливый рот, что на рефлексах лениво отвечал, и вместе с тем рука задвигалась верх-вниз, вырывая сдавленный стон. — Проснулся? — нехотя отстранился Саске и, быстренько облизав ладонь, вернул на прежнее место. Наруто вздрогнул и выгнулся, тяжело задышав. Член моментально окреп, посылая теплые импульсы по организму. — Доброе утро, — счастливо улыбнулся Наруто и весь повернулся к нему, вцепляясь в плечи. — Самое прекрасное утро. Саске ответил ему улыбкой, почувствовав свое нестерпимое желание. Увлекая Наруто в новый поцелуй, он приспустил свои штаны и обхватил оба члена, получая в благодарность новый протяжный стон. — Саске, быстрее, — смело потребовал блондин, толкнувшись на встречу. Но Учиха не готов был к финалу. Это не было Игрой с сабом, это был секс Наруто и Саске, и он хотел кончить вместе. Мужчина отпустил оба члена, прерывая возмущения новым поцелуем, и закинул ногу блондина на себя. Узумаки ахнул, когда пальцы скользнули в промежность, поглаживая дырочку. — Ты хочешь… Да? — спросил Наруто, пока Саске обильно смачивал его слюной. Он не ожидал этого так, потому что не готовился, как обычно это бывает на Сессию. Саске потянулся через него к прикроватному столику рядом, взяв свой кошелек и вытянув оттуда пакетик. — Надень его на меня, — протянул он ему презерватив. Всё же тяжело избавиться от доминантских привычек. Дрожащими руками Наруто медленно натягивал защиту на член Саске и вспоминал, как долго мучился в ожидании этого момента, а сейчас он толком не смазан, не растянут и получит желаемое. — Эта фигня с зонтиком и дождем постоянно работает… — нервно высказался он, надев до конца, и придвинулся ближе. — Не о том думаешь, — укоризненно шепнул Саске и направил свой член. — Думай только обо мне. Проникновение было болезненным, но всё же в задницу толкнулись аккуратно. Скорее всего из-за того, что не так давно в ней целые сутки находилась крупная анальная пробка, член вошел без труда. Наруто заскулил и двинулся на пробу, ощущая, как Саске начинает движение. Мягкие и медленные толчки сразу же сменились грубыми и резкими, до громких шлепков тело об тело. — Да, Саске! Наруто двигался навстречу и кайфовал от того, как его крепко прижимали к мощному телу, как жарко и влажно дышали на ухо, как точно и часто проезжаются по той самой точке, которая подводит к пику. Узумаки ощутил, словно взлетел вверх, и спустил, замазывая и себя, и Саске почти до подбородка. Он застонал на одной ноте, сжимая внутри себя брюнета, и тот, толкнувшись в последний раз, последовал за ним. У Саске давно не было такого оргазма.***
Они повторили всё в душе, вдоволь нацеловавшись друг с другом. Саске выебал его по полной программе, искусав всю спину от желания. Наруто сопротивлялся, объясняя, что сегодня у него важный день, но Учиха не останавливался. Он вошел во вкус, втрахивая загорелое тело в плитку. — Ты монстр, — уведомил его Наруто, пока вытирался полотенцем. Саске больно ущипнул его за бок, услышав в ответ болезненное «ой!». — А где моя одежда? — Одежда? — Да, одежда. Джинсы, футболка, трусы? Улыбка на лице брюнета стала очень коварной, в глазах заблестели хитринки, и он без зазрения совести протянул ему простыню. — Ты издеваешься? — возмутился Наруто. — Мне нужна одежда! — Пошли, — кивнул ему Саске и вышел. Голым идти за ним — не вариант. Раздраженный Наруто поднял простыню и укутался в нее до подбородка. Взгляд Саске был многообещающим. Когда он вышел из ванной, Учиха стоял спиной к нему в одних лишь брюках, а в руках сжимал стек. Наруто шумно вдохнул и с небольшим колебанием опустился на колени, сцепив руки сзади. По комнате разнесся свист — это стек ударил по ладони. Саске примеривался. — Вчера ты поступил неосмотрительно, детка, — его голос был прохладным. Не осталось и следа того Саске, что был с ним только