ID работы: 4555233

Что-то пошло не так

Джен
PG-13
Завершён
684
автор
Размер:
143 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
684 Нравится 274 Отзывы 248 В сборник Скачать

19. А всё из-за несчастного декрета об образовании...

Настройки текста
Время, как быстро бежит время, вот и сейчас, после пролетевших выходных, вновь наступил понедельник, который принёс отнюдь не радостные новости проснувшимся школьникам, спустившимся вниз и увидевшим не самую приятную бумагу на доске объявлений: « ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются. Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трех и более учеников. За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж). Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора. Всякий ученик, уличенный в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, не санкционированным генеральным инспектором, будет исключен. Основанием, настоящего приказа является Декрет об образовании № 24. Подписано: Долорес Джейн Амбридж, генеральный инспектор.» — Как забавно, — удивлённо произнёс Джеймс, глядя на эту бумажку. — Какая птичка в клювике принесла ей весть о нашем собрании? — Узнаю, им мало не покажется, — серьёзно проговорил Сириус, а потом, посмотрев на брата, легко прищурился и спросил: — Риёль, не думаешь ли ты… — Нет, не думаю, — резко вскинул голову Регулус, серьёзно глядя на брата, — Слизерин — это элита, бежать и докладывать всё этой жабе — ниже их уровня, не забывай, что я вырос в их среде, как и ты, между прочим, тоже. — Но… Они же змеи… — попытался поспорить Сириус, и встретив скептический взгляд брата стушевался, благо на помощь Блэку-младшему пришёл Римус. — Сириус, змеи никогда не нападают первыми, они вообще стараются не нападать, а просто уходят и как можно скорее. Никогда нельзя преследовать змею, и никогда нельзя делать то, что могло бы её разозлить, или застать врасплох, а может быть даже почувствовать себя загнанной в угол, и вследствие всего этого она может напасть, чтобы защититься. — Спасибо, Ромул, — сухо поблагодарил Регулус Римуса и вышел из спальни, направившись в Большой Зал, в то время как Мародёры остались ждать девочек и известных сонь — Поттера-Уизли. — Сириус, как ты думаешь, подобное возможно? — спросил Джеймс. — Что? Что на нашей сходке был шпион? Вполне возможно, — вздохнул, слегка кривясь Сириус, — Очень надеюсь, что Гермиона предусмотрела хоть что-то на этот случай. — Разумеется, — строго отозвалась внезапно возникшая девушка, чем напугала Мародёров до ужаса, заставив их чуть ли не синхронно подпрыгнуть и обернуться. — Я зачаровала пергамент. Тот, кто сболтнет что-то постороннему, покроется прыщами, да такими, что… Но в общем неважно, — мило улыбнулась девушка. — Я рад, что мы с тобой не враги, — с уважением произнёс Сириус, — С тобой опасно шутить. — Да ладно вам, мальчики, я просто соблюла меры предосторожности. — отмахнулась от Сириуса Гермиона. — Это ведь очень важно, разве нет? — склонив голову набок, с вопрошающий взглядом посмотрела на подростков, а потом легко улыбнулась и вышла из гостиной. — Однако, мой братишка плохо на неё влияет, — ошеломлённо произнёс Сириус, проводив взглядом тонкую девичью фигуру. — Еще немного и она точно станет как Нарси. Хохотнув, Джеймс хлопнул друга по плечу и с таинственным видом склонился к его уху, спустя мгновение на лице Сириуса расплылась шальная улыбка и оба гриффиндорца быстро вышли из гостиной. *** Оба гриффиндорца бесшумно крались по коридору, направляясь к крылу учителей, поминутно оглядываясь, чтобы не было преследования. Внезапно раздалась еле слышная мелодия, а вскоре приятный мужской голос начал петь: — До-ре-ми-фа-соль-фа-ми-ре-до. Соль-до — Кто это с утра распевается, — удивлённо спросил друга Джеймс. — Не знаю, сейчас узнаем, — беспечно отозвался Сириус. — подошёл ближе к двери, откуда раздавался чей-то голос: — До… до-ре… ре-ми… ми-фа… фа-соль… соль-ля… ля-си… си- до… Дверь невольно скрипнула, выдавая присутствие ребят, прижавшихся к ней, в надежде услышать что-то ещё. Мелодия стихла, раздался шелест одежды, словно незнакомый жилец комнаты приближался к двери, мальчики отпрянули от двери, прежде чем она распахнулась. На пороге стоял тот самый юноша, который в свой первый день здорово осадил эту жабенцию, сейчас его лицо выражало недоумение при виде подростков. — Эм, простите, — смущённо произнёс Джеймс, — А мы, собственно, Вас и искали. — Меня? — мелодично рассмеялся тот, а потом распахнул дверь шире, пропуская ребят к себе. — Весьма необычно, что в школе меня уже ищут. — Да