ID работы: 4556015

О том, как Зоро едва не стал новым коком мугивар, или история о сбежавшем Санджи

Джен
G
Завершён
46
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Однажды, в студёную зимнюю пору, Михоук шёл по лесу в сильный мороз, Глядит – по дороге проносится Зоро С катаной в зубах, разозлённый всерьёз. Увидев Михоука, остановился, Решил рассказать о нелёгкой судьбе, Не быть ему лучшим – с карьерой простился, Прощай тренировки, сказали тебе. «Врагов нашинкую в капусту я мигом Но чтоб шинковал я капусту в салат?! Катаны на кухне! Они что, со сдвигом? Ножи сломал Луффи, а я виноват? Пришли ко мне утром, слегка попинали: «Проснись, мы, вообще-то, хотели пожрать», На что отвечал я: «Ребята, вы знали, Что мечнику поваром за ночь не стать? А где, кстати, наш, его что-то не видно», Спросил я, на что все вздохнули слегка: «Устроил бойкот нам, ему же обидно, Кричал нам, что, чёрт, мы нашли дурака, И сделали даже, увы, капитаном, Но вот о манерах-то что говорить: Пробраться на камбуз, подумать – обманом! Его проще сразу за это прибить. Но ладно пробраться, заснуть и лунатить: Разбить всю посуду, сломать все ножи! «Всё брошу к чертям и уеду в Барати! Эй Луффи, козёл, мясо хоть положи! Не стыдно совсем тебе? Я тут батрачил: Почистил все стены, навёл здесь уют, Пришёл капитан чтоб и всё расхерачил – Наверно, награду за это дают!». Потом он решил втихомолку смотаться, Пытался Усопп его остановить: «Куда же ты, Санджи?» – но не достучаться, Он зол был ужасно, грозился убить. «Искать я поехал Олл Блю, идиоты, И к вам, вероятно, уже не вернусь, Прощай, Нами-суан, сайонара, уроды, Готовьте тут сами, отравитесь – пусть»». Послушал я это и вновь возмутился: «А я тут причём?» - «У тебя же ножи!», «Но это катаны, и я ими бился!» - «Ну Зоро, порежь нам еду, не лежи!» «Готовить я вам, не надейтесь, не буду, Катаны святое, никак не ножи. Вернём лучше кока и купим посуду, Тут остров-то рядом, куда он сбежит?» Искали мы долго, весь город оббегав, И Нами, и Луффи, и даже Усопп, Потом потерялись они видно где-то, А я пошёл дальше до самых ворот. И вот я в огромном лесу заблу… оказался, Подумать, на острове город сплошной! Нет-нет, я с пути, ну конечно, не сбился Но всё ж до дороги дойду я с тобой». *** А в это же время по городу Нами За Луффи пока безуспешно гналась, Повздорил он с типом, вы поняли сами – Кулак за кулак, ну и всё, понеслась. До вечера бегала группа накама, И Чоппера даже не взяли чуть в плен, Усоппа почти затоптали две ламы, А Зоро подрался со стаей гиен. Побитые все, на корабль возвратились, На острове кока так не отыскав, Без всякой еды, до конца обессилев, «Не прав был ты Луффи, ну ох как неправ», Вздыхая, сказала уставшая Нами, «И где я хорошего кока найду?» Расстроился Луффи, когда катанами Случайно их мечник разделал доску. Пытались готовить, но дохлое дело, В уныние впали: где Санджи искать? Над Гоинг Мерри почти солнце село, Не знала команда, чего уже ждать. *** Спустя полчаса двери в камбуз открылись И входит их кок, с кучей всяких ножей, Тарелок и вилок, все мигом вскочили И бросились к коку, крича: «Санджи, эй!» «Вернулся!» «Ура! Я не буду готовить!» «И где, Санджи-кун, ты весь день пропадал?» «Эй, Санджи, а мясо?» «Нет, только не снова… Какое там мясо, ты, Луффи, задрал!». Огрев по башке его, Зоро заметил: «Мы все за тебя волновались, кретин», Накама кивнули, а Санджи ответил: «Вообще-то, я просто ходил в магазин».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.