ID работы: 4547682

Optimum tempus

Гет
PG-13
Завершён
106
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Какая красота.       Не каждый день в его покои вламывается взбалмошная дива в разноцветных нарядах непонятной цветовой гаммы, снуя перед тобой юркой златовласой искоркой.       - Так кто ты, говоришь? - словно решив еще раз посмаковать ее имя из ее же уст, переспросил Время.       Девчонка. На вид лет двадцать с чем-то. Личико миловидное, ухоженное. Волосы вьющиеся, отливают мягким золотом, пахнут морским бризом и солнцем. На ощупь наверняка приятные и шелковистые...       - Алиса, - покорно следуя за ним, ответила девушка, - Алиса Кингсли, Ваша Вечность...       Какая вежливость.       Пускай с пухлых губ слетало лишь одно из его наименований, всё равно оно звучало как-то по-особенному интересно и заманчиво.       Время усмехнулся.       Но так обычно говорят те, кому что-то надо от него.       - И что же тебе нужно, Алиса Кингсли?       Он остановился и заглянул прямо в глаза удивленной девицы. В двух пронзительных янтарных камушках черным по белому читалась неопределенность и незнание ситуации дальше первого этапа.       Какая дерзость.       Немыслимо, девчонка хочет взять себе в пользование (пускай и временное) фундаментальный артефакт, на котором здесь всё строится!       Глупости.       Время стремительным шагом пересекал коридор, постоянно отвлекаясь на лепет Кингсли. Девушка всё никак не унималась, доставала его своими просьбами.       Время улыбнулся.       Какое упорство...       Он ценил это качество в людях, особенно столь ярко выраженное и пестрящее всеми красками в глазах этой непутевой девчушки, столь забавно бегающей за ним.       - Пожалуйста, спасите Шляпника! - с отчаянными нотками в голосе просила его Алиса, с извечной харизмой во всём не отставая от Повелителя Времени.       - Я похож на лекаря? - со всей присущей этому ответу иронией поинтересовался мужчина, с интересом наблюдая за реакцией своей собеседницы.       Алиса запнулась.       - Но... говорят, что Вы лечите... - задумчиво пролепетала девушка, вызывая у Времени ехидные улыбки.       Было бы ему еще дело до всего этого.       Какая детская наивность...       ... присущая каждому жителю дурацкого и невежественного "Подземья".       Мужчина хмыкнул.       Именно так он обзывал этот клочок земли, где проживающая часть населения - полоумные идиоты, распивающие чаи и проживающее свое жалкое существо за заваленным всякой всячиной столом, а другая - вечно развязывающая бессмысленные войны.       Они зря тратят его!       Время был разгневан.       А потом у них хватает наглости просить его о лишних секундах/минутах/часах и даже днях!       Нет, была и третья сторона, которая им распоряжаться умела, но их жалких усилий было недостаточно, чтобы сдвинуть многотонное мнение их Господина.       Кто они - простые смертные из маленького Подземья - и кто он?       Губы Часовщика сразила самодовольная улыбка. Отчасти это было и из-за приписанных ему качеств мисс Кингсли, которая распиналась так оживленно и так рьяно, что больше не надоедала, а даже... наоборот. Руки сами тянулись протянуть столь обаятельному существу хроносферу.       Какой потенциал...       В девчонке его было сполна. Ее глаза горели решимостью и каким-то странным проблеском... долга перед кем-то.       Он хмыкнул.       Кто этот идиот, который заставил ее бежать сюда и вымаливать у самого Времени хроносферу? Теперь даже если она и захочет уйти ни с чем - она не покинет просторов этого замка.       Дело уже было далеко не в вредности или принципах, позволяющих с чистой совестью эксплуатировать забредшие в замок души, тревожащие его драгоценный покой.       Дело было уже в самой Кингсли.       - Предлагаю тебе сделку, - Время прервал ее на полуслове.       Девушка осеклась.       Они остановились.       -... в каком смысле?       Глаза у Господина были весьма необычными и даже... гипнотизирующими. Во всяком случае она постоянно смотрела в них, без возможности оторваться, и молча отступала , потому что Время теснил ее к стене напротив.       - Глупышка-Алиса, ты никогда не видела договоров? - мужчина обворожительно усмехнулся. Тем, кхм... временем Алиса уже прижалась к холодной стене.       Тупик.       - Видела, - девушка взяла себя в руки и горделиво выпрямилась, - и не раз, Ваша Вечность, - она пыталась не обращать внимания на рост мужчины, в чей тени почти что утопала.       Какая непоколебимость...       - В чем суть Вашего договора?       Время опять усмехнулся.       Кажется, он откопал сокровище.       - Ах, всего лишь условность, - отмахнулся он, - Твой лучший момент жизни в обмен на путешествие во... - мужчина обвел взглядом комнату. Сложно быть кладезем и главной составляющей доброй половины дурацких поговорок и шутеек, - Времени. При условии, что ты не успеешь за отведенное тебе время воплотить свой замысел.       Алисе показалось, что глаза господина перед ней горели каким-то нехорошим голубым огнем.       - Каким образом я смогу расплатиться с Вами, если не смогу сделать задуманное за определенный промежуток времени?       - Когда перед тобой предстает сама Вечность, открываются новые горизонты, девочка.       Какая самоотверженность...       - Эта огромная дверь - вход в небольшую кладовку моего замка, - пояснил Время.       - Зачем Вам кладовка, сэр?       Какой интерес...       Он всегда любил, когда его о чем-то спрашивают.       Врал.       Никогда в жизни не любил.       Но с ней готов был полюбить.       Мужчина аккуратно отворил огромные створки узорчатых дверей, открывая перед взором своей гостьи необыкновенно большое, на самом деле, помещение, хотя и стоило признать, что в высоту и длину оно простилалось больше, нежели в ширину.       Алиса, завороженно осматривалась по сторонам. По бокам длинной комнаты за ограждением стояли множественные пьедесталы, за тонким стеклом которых располагались высеченные из неизвестного, с золотым отливом, металла статуи людей и некоторых существ королевства.       Разного роста, пола, возраста и происхождения - все они выглядели так реалистично, что, казалось бы, еще недавно ходили по земле и в определенный момент покрылись золотой корочкой, застыв в одной позе навечно.       Их было достаточно много.       - Нравится? - Алиса дрогнула, испугавшись внезапного вопроса Повелителя Времени. Словно та стена, он подстерегал ее сзади, гордо осматривая свои владения.       - Достаточно красиво и искусно, Ваша Вечность. Это Ваших рук дело?       - Не только моих, Алиса, - он прошел чуть дальше, - каждый из них вложил себя в эти творения.       Девушка задумалась.       Словно увидев ее смятение, он продолжил, незамысловатой фразой вверяя свою гостью в еще больший омут опасений и тревоги.       - И эти слова следует воспринимать буквально.       Кингсли вздохнула. В мгновение ока восприятие ею этих статуй резко поменялось. За масками самых различных, веселых эмоций и не очень, проглядывалось одно - отчаяние и немые мольбы о помощи.       Также она внезапно заметила изваяния людей, на лицах которых изначально застыли боль и страх, а их позы, вкупе с посторонними предметами, дополняли ужасные картины...       Вкус Повелителя Времени был весьма и весьма специфичен и иногда прыгал из крайности в крайность.       Прежде чем что-либо было сказано, в помещении резко потемнело, а ее стан оказался прижат к двери.       - Какие милые, невинные черты... - тихо произнес Время, заправив светлую прядь приятных на ощупь волос за ухо маленькой, буквально загнанной в угол девушки, - момент с твоим участием будет самым лучшим...       - Вы сумасшедший! - выпалила Алиса, отбив его руку, - за что Вы так с этими людьми?!       Какая безрассудность...       - Они пали жертвами своих завышенных ожиданий и задач, которые были не в состоянии выполнить, - пояснил мужчина, уже даже любуясь девушкой перед собой, - не справились, и я забрал их лучший момент жизни. Теперь они навечно запечатлелись в нем.       - Но ведь это... жестоко... - пролепетала Алиса, с опаской заглядывая в глаза Повелителя Времени.       Она имела дело с опасным существом.       - Ну что ты, Алиса... - он приподнял ее за подбородок. Взгляду открылась изящная лебединая шея. Тонкая кожа манила своей бледностью...       Какое изящество...       - Ты ведь не такая, как они, верно? - провокационный вопрос, - ты ведь сможешь избежать встречи со мной во второй раз? Ты ведь сможешь... - легким движением руки он освободил ее волосы из плена простенькой, сделанной наспех прически, - успеть в срок?       Слова Времени звучали вкрадчиво, слишком тихо. Это настораживало и манило Кингсли одновременно. Теплота ее дыхания ощущалась даже сквозь материал перчатки, которой он придерживал ее за подбородок.       Необыкновенное создание.       - Ради своих друзей я готова на всё, - наконец ответила Алиса, опустив голову в привычное положение.       Она позволила ему держать ее в таком странном положении? Что за несуразица?       - Я могу рассчитывать на Вашу справедливость в сроках?       - Да хоть на фору, милая Алиса, - с легкой улыбкой на губах он поправил ее волосы так, как ему хотелось.       Льстец.       Кингсли насторожилась.       За маской доброго господина мужчина скрывал коварную натуру, явно чувствующую власть над этим миром.       - Как мне оформить наш с Вами договор? - ее официальная манера речи забавила Повелителя Времени. Она явно пыталась казаться серьезнее, зная о своих милейших чертах лица...       - Нет устоявшейся процедуры, признаться честно, - он пожал плечами, поправляя ее одежду, - Зависит от настроения.       "Потешный..." - мысленно подметила Кингсли, отмечая причудливую мимику Времени.       Невольно забываешь о том, что ты окружен навек застывшими людьми и человеком, который лично отобрал их свободу...       - И какое настроение у Вас сейчас? - ее голос перешел в шепот. Действие мужчины напротив было странным и таким заразным.       - Ну... приподнятое, - просто ответил Часовщик, не подобрав нужного эпитета.       - И как будем тогда оформлять?       - Давай оформим твой лучший момент жизни прямо сейчас, Алиса Кингсли, и считай - дело в цилиндре.       "Слишком потешный..."       - В каком...       Но договорить девушке было не суждено. Ее пухлые, чуть суховатые уста накрыли влажные губы самого Времени, вовлекая взбалмошную девицу, бесцеремонно ворвавшуюся в его замок и, кажется, жизнь, в мягкий поцелуй.       Алиса в буквальном смысле не чувствовала почву под ногами.       Лишь крепкие руки на своей талии и холод стены, в которую ее вжимали.

***

      Какая... строптивость...       Момент запечатлен. Хроносфера благополучно эксплуатируется девчонкой, хаотично скачущей по временным линиям с пунцовой краснотой на щеках и губах в данный момент, а самодовольный Время стоит в просторной зале со множеством тикающих часов пока что живых жителей так называемого "Подземья".       Было ли это проявлением столь светлого чувства, именуемого простыми смертными любовью?       Что-что тикают часы?       Это опасно?       Их ополоумевший хозяин подвергает мир опасности?       Глупости!       Всё это было для него одной небольшой игрой полной азарта и предвкушением сладкой победы, уже запечатленной на алых устах и тонкой шее маленькой девочки Алисы, что решила поиграть с ним - с Временем - наперегонки.       Что? Миру угрожает опасность из-за отсутствия хроносферы на законном месте?       Да кому вообще сдалась эта дурацкая безделушка и один небольшой мирок на отшибе чьих-то дурных грез?!       С "неба" на подвеске опустились часы.       Вопрос сложный для них обоих.       Главное то, что сейчас его Алиса понапрасну пытается спасти своего дружка-дурачка Терранта и его, признаться честно, толковую семью от лап коварной судьбы. Ведь глупышка-Алиса не знает некоторых банальных, но неотложных истин о его необратимости и неизменности хронологии прошлого, а значит девочка априори обречена навечно застыть в одном единственном моменте своей короткой жизни...       Время хмыкнул.       Он мог без лишних слов и действий забрать ее момент насильно. Никто бы не перечил. Она бы и пискнуть не успела, как в мгновение ока обратилась бы в золотое изваяние, место которому посередине его тронного зала, дабы любоваться можно было постоянно на эту красоту.       Но не стал.       Решил поиграть...       Правда, не мог Время наперед знать, что девчонка эта окажется слишком проворной и хитрой настолько, что обставит его и заставит изрядно попотеть, чтобы исправить ошибки своего внезапного порыва.       Но одно он знал точно - было дурманещее сознание влечение...       Какая интересная Алиса Кингсли...       А сейчас он мог лишь мысленно смаковать каждую секунду их недолгой встречи, рассматривая в руке миниатюрные часики девчушки-Алисы, дожидаясь их новой встречи, чтобы сказать то самое сладкое и незабываемое:       Милая, твоё Время вышло...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.