что в ванной. — Скажи мне, в чем твоя ошибка? Наруто поежился, собираясь с духом: — Я подчинился другому Доминанту, сэр. — Именно, — Саске обернулся и бесшумно приблизился. Вид коленно-приклонного саба вновь возбудил его. Теперь он хотел связать, наказать и трахнуть совершенно иначе это тело. Оно полностью принадлежало ему. Но за свой проступок саб должен понести ответственность. — Желаешь что-то сказать до того, как услышишь наказание? Наруто не верил, что слова как-то изменят планы Саске на количество ударов или силу, но всё же он чувствовал необходимость ещё раз прояснить. — Я не знаю, как мог так поступить, — сипло выдохнул он, склоняя голову ещё сильнее. — Но никто и никогда не будет моим Доминантом, кроме Вас, сэр. Я приму любое наказание, только если это будете Вы. На голову опустилась рука, и внутри все затрепетало от счастья. Саске понял его. А потом стек нежно коснулся его груди и двинулся выше по адамовому яблоку и дальше. Мышцы занемели и плечи напряглись в ожидании первого удара. — Подними голову. Наруто послушался. Он лишь надеялся, что Саске не станет бить его этим по лицу. — Твоим наказанием станет небольшое унижение, а не то, что ты успел себе придумать. Конечно же Саске заметил, как напряглось тело блондина от страха, как прекрасно при этом выглядел его саб, но как ещё прекраснее сменить грозное лицо на чеширскую улыбку и увидеть подозрение в голубых глазах. — Прямо сейчас мы пойдем за продуктами… — Наруто напрягся ещё сильнее. — И ты будешь лишь в простыне, детка… — довольно произносил Саске. — Что? — пораженно выдохнул блондин. — И не имеешь права воспользоваться Стоп-словом. Учиха знал, что унижение дается его сабу сложнее всего и вызовет почти что шок, однако наказание должно оставаться неприятным, чтобы не нарываться на него никогда. — Я не смогу, сэр, я не смогу в этом… — Вставай, — Саске протянул ему руку и поднял на ноги. — Малыш, ты же хочешь разобраться с этим? Не нужно злить меня ещё больше. Учиха не был настолько зол, как пытался показать. Но именно поэтому Наруто затравленно кивнул.***
На него смотрели все, а охранники не знали, что делать: выкинуть прочь? Но он вроде как и не обнаженный, хотя проклятая простыня толком не скрывает фигуру. Наруто не мог даже глаз поднять, идя рядом, пока Саске наполнял продуктами тачку. Причем Учиха шел совершенно невозмутимо, в то время как он дрожал от липких осуждающих шепотков. — Мама, мама, смотри, это ангел! — услышал Наруто и сразу же последовал короткий смешок от мучителя рядом. Он обернулся посмотреть на девочку лет шести и улыбнулся ей, в то время как мамочка с величайшим ужасом на лице уводила её прочь. — Это ужасно. — Детка, тебя спутали с ангелом, — возразил увлеченный чтением состава соуса Саске. — Наслаждайся вниманием! Само собою, Учиха чувствовал себя комфортно, иногда показательно притягивая саба за талию к себе. Публика нисколько не смущала, а вот партнер загорался как бумага. И что бы он ни бухтел, но опытный взгляд не обманешь, ведь ситуация, вышедшая за рамки обычного, действовала на сознание как афродизиак. Дальше было невыносимо. Щеки, шея, уши Наруто горели адским пламенем, пока он вышагивал между полок. Саске определенно специально оставил его одного, а сам сбежал в неизвестном направлении. «За молоком!» — соврал скотина, а Наруто, добравшись до молочного отдела, уже не знал, куда податься, ведь Учихи и след простыл. — Наркоманище, — прошептала мимо прошедшая бабка. И это стало спусковым сигналом. Он потянул простынь на себя и сорвался с места как ужаленный, не разбирая дороги. Ему необходим Саске. Прямо сейчас! — Саске! — крикнул он на весь продуктовый, крутясь на месте. Ошарашенные люди останавливались посмотреть на сумасшедшего или — кто умнее — спешили уйти подальше. — Саске! — Наруто готов был завыть. Учихи нигде нет. — Кажется, — произнес голос сзади, и искомый объект вырулил из-за спины, — малыш забыл, как нужно обращаться к Доминанту. — Сэр, — тревожность ушла, оставив легкую приятную дрожь. Наруто в один рывок сократил расстояние и вцепился в безумно дорогой пиджак Учихи, комкая его. — Сэр… ох. Саске притянул его в сильное объятие. — Тише-тише. Тут к ним подбежали охранники, но Саске раньше, чем они заговорили, вытянул купюру из пиджака: — Мы уже уходим. Охранники так же молча, на цыпочках, скрылись из глаз (какую, блин, он им купюру сунул?), а Наруто, наконец, почувствовав себя защищенным, признался: — Это было ещё хуже, чем когда Шисуи наказывал Гаару. Урок получился бесценным. И почему об этом не говорят родителям, которые воспитывают непослушных детей с помощью хорошей трепки? Физическое наказание не всегда приносит результат, особенно когда происходит привыкание, а Наруто только что на собственном опыте убедился, что и без боли можно обойтись, потому что у него окончательно пропало желание ходить куда-нибудь веселиться без Саске. — Вижу, ты понял. Публичное унижение, конечно, не тот вариант, с помощью которого стоит дисциплинировать ребёнка, но если у него, Наруто, они когда-нибудь появятся, то он будет столь же находчив в объяснениях, как и его Доминант.***
Отель Вестин Токио находится в парке Эбису на территории большой бетонной коробки. Добирался сюда Наруто на такси. Вход только по приглашениям. Презентовать книгу и сообщить о её экранизации планировалось в первую половину вечера в одном из девяти конференц-залов отеля, в который Наруто проводил консьерж. Дизайн выполнен в классическом европейском стиле: приятные нежно-желтые стены, высокие потолки с изображением облаков и мини-лампочками, большие подвесные хрустальные люстры, завораживающие взгляд, две колонны столиков, укрытые синими скатертями, что сходятся к центру — сцене и два больших экрана вокруг нее. Приглашенные не спешили занимать свои места, а тихо беседовали и смаковали предложенным шампанским. Все приветливо улыбались и оценивали друг друга по одежке. В этот раз Наруто приложил много усилий, чтобы соответствовать событию. Черный смокинг идеально подчеркивал фигуру, галстук завязан ровным узлом, а туфли начищены до блеска. Наруто выглядел с иголочки, ничем не уступая другим присутствующим сливкам общества. Он уже успел пообщаться с Харуки и дать небольшое интервью об авторе одному токийскому журналу, хотя вечер только начинался. Фуршет был накрыт в другом зале, на который пригласят гостей после официального заявления. Особо знакомых лиц Наруто не увидел, лишь несколько писателей, с которыми работали другие редакторы его издательства, ну и конечно же звезды шоу-бизнеса. Например, на открытие пригласили молодую скрипачку Икуко Каваи, тут же были и актеры, которых представят чуть позже. Все ждут Хидзаси с речью, но на вечере он пока не появлялся. — Наруто! — позвал его женский голос. — Мальчик мой, это же ты? Прятаться было поздно, Мэй направлялась к нему, ловко управляясь в безумно узком красном платье до пола. На голове как обычно была заколота гулька, только очень красиво украшена заколкой. — Здравствуйте, Мэй. Рад Вас видеть. Как обычно, при встрече он целует её в щеку. — Ох, какой ты красивый! — осмотрела она его с ног до головы. — Выглядишь сногсшибательно. Возможно, ты пришел сюда со спутницей? Наруто чуть не поморщился, но сдержал себя. — Могу сказать, что мой образ бледен рядом с Вами. Это платье Вам невероятно идет, — вежливо сказал он, а потом продолжил: — А моя спутница, Вы же знаете, это холостяцкая жизнь, и я с ней не расстаюсь. Она неодобрительно покивала. — А ты всё такой же. Уже пора помыслить о семье: жена, дети, дом… Разве не хочешь узнать, какое это счастье? О да, шептал внутренний голос, Ваш муж делил со мной постель и, по-видимому, не против взяться за старое, а Вы об этом ни сном ни духом. Так, значит, это счастье? — Не беспокойтесь, я планирую иметь детей, — нарочно упустил он слова о «жене». — Скажу даже, что хочу двоих! — Прекрасно! — воскликнула Мэй и схватила его за руку, тихонько говоря: — Я знаю одну занимательную особу двадцати шести лет, у которой такой же жизненный план, но увы и ах, ей так и не встретился на пути тот, кто тоже этого захочет. О нет. — Мне кажется, вы могли бы понравиться друг другу, — пронизывающий женский взгляд сковал все внутренности. — Не знаю, я вечно занят работой, — затараторил он заученный текст и тут же перевел разговор в другое русло: — Кстати, а где Хидзаси? Женщина отпустила его руку и отступила, она словно поменялась за секунду на другого человека. Наруто не мог объяснить свои ощущения, но с Мэй такое часто бывало. — Вон он, — кивнула она в сторону. Мужчина направлялся к ним вместе с Химуро. Узумаки не мог отвести от него взгляда, таким красивым тот не был даже на собственной свадьбе. — Добрый вечер, Наруто, — поздоровался он с милой улыбкой. И пока представлял жену виновнику торжества, блондин откровенно рассматривал его. Выглядел он роскошно и в то же время по-деловому. Хьюго всегда предпочитал брендовые классические смокинги Канали: приталенный черный пиджак и прямые брюки из натуральной шерсти. Ещё с тех времен, когда издательством руководили он и Минато, оба говорили, что именно по костюме судят о профессиональности человека. И нет сомнений, что это так. Успешный, красивый, обаятельный. Наруто мысленно подобрал ещё тысячу синонимов и поспешил скрыть наваждение за бокалом шампанского. — Ох, мужчины, мы с Наруто разговорились о семейной жизни, — вновь запела свою песню Мэй. Наруто чуть не закатил глаза. — Хочу познакомить его с одной девушкой, а он отказывается, видимо, стесняется. Может, вы его уговорите? Хьюго нахмурился, бросая холодный взгляд на жену, но та не увидела. — Точно, парень, — к сожалению Узумаки, её поддержал старик. — Я уже счастливый дедушка двух прекрасных внучек. Это такое счастье нянчиться с ребятней. Не хочешь же ты и впрямь повести ребенка в школу в глубокой старости? Вроде и пошутил, но в то же время… Мэй весело захохотала, поддерживая писателя, а Наруто натянуто улыбнулся, смотря в непроницаемое лицо Хидзаси. — Я думаю, — вдруг привлек мужчина к себе внимание, — что к этому следует быть готовым и не спешить жениться, пока не обдумаешь, действительно ли ты этого хочешь, сделал ли ты правильный выбор. Если ты не готов к серьёзным отношениям, но создаешь такую связь, то наберёшься проблем. Мэй вдруг резко умолкла, пораженно смотря на мужа, но тот посмотрел куда-то в сторону, кивнув кому-то бокалом. Эта сцена вызвала несколько тревожных вопросов у Наруто. Ему показалось? Наверное, показалось же. — И нечего возразить… — задумчиво прокомментировал Харука, похлопывая Узумаки по плечу. — Но с этим следует что-то делать, ведь пора взрослеть. В любом случае, я уверен, ты найдешь достойную девушку. Мэй опять затараторила о дочерях своих подруг, какие есть прекрасные кадры, а Наруто уже просто не мог сдержаться: — На самом деле, — громко прочистил он горло. — У меня есть кое-кто, и это серьёзно. Харука начал поздравлять его в ту же секунду, давая разные советы, как ухаживать за девушкой. Романист, блин. А Мэй не могла выдавить и слова. Да, победно возликовал Наруто, и без твоей помощи обойдусь! Он до сих пор не понимал — почему женщина вызывала раздражение, ведь она, кроме того что пыталась найти ему пару, ничем не доставала. Любой другой сказал бы, что она приятная и милая, но Наруто бесился. — О, — воодушевлённо выдохнула она и вцепилась в руку мужа. — Это же хорошо! Приглашаю вас вместе ко мне на праздник, хочу поскорей с ней познакомиться. Черт, Наруто и думать забыл о её Дне Рождения. Следовало держать рот на замке. С одной стороны страшно интересно, как бы Мэй отреагировала на спутницу-парня, наверное, шок, а потом номер хорошего доктора, но с другой — пригласить Верхнего на этот праздник как переход на новый этап, только не в бдсм-жизни, а в реальной. Скорее всего, ни он, ни Саске к этому не готовы. — Я… я, — пытался придумать он отговорку. — Ничего не хочу слышать, — замахала Хьюго головой. — Хидзаси, милый, скажи этому грубому парню, что мы ждем его не одного. Неожиданно вспомнилось присутствие бывшего. Осознанно или нет, Наруто не смотрел на него во время этого разговора, но теперь пришлось. Хьюго выглядел злым. Наруто видит это по знакомо напряженным плечам и едва прищуренным глазам. В груди сворачивается неприятный комок, он не мог понять, чувствует ли вину или обиду за то, что злятся на него. Они уже столько лет не вместе, что должны быть абсолютно равнодушными друг к другу, но почему-то до сих пор похолодания не произошло. — Простите, — освободился мужчина от рук своей жены, — я покину вас ненадолго — мне уже пора делать объявление вечера. И он ушел.***
Ажиотаж немного поутих. Репортеры фотографировали Харуки, режиссера будущего фильма, его актеров, главного редактора и всех вместе. У Наруто взяли интервью ещё пара журналов, и он отвечал заученный текст. Всё происходило будто не с ним. В голове постоянно появлялся образ злого Хьюго, его реакция и побег. Это действительно был побег, но Наруто не желал чувствовать себя виноватым. Усталость навалилась недюжинная, и на фуршете он просто хандрил. Но всё это продолжалось до нового потрясения, пока Харуки не представил ему спонсора: — Человек, без которого всё это не состоялось бы. Перед ним был мужчина его возраста в синем смокинге. Весь его образ кричал о богатстве и элитности. Природа наградила его аристократической холодной красотой: прямой нос, темно-карие глаза, черные волосы, связанные в низкий хвост. — Учиха Итачи, — представился он и протянул ладонь, которую Наруто пожал на автомате. — Я большой поклонник творчества мистера Чана, и он говорит, что без Вас эта книга не вышла бы в свет. Мужчина улыбнулся, скорее всего, ожидая привычную благодарность на комплимент, но Наруто был несколько ошарашен. — Учиха? — переспросил он и тихонечко под нос пробормотал: — Наверное, брат. — Гаара как-то упомянул о нем. И уже громче: — Узумаки Наруто. Приятно с Вами познакомиться. К сожалению, Итачи услышал тот шепот. Безэмоциональное лицо сменилось немым вопросом. — Вы знаете кого-то из моих родственников? Простой редактор никак не вписывается в круг общения Саске, однако все остальные мужчины их семьи живут заграницей. — Да, я знаком с вашим братом, — подтвердил Наруто догадки брюнета. — И с его дочерью тоже. Милый ребёнок. Итачи нахмурился, а Харуки поспешил напомнить о своем присутствии. — Как тесен мир, не правда ли? Мистер Учиха, пройдемте за столик, поговорим о книге.***
Теперь его неустанно прожигали две пары глаз с одинаковым любопытством. Хьюго несколько раз порывался к нему подойти, но смелости не хватило, а вот Учиха, захватив свой бокал, без зазрения совести покинул собеседников и направился к нему. Наруто внутренне подобрался, будто от его ответов многое зависит. Конечно же, что тут удивительного: Итачи — семья Саске, и хотелось бы, чтобы у него о нем сложилось хорошее впечатление. Учиха Итачи выглядел безупречно дорого, на его безымянном пальце четко виднелся след от обручального кольца, но пришел он без спутницы. Вывод таков: ещё одна успешная бизнес-акула с менее успешной личной жизнью. — Здравствуйте ещё раз, Наруто. Выпьете со мной? — спросил он тоном, не терпящим возражений. — Конечно. За удачный проект! — чуть-чуть приподнял Наруто бокал вверх. Они сделали по глотку. — Вы тесно общаетесь с моим братом? — в лоб спросил Итачи. Наруто насторожился, предчувствуя допрос. Собеседник не выглядел добродушно настроенным. Хотя, скорее всего, эта уверенность и прямота — главные черты для человека его уровня. Однако этот вопрос ввел в ступор. — Эм, не то чтобы… — Если вы не нянька Эли, а я в этом сомневаюсь, то, судя по всему, близкий брату человек. Обычно Саске не знакомит дочку с теми, кто не заслуживает доверия. Итачи окинул его пронзительным взглядом, ожидая в этот раз получить правдивый ответ, только Наруто не знал, как его преподнести, и застыл как каменное изваяние. — На литературный кружок Саске вряд ли записался, — продолжил размышление брюнет, — и вряд ли у вас общий бизнес. Так что, зная его предпочтения, напрашивается лишь один вывод — вы его сабмиссив? Сжав крепко бокал, Наруто раздраженно шикнул на него. Мало того что Итачи не знакомо чувство такта, так и его позицию в сексе сказали достаточно громко и четко, не скрываясь от случайных слушателей. В общем, брат Саске по шкале «нравится» опускался всё ниже. — Допустим. Отрицать очевидное не имело смысла. Итачи сдвинул брови, наверное, ожидал, что Наруто станет увиливать. — Сабмиссив, который приблизился к нему ближе, чем допустимо, — показалось, что эту мысль он случайно озвучил вслух, а дальше добавил: — Саске был женат. — Знаю, — теперь настала очередь Наруто нахмуриться. — Предпочтения мальчикам Саске стал отдавать из-за прихоти. Елене нужна мать, Вы же понимаете. Девочка должна расти в нормальной семье, и когда-нибудь ЭТО закончится. Ясно. О’Кей. Так Итачи гомофоб. Наруто уверен, что отношения в их доме натянутые, и не хотел ввязываться в это, но прирожденное чувство справедливости… — Я думаю, Саске достаточно взрослый человек, чтобы решить вопросы своей семьи. После этой фразы они схлестнулись в битве взглядами, напряжение между ними накалилось до предела. Хоть прожгите в нем дыру, мистер Учиха, однако Наруто не станет отступать, хватит отдавать свое счастье в руки других. — Очевидно, не достаточно, чтобы воспитывать ребёнка. — У которого есть мать, — тут же добавил Наруто… Злой блеск в глазах Учихи усилился. — До того момента пока Саске для общественности остается примером идеального мужчины, его бизнес и связанный с ним бизнес Сакуры будет процветать, но как только информация просочится в средства массовой информации, их семью ждет разорение. — Ни Сакура, ни тем более Саске не допустят этого, — уверенно парировал Узумаки, хотя есть рациональное зерно в словах Итачи. Но только Саске думать о том, как ему жить и с кем спать, а Наруто отвечает лишь за свои поступки. — Если Вы считаете, что на Вас не лежит никакой ответственности, то крупно ошибаетесь. Брюнет не дал ему ответить, притворно улыбнувшись, и, поставив свой бокал на полупустой поднос мимо проходящего официанта, не прощаясь, ушел. Узумаки знал, что ему следует подумать о своих отношениях, какой вред они могут нанести лично ему, но только он вспоминал объятья Саске, его приказной властный тон, трезвые мысли моментально рассеивались, как песок от ветра.***
Накинув легкую кофту — весна наступила очень быстро, — Наруто направился в кафе, в котором собирался встретиться с другом. Ему так и не удалось поговорить с Гаарой после того инцидента, а Саске сообщил, что на время уезжает из страны и «не смей прикасаться к себе», вот и нашлось время на беседу тет-а-тет. В кафе отдыхало немного народа, и друга Наруто увидел сразу. — Привет, — поздоровался он и сел напротив. — Привет, парень. Я заказал тебе латте, — проинформировал Гаара. Выглядел он как обычно, никаких мешков под глазами, тремора и любых других следов стресса, как ожидалось. И уж если он ел свои любимые пироженки, то проблем никаких. И поэтому проще не обговаривать произошедшее вообще, а сразу установить границы разговора. — То что нужно. Сегодняшний день обязательно должен закончиться чем-нибудь вкусным. — Что-то на работе? — сразу просек друг и продолжил, после того как Наруто принесли заказ. — Опять Хьюго? — Как всегда, — хмыкнул печально блондин, делая первый глоток. После презентации Хьюго наседал на него каждый божий рабочий день, а это ни много ни мало продолжается уже неделю. Наруто практически поселился у него в кабинете. «Занесите проект», «Проверьте документ, в нем ошибки», «На тебе новый подопечный», а потом «Так, значит, у Вас кто-то есть?» — Он с ума меня сведет, у него буквально начался какой-то зрительный голод, постоянно хочет видеть меня! Если это новый вид ревности, то Наруто он вовсе не импонирует. — И в чем первопричина? — Во мне, — хмуро ответил он. Гаара только изогнул бровь, мол, продолжай. — На мероприятии Мэй снова прицепилась ко мне… — Упорная старушка, — перебил друг. Его постоянно смешили попытки миссис Хьюго сосватать ему кого-нибудь. — Ох, она так достала, что я сгоряча выпалил, что встречаюсь кое с кем, прямо при Хидзаси. Тут же с недоверием спросили: — Неужели ты наконец-то признался ей, что гей? — Нет, — это могло бы напугать её. В те времена утратить возможность видеться с Хидзаси приравнивалось самоубийству, а он не сомневался, что Мэй сделает для этого всё возможное. Спустя годы многое изменилось, но и потребность раскрывать все карты не приходила. — Ну-у, — протянули задумчиво, — тогда от одной проблемы ты избавился. Старушка не станет больше подсовывать тебе невест. — Хах, — нервно хмыкнул он. — Она приглашает меня вместе с парой на юбилей. Героически удержавшись три секунды, Гаара взорвался бурным смехом, привлекая к себе внимание. — Ну всё. Хватит, — взмолился блондин. — Ты непроходимый тупица! — смеялся дальше. — Как же теперь выкручиваться станешь? Думаю, Хидзаси не оставит тебя в покое, пока не узнает, кого из себя представляет твоя половинка, которой, к слову, не существует. Это именно то, что он боялся сказать себе лично. Д/с отношения и романтические следует различать. — Вообще-то я хотел пригласить Саске, — тихо признался он. Смех резко оборвался. — Наруто… — Я не могу пригласить его? Гаара умолк, уставившись в окно, и это было более красноречиво, нежели словами. Но ему всё равно ответили. — Саске — Доминант, который никогда не искал серьёзных отношений. После Сакуры в каждом контракте с нижним прописывался пункт, в котором обе стороны соглашались лишь на сексуальные утехи и ничего больше, иначе контракт разрывался. Насколько я знаю, по этой причине он разошелся с одной из своих сабынь. Но у Наруто с ним нет никакого контракта! Правда, он не уверен, что при следующей Сессии его не предоставят на блюдечке. — Я не собираюсь переводить это в романтические отношения. Просто попросить о помощи. Неприятный червячок, точнее, червячище заворочался внутри, не соглашаясь. — Ты уверен? — докапывался до сути Гаара. Ему бы лопату и в пустыню, так он там за час колодец выроет. — Очень легко почувствовать себя обманутым, влюбиться не в игру, а в человека. Наруто, мне кажется, ты слишком увлекся и хочешь большего. Вообще-то Узумаки ожидал поддержки. — Даже если и так, я попробую его пригласить, — в голосе четко прозвучало раздражение. — Ты же знаешь, что я хочу уберечь тебя, — поспешил исправиться Гаара. — Я только «за», если ты, наконец, выкинешь этого Хьюго из головы, просто Саске не тот… Наруто вновь зло глянул на него, хотя и не имел права. Гаара гораздо опытнее, и его советы неоценимы. — Вообще-то, — Наруто хорошо запомнил слова Итачи о том, что Саске подпустил его ближе, чем должен был, — я чувствую, что это не просто Игра. — Надеюсь, это действительно так, как ты говоришь, а не так, как тебе хотелось бы.