ID работы: 4557852

На грани

Слэш
R
Заморожен
16
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Добро пожаловать в "Гравити Фолз", детишки

Настройки текста
— Ладно, хорошо, окей, — Диппер шел по какому-то темному тоннелю вслед за свободно шагающим впереди Биллом, раздраженно размахивая фонариком, — мы отправились в эту дыру, потому что… почему мы вообще сюда отправились? И почему это мы за тобой идем? — Мм, — Сайфер направлялся вполне уверенным шагом вперед, что не вызывало сомнений в том, что он правда знает, куда идти, — потому что, Сосенка, твоя звездная сестрица Мэйбл умнее тебя и умеет слушать старших, не задавая множества ненужных и глупых вопросов. — Диппер, тебе следует больше доверять человеку, который нам помогает, — близняшка, шедшая за братом, подала голос. Было странно, что она не болтала без умолку, что вполне ей свойственно. Сейчас она выглядела куда более сосредоточенно, чем когда-либо. Это и правда было весьма необычно. Хотя, возможно, сказывалась некая давящая атмосфера самого тоннеля, по которому они направлялись. — Что-то за все время пока мы с ним, он ни разу нам толком не помог, — Дипп продолжал раздраженно бормотать себе под нос, — а сейчас мы идем по странному узкому тоннелю, где невозможно разглядеть ничего дальше вытянутой руки даже с фонарем, а повсюду капает странная подозрительная жидкость… — Но-но, мелкий, — Сайфер закатил глаза, немного повернув голову назад, чтобы взглянуть на недовольного шатена, — ты не заметил, что не смотря на то, что я «ни разу толком не помог», неприятностей у вас тоже не было. А прошла уже неделя с нашей встречи, между прочим. Как думаешь, почему? Диппер на секунду умолк, немного нахмурившись, а потом буркнул: — Это, по-твоему, что-то значит? Когда мы с Мэйбл шли одни, то мы не так уж и часто нарывались на неприятности, так что твое присутствие вряд ли что-то меняет. Билл резко остановился. Настолько резко и неожиданно, что Пайнс врезался ему в спину и чуть не грохнулся в лужу, плещущуюся у них под ногами. Резко обернувшись, блондин опасно сверкнул глазами в свете фонаря и, схватив парня за плечи, произнес угрожающе: — Слушай сюда, маленькая заноза. Ты уже и меня порядком начинаешь доводить. Если ты не успокоишься или не заткнешься, я привяжу тебя вон к той трубе, заберу твою сестру, и мы спокойно дойдем до безопасного места. А ты сможешь здесь распинаться сколько душе твоей будет угодно. Увидев огромные перепуганные глаза Диппера, Билл тяжело вздохнул, успокаиваясь. — Поэтому, если ты этого не хочешь, пожалуйста, прекрати нервировать меня, когда я пытаюсь сосредоточиться. Я понимаю, что ты мне не доверяешь, я не могу доказать ничем того, что я сейчас не приведу вас в смертельную ловушку на съедение чудовищам. Однако ты не учел, что сейчас я тоже здесь, с вами. Когда мы дойдем до места назначения — подозревай меня сколько захочется, а сейчас просто умолкни и следуй за старшим. Отпустив Пайнса, блондин ткнул его пальцем в щеку и развернулся, решив, что для жеста примирения этого вполне хватит на данном этапе. Это было весьма проблематичным: нянчиться с двумя детками, один из которых не доверяет толком даже самому себе. За его спиной послышался тихий шепот Мэйбл, обращавшейся к брату: — Дипп, не расстраивайся. Ты, конечно, в чем-то прав, но он ведь и правда нам сильно помогает. Тебе стоит хотя бы не донимать его. Последовал тяжелый вздох и тихое «Ага» от Диппера и наступила тишина, только вода под ногами хлюпала время от времени и с потолка срывались капли, разбиваясь об каменный пол. — Диппер, — Мэй устало вздохнула. Брат обернулся на нее, вопросительно приподняв брови, — давай поиграем в слова. Шатен обреченно вздохнул. Кажется, она становится опять привычной Мэйбл, которой явно надоело унылое и обреченное молчание. — Не думаю, что сейчас время, — тихо произнес он, отворачиваясь, успев заметить, как Билл поспешно развернулся, делая вид, что ему нет дела до их разговора. — Мы скоро придем, так что в этом попросту нет необходимости, — кинул через плечо Сайфер, спасая Диппера от его сестры. Мэйбл явно обрадовалась, зашагав куда бодрее, а близнец напрягся еще больше. Он перестал донимать Билла, но