ID работы: 4565265

Зимняя роза Винтерфелла

Гет
R
Заморожен
29
автор
Размер:
19 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Лианна была красива. Слишком красива для того, чтобы достаться в жены Роберту Баратеону. Слишком прекрасна для того, чтобы всю жизнь провести с главным развратником Семи Королевств. Лицо Лианны было вытянутым, как и у всех Старков. Серые глаза словно пылали диким огнем, показывая её северный нрав. Темные волосы ниспадали на плечи, едва достигая поясницы. Все, кто видел её, признавали её красавицей, слишком дикой и слишком своенравной. Лорд Роберт Баратеон видел лишь её красоту, и Лианна всем сердцем не желала выходить за него замуж. Девушка знала, что Роберту была важна лишь её внешность, ведь он не знал её по-настоящему. Да и не хотел узнавать. Лианна лучше осталась бы в старых девах или примкнула бы к Молчаливым Сёстрам. Лианна была истинным воином, большим, чем её старший брат Эддард. Она стреляла из лука и ездила верхом точно настоящий северянин. Мечом, увы, она не владела, лишь потому, что её лорд-отец запрещал это. Лианна любила зимние розы из теплиц Винтерфелла. Она была похожа на них своей дикой красотой. Её брат, Эддард, приносил их ей каждое утро, кладя у постели так, что Лианна, просыпаясь, видела его скромный подарок. Все началось с Харренхолльского турнира. А именно, с того момента, когда Лианна решила защитить честь Хоуленда Рида, жителя Перешейка. У неё давно был составлен план, в который никто не был посвящен, даже её братья. Свои доспехи она сделала из кусков и обрывков, которые плохо на ней сидели. Они были спрятаны в шатре воинов с Севера. Все они уже были на турнире, а Лианна быстро достала рыцарское снаряжение, и надела его. Она взяла в руки шлем и только хотела его надеть, как сзади послышался голос её брата: — Ты уверена в этом, Лиа? — Брандон прошел вглубь шатра. — Уверена, — холодно отозвалась Лианна, повернувшись к старшему брату. Тот подошел ближе и заправил прядь волос, обрамляющую её лицо, за ухо. — Это опасно. А если узнает наш лорд-отец? — Бран внимательно посмотрел в серые глаза сестры. Такие же серые, как и у него самого. — Не узнает, если ты ему не расскажешь, брат, — Лианна взяла Брандона за руку и сильно сжала. Они простояли так пару мгновений, а затем девушка отпрянула и, надев шлем, направилась к выходу из шатра, что стоял слишком далеко от всех остальных. — Возьми Полночь. Эта кобыла столь же сильна и яростна, как и боевые жеребцы. Лианна, обернувшись, улыбнулась, хоть и её брат этого не увидел, взяла щит со смеющимся сердце-деревом и ушла прочь. Брандон обреченно выдохнул. Это не девушка, а настоящий дикий огонь. Лианна выехала на турнирное поле, зная, что никто не догадается, что это она. Даже её лорд-отец с Недом. Она заметила Брана, который садился подле лорда Рикарда, их отца. Лианна бросила вызов рыцарям из Фреев, Хэев и Блаунтов, чьи оруженосцы несколькими дням ранее пинали и оскорбляли Хоуленда, нового друга Старков. Лианна знала, что она сильнее этих летних мальчишек. Точнее, она себя в этом убеждала, чтобы хоть как-то успокоиться. Лианна Старк сильнее сжала турнирное копье, становясь на свое место. Она победит. Послышался сигнал, и девушка пришпорила Полночь. Кобыла заржала и пустилась на противника. Лианна направила на него свое копье, он тоже. Как только противники встретились, копье Лианны попало прямо ему в грудь и выбило из седла, в то время как копье Фрея попало лишь в щит девушки. Она ликовала, но из-за забрала этого не было видно. Она высоко подняла свое копье, показывая, что она победитель. Мельком она взглянула