просто Вы наш новый преподаватель вот и… — Джеймс с любопытством огляделся в комнате. Здесь было очень красиво и изящно, тёмно-синие стены, светлый шкаф с росписью японской вишни, вход спальню закрывали тяжелые фиолетовые портьеры с золотым, почти незаметным узором, а в гостевой комнате был уютный столик с стоявшим на серебряном белым чайником и белыми чашками. Диван из темно-орехового дерева с синей обивкой с двумя креслами в том же стиле, а еще уютный пушистый ковёр, ребята только сейчас заметили, что профессор Сэйдж был босиком, словно в Замке не было холодно. Хотя в его комнате, благодаря камину с горевшим в нём огнём, было очень тепло. Здесь было уютно за счёт создававшегося полумрака, что обеспечивали шторы, плотно закрытые и не пропускающие свет. — А здесь уютно, — оценил Сириус, — Несмотря на наличие холодных цветов. — Спасибо, — негромко рассмеялся юноша. — Я старался. По крайней мере ничто не напоминает мне о Родине, и не так сейчас тоскливо без дома. Ребята ошарашенно посмотрели на учителя, не понимая, как взрослым может быть тоскливо без дома, а потом покраснев, смущённо потупили взгляд. Они и не подозревали, что преподаватели тоже могут скучать по своим родным, семье и дому. — Вы присаживайтесь, — указал им на кресла Альверо, — Чай будете? — Да, — согласились мальчики, усевшись в кресла, нежась в этой мягкости. — Я так полагаю, что вы не завтракали? — вопросительно посмотрел профессор, и ребята смущенно кивнули. — Тогда приглашаю разделить мой завтрак со мной, — мягко улыбнулся Альверо, щёлкнув пальцами, и тут же, как в Зале, на столе появилась еда. — Простите, но еды по вашему вкусу нет, так как я не любитель английской кухни, но, может быть, вы согласитесь попробовать любимую мной кухню? Ребята удивлённо смотрели на золотистые, обжаренные блинчики, завернутые на манер капустного листа в голубцах и имеющие цилиндрическую форму. — Это чуньцзюань, — улыбнувшись, прокомментировал Альверо. — Они очень вкусные, так вы согласны? — Конечно! — кивнул Сириус, не дождавшись согласия Джеймса, когда ещё доведётся попробовать эти блюда. — Тогда… Приятного аппетита, — кивнул учитель, пододвинув столик ближе к ребятам и садясь напротив них. Тотчас до ребят донёсся терпкий, вкусный запах чая, аппетитные запахи еды. Желудок напомнил им, что неплохо бы действительно поесть. — Для начала, я вам советую попробовать чоу мейн, — указав кивком головы в сторону трёх плошек с обжаренной лапшой с сельдереем, луком и креветками. — Потому что чуньцзюань сегодня с овощами и сладкие, а это по-вашему лучше есть с чаем. Вот вилки, ножики, — пододвинув столовые приборы ближе к мальчикам, а потом спросил, — Вы чай пьёте горячий, или уже остывший, но тёплый? — Я пью остывший, но ещё тёплый, — улыбнулся Сириус, а Джеймс только кивнул в ответ, мол, он тоже. — Тогда я разолью вам чай сейчас, — легко поднявшись, юноша разлил чай в две чашки и тоже пододвинул их ближе к студентам, а сам сел обратно. Ребята, не забывая и самим есть, наблюдали как их учитель ловко орудует палочками поедая эту лапшу, изумляясь тому, как чисто он ест, умудряясь даже не ронять еду с палочек. Про себя они решили, что обязательно научатся этому искусству. После такого своеобразного завтрака, осторожно отпивая чай, ребята решились было задать ему вопрос: — Простите, профессор Сэйдж, а вы к нам надолго? — Вам ли это говорить, ребята, — мягко произнёс Альверо. — Вы сами нездешние, разве нет? — Но как вы поняли? — удивились ребята. — То есть, мы и вправду не из Англии. — Англия — ваша Родина, — качнул головой учитель, слегка прищурившись. — Временная петля, значит, именно это означал тот сон, который снился уже несколько раз… — задумчиво проговорил он, опустив глаза. — Вы скоро вернетесь домой, и судьба этого Мира изменится, — улыбнувшись, проговорил он. — Это я чётко видел во снах. — Вы — ясновидящий? — удивлённо проговорил Сириус. — Нет, — с легким смехом отозвался он. — Моё дело — это сны, сны могут быть вещими, но не у всех. — То есть? Не все имеют дар? — уточнил Сириус. — Не все. А кто имеет, я смогу понять на первом уроке сегодня, — улыбнулся юноша. — Но не у вас, я уроки провожу по вечерам, чтобы утром отсыпаться. — Ой, простите, — виновато сказал Джеймс. — Мы вам спать укладываться помешали? — Да пока нет, я только ужинал. — покачал головой юноша. — Что же касается вашего вопроса, то на год, как сказал Альбус Дамблдор. — склонив голову набок, проговорил Альверо. — Это всё? — Это да, мы не будем Вам мешать, — тихо проговорил Сириус, вставая с места и подталкивая Джеймса. — Доброго утра. — И вам тоже, — кивнул Альверо, проводив ребят и закрыв двери. Сириус и Джеймс, посмотрев на закрытую дверь, которая недавно приоткрыла им немного своих тайн, запутав их ещё больше, ушли. Отойдя на достаточное расстояние от учительского крыла, ребята остановились, осознав, что совсем потеряли счёт времени и даже не представляют какой урок сейчас начнётся, поэтому решили пойти в гостиную. По пути им встретился разозлённый донельзя Римус, и, гневно на них посмотрев, он потащил Поттера и Блэка на прорицания, бурча по дороге что-то маловразумительное. Единственное, что уловил Блэк было: « Мало того что Регулуса не было, так еще и этих где-то носит». Сириус вырвал руку, встал посреди коридора и, скрестив руки на груди, резко произнёс: — Так что там с Регулусом? — Не знаю! — взорвался Римус. — Я его с утра не видел, что ты ко мне прицепился, Сириус? Оглянувшиеся школьники с удивлением смотрели на эту картину, пытаясь понять, послышалось им или нет, что к Брайану обратились как к Сириусу. — Обливиэйт, — бросил заклинание Джеймс, зло глядя на ребят, а потом схватив обоих, потащил их к Выручай-Комнате, запихнув вовнутрь, он упёр руки в бока и процедил. — Контролируйте то, что вы говорите при остальных. Вы что, забыли о том, что мы должны скрывать свои настоящие имена?! — Джеймс! Он не хочет говорить, что случилось с Регом! — вскинулся резко Сириус, сверкая голубыми глазами. — Я же сказал, я не знаю, что случилось с Регулусом! Он с утра не появлялся, как и вы между прочим! — зло вскичал Римус. — Если уж исчезаете, так хоть предупрежайте, куда! Я места себе найти не мог, когда на завтраке вас не увидел! — Агуаменти! И на злых гриффиндорцев обрушился столп ледяной воды, заставивший их мгновенно успокоиться. Виновато кинув взгляды на Джеймса, подростки понурили головы. — Извини, Джеймс, я… Мы не хотели, смущённо проговорил Сириус. — И прости, что тебе из-за меня… нас пришлось использовать заклинание на студентах. — Извините, за вспышку гнева, — коротко произнёс Римус, — Я должен был контролировать себя лучше. — Прости, Римус, я должен был предупредить тебя, — произнёс Джеймс, а Сириус кивнул, подтверждая слова одногруппника. — Теперь, когда взаимные извинения принесены, может пойдем на урок? — спросил Римус, глядя на ребят. — Вы мокрые… — скептически посмотрел на друзей Джеймс, но тут случилось просто невероятное. Выручай-Комната высушила их одежду неведомой им магией, заставив гриффиндорцев улыбнуться. — Теперь точно пошли, — улыбнулся Джеймс, выходя из Выручай-Комнаты и, дождавшись друзей, вместе с ними двинулся на урок. — Кстати, Римус, а какой сейчас должен быть урок? — Прорицания, — вздохнув, откликнулся Римус, — Поспешим? И ребята со всех ног побежали в башню, где обычно проходили Прорицания. Успели они крайне вовремя, но картина им представилась крайне странная. Мадам Трелони очевидно сегодня была не в духе, поэтому ребята решили особо не возникать. Видимо, пока не было их курса — Амбридж провела-таки свою инспекцию. — Профессор, что случилось? — осторожно произнёс Сириус, — Неужели Амбриджиха… — Не произносите при мне имени этой женщины! — произнесла она. — Слышать про неё не хочу, целых 16 лет я честно тут отработала и где благодарность? Испытательный срок, какое унижение, — скорбно проговорила она. — Но вы, извольте работать! Работать! — Был бы здесь мой брат, — шёпотом произнёс Сириус. — Хотя… Нет, ничего бы он сейчас не сделал бы. — вздохнув, Блэк уткнулся в учебник. Дальнейший урок прошёл в тишине, лишь изредка Трелони что-то говорила себе под нос. После Прорицаний была ЗОТИ, но снова не было Регулуса, что весьма волновало Сириуса, который после уроков хотел было пойти к директору, но благо Джеймс удержал Сириуса, убедив его немного подождать. В гостиной к ребятам подошла Анджелина, которая, безрадостным голосом сообщила, что тренировки сегодня не будет, потому что Амбридж так и не дала добро на создание команды Гриффиндора, ибо «нужно было разобраться». Настроение и так стало хуже некуда, поэтому уроки делались молча, без переговоров и обмена шутками. Даже разговор с Сириусом, что случился далеко за полночь, не принёс никакого удовлетворения, словно не они ждали встречи с ним. После того, как ребята узнали, что их сдал Наземникус, настроение упало ещё ниже, хотя казалось бы, куда ещё-то? И в таком подавленном состоянии они разбрелись по спальням. Регулус так и не вернулся. — А всё из-за несчастного декрета об образовании… — пробурчал недовольно Сириус, засыпая.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.