это не значит, что он не ожидал какого-то подвоха. Спустя еще минут пять, вдалеке откуда-то начали доноситься приглушенные голоса. С каждым пройденным шагом гул непринужденных бесед и смех становились все более громкими. Билл ускорил шаг, а брат и сестра поспешили последовать его примеру. Не очень-то и хотелось отставать, поскольку ощущение, что им кто-то из темноты дышит в спины, никак не пропадало. Впереди показались крепкие стальные двери, они были распахнуты настежь, а в проеме, оперевшись об косяк, стоял высокий черноволосый парень. Его футболка, открывающая полностью татуированные руки, едва прикрывала живот, облегая мощную крепкую грудь. Черные штаны были заправлены в высокие тяжелые ботинки. Когда он обернулся, можно было узреть его лицо. Оно казалось немного грубоватым в свете, который лился из открытой двери. Однако, все же, казалось, он не мог не привлекать внимание. Тонкие губы, прямой, красивый нос, тяжелый взгляд глаз цвета стального неба. Даже тени, пролегающие под глазами придавали ему некой особенной притягательности. — Кого я вижу, — губы мужчины скривились в едва заметной снисходительной улыбке при виде приближающихся путников. — Билли, солнышко, вижу, ты привел к нам каких-то детишек. Как мило с твоей стороны, ведь у нас как раз освободилось место после смерти Джона, Лиама и еще того типа раздражающего. Как его там? Все время забываю. — Зейн, — коротко бросил блондин. Дипперу было видно, что он не слишком рад видеть этого человека. Его плечи заметно напряглись, а правая рука потянулась за чем-то за спиной. — Да, точно, — мягкая улыбка, появившаяся на его лице, казалась более опаснее, чем если бы черноволосый достал винтовку и направил ее на друзей. — Стоило бы уже и запомнить. Ведь постоянно забываю, что это именно я его и убил. Диппер растерянно взглянул на Мэйбл. Девушка таким же непонимающим взглядом посмотрела на брата. Им обоим казалось, что они попали не в то место и не в то время. Пайнс уже начинал думать, что все же следовать за этим Биллом было огромной оплошностью с их стороны, но тут раздался тихий смешок и Сайфер с незнакомцем расхохотались. — Рад видеть тебя в здравом уме, белобрысик. — тяжелая рука легла на плечо Билла, а тот в свою очередь как-то добродушно похлопал того по спине. Атмосфера моментально изменилась и не было сомнений, что эти двое — давние хорошие друзья, а первое впечатление — просто разыгранная сцена, будто для какой-то проверки. Видимо, это представление и было посвящено новоприбывшим. Как Диппер, так и Мэйбл выглядели ошарашенными, что явно повеселило «актеров». — Очень смешно, — в голосе шатена так и сквозило раздражение, которое он и не пытался скрыть, видимо, не считая нужным. — А что это за крошки? — брюнет как-то заинтересованно оглядел близнецов, остановив на мгновение дольше свой взгляд на Диппере, который, будто в защитном жесте, скрестил руки на груди. Билл слегка сощурил глаза, словно уловив нечто подозрительное в поведении своего товарища, но сразу скрыл это за привычной ухмылкой. — Это детки, которых я взял под своё крыло. Не обижай их… Но толком договорить он не успел, в наступление пошла уже Мэйбл. Лучезарно улыбнувшись новому красавчику, она уверенно заговорила: — Я Мэйбл Пайнс, а это мой брат, Диппер. Мы путешествовали уже довольно давно в одиночку с ним, спасаясь от каких-то жутких монстров, когда нам так любезно помог Билл. Она говорила так непринужденно, словно была знакома с этим человеком половину своей жизни. Диппер что-то невнятно пробормотал на последней фразе сестры, но та уже добродушно жала руку черноволосому парню. — Я Ньют Грейс, весьма приятно познакомиться с такими интересными людьми, — как ни в чем не бывало представился новоиспеченный знакомый, протягивая руку Дипперу, который сначала растерялся, а потом, секунду посомневавшись, пожал ее. Крепкая горячая ладонь стиснула его пальцы, задерживая их немного дольше положенного, а Пайнс, который хотел сразу отойти чуть назад, совсем растерялся, дернувшись и отводя взгляд от пронзительных серых глаз, от которых становилось как-то совсем неуютно. — В общем, мы пробудем здесь не долго, — голос Билла прозвучал как-то более громко, чем обычно. — Я хочу переговорить с Дрейком, взять оружие для мелких и уйти. Ньют наконец соизволил отпустить руку Диппера и тот поспешил отойти, не зная, чего еще можно ожидать от этого парня. Мэйбл подошла к нему и тихо, обеспокоенно произнесла: — Ты чего так побледнел? Все хорошо? — Да, — нервно потирая руку, пробормотал Дипп. Его не могло никак оставить какое-то нехорошее предчувствие. Ощущения опасности, вроде бы, не было, но какой-то червячок сомнений грыз внутри, а под ложечкой недобро сосало. — Видимо, я просто устал. А ты разве нет? Диппер улыбнулся немного утомленно, оглядев растрепанную, но как всегда позитивную сестру. — Может быть только чуть-чуть, — девушка хохотнула, — но этот Ньют очень милый. Такой необычный какой-то. Только Диппер хотел завести нравоучительную речь, как позади раздался голос Билла, который, видимо, обсудил с Грейсом все, что хотел. — Эй, малышня, поторапливайтесь. Или вы хотите просидеть в этом тоннеле? Весьма специфичиское удовольствие, скажу я вам. Брат и сестра поспешили последовать совету блондина и направились сквозь дверной проем, проходя мимо опять замершего у двери Ньюта, который, кажется, потерял ко всему происходящему интерес. Диппер шел последним и когда он практически миновал Грейса, тот схватил его за руку и потянул на себя. Успев только охнуть от неожиданности, Пайнс оказался в объятиях брюнета, крепко сжимающего его запястье. — Какого черта.?! — Диппер шокировано прохрипел, пытаясь вырвать руку и дать этому ненормальному в рожу. Что он вообще творит и знает ли что-то про личное пространство?! — Тихо. — тон, с которым было это сказано, заставил Диппера умолкнуть, но он все также пытался выбраться из своеобразных тисков. — Эй, Сосенка, где ты там.? — голос Билла донесся из-за двери, а ухо и щеку опалило чужое дыхание. — Ты должен вернуться, — едва слышно прошептал Ньют в самое ухо шатена, — возвращайся срочно. Сколько еще ты здесь будешь сидеть? Нельзя больше задерживаться. Поторопись и разрушь уже все. Произнеся это и оттолкнув от себя Пайнса, Грейс сделал вид, что его весьма заинтересовала странного вида плита, на которой был изображен круг с каким-то треугольником внутри. А Диппер не мог понять, что произошло, о чем говорит этот человек. Голова Билла, выглянувшая из дверного проема выглядела недовольно, предотвращая какие-либо вопросы со стороны Диппера. — Эй, Сосна, ты, конечно, дерево, но давай, сжалься надо мной и не тупи. И чего это ты так покраснел? Оглядев сначала растерянного, с алеющими щеками и ушами Пайнса, а потом переведя взгляд на невозмутимого Ньюта, Сайфер вздернул бровь в молчаливом вопросе, но отвечать ему явно никто не собирался. Убедившись в этом, Билл небрежно схватил шатена за шкирку, как котенка, и втащил наконец в помещение. Рядом стояла немного растерянная Мэйбл, которая, как и Диппер, успевший забыть все, что произошло минуту назад, огромными глазами разглядывала помещение, в котором они оказались. Складывалось ощущение, что попали они в какой-то инопланетный бар или кабак, где собираются все, кто только мог. Тусклый свет, которого вполне хватало на то, чтобы разглядеть почти все помещение, падал на тяжелые черные плащи, скрывающие капюшонами лица их носителей, дикие морды неизвестных животных, созданий… У кого-то из-под капюшона торчали какие-то мутные трубки, с которых шел какой-то пар, у кого-то длинный птичий клюв… Только спустя, наверное, минуту, ребята поняли, что все эти «дикие морды» были всего-навсего масками, хотя от этого и не стало легче. Всё помещение было будто бы в какой-то дымке, а громкие ранее голоса и смех стали на пару тонов тише, когда новоприбывшие были замечены. У Диппера и Мэйбл пробежали мурашки под кожей. И это место Билл назвал безопасным?! — Добро пожаловать в «Гравити Фолз», детишки, — насмешливый голос Сайфера, который явно наслаждался произведенным эффектом, прозвучал как-то торжественно и слишком громко в этом затихающем шуме. Диппер успел уже сотню раз проклясть этого сумасшедшего, когда откуда-то из тени донесся хриплый, прокуренный голос: — И впрямь, добро пожаловать, молодые люди.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.