на свою семью, что сидела недалеко. Брандон кивнул ей, и она, повернувшись, снова прошла на свое место. С Хэем и Блаунтом произошло то же самое, что и с Фреем. «Они бы со стыда сгорели, узнав, что потерпели поражение от дикой девицы с Севера», — думала Лианна, и эти мысли ей несомненно нравились. Побежденные рыцари вскоре пришли к ней, чтоб выкупить своих лошадей и доспехи. Лианна их отдала, наказав им проучить своих оруженосцев. А затем она ускакала. Подальше от Харренхолла, чтобы выкинуть куски металла, что служили ей доспехами, ведь они ей больше не понадобятся. Найдя укромное место, она сняла с себя все, оставшись лишь в костюме для верховой езды. Почти все снаряжение Лианна оставила рядом с Божьим Оком и поскакала ближе к замку. Девушка повесила щит на одном из деревьев. Как только она хотела сесть на лошадь, сзади послышался мягкий мужской голос: — Леди не пристало таким заниматься, — Лианна резко обернулась, выхватив кинжал. Перед ней стоял кронпринц Рейегар Таргариен. Его тонкие губы расплылись в улыбке. — Вы точно такая же, какой вас описывают. Дикая красавица из Винтерфелла. Лианна убрала оружие. Её серые глаза встретились с его темно-индиговыми. Принц Рейегар был красив. Он был высок, широкоплеч, хорошо сложен. Его серебряные волосы были распущены и едва достигали плеч. Он действительно был от крови Валирии, рыцарь-дракон Семи Королевств. — Не лезьте не в свое дело, принц Рейегар, — огрызнулась Лианна, садясь на свою кобылу. — Вы слишком дерзко себя ведёте по отношению к человеку, который знает вашу маленькую тайну, леди Лианна, — Рейегар облокотился о дерево. Он внимательно смотрел на волчицу, которая изо всех сил пыталась держать себя в руках. — И что же вы скажете? Троих рыцарей победила леди из Винтерфелла? Вам сразу же все поверят, особенно ваш августейший родитель, — с иронией в голосе заметила Лианна Старк.— А сейчас извините меня, принц Рейегар, мне нужно спешить к моему лорду-отцу. Лианна сжала ногами бока лошади, пытаясь быстрее ускакать от Рейегара Таргариена. Кронпринц лишь смотрел ей вслед, не пытаясь догнать. Они все равно вновь встретятся, ведь до конца турнира ещё четыре дня. В Чертоге Сотни Очагов, что был похож на пещеру, собирались все: и победители, и проигравшие. Певцы пели песни, дамы флиртовали с рыцарями, все делили между собой «хлеб и мед». Лианна сидела подле своего лорда-отца, Рикарда Старка, и старшего брата Брандона. — Принц Рейегар весь вечер смотрит на тебя, Лиа, — шепнул Бран на ухо сестре. — Он меня видел, — ответила Лианна с явным раздражением в голосе. — А если он тебя выдаст? — Ему этого не нужно, — беспечно проговорила девушка, но почему-то её живот предательски скрутило от напряжения. Принцу многие поверят, если он поведает об этом. Но Рейегар молчал в тот вечер, как и на следующий день. Лианна выдохнула с облегчением и была беззаботна, пока однажды, проезжая мимо берега Божьего Ока на своей кобыле, она не заметила Рейегара. Тот лежал на зеленой траве, играя на своей арфе. Его голос был прекрасен, а песнь его столь печальна, что, будь Лианна более чувствительной, она бы расплакалась. В тот день принц выиграл всех своих противников, но по его лицу было видно, что ему больше нравилось пение. — Такому воину, как вы, не пристало заниматься подобными вещами, принц Рейегар, — заметила Лианна, слезая с кобылы. — Многие знают о моем увлечении музыкой, миледи. Эта информация не станет новой ни для кого, — «А для меня стала», — подумала волчица. Рейегар даже не взглянул на неё, продолжая тихо играть на своем инструменте, таком же изящном, как и он сам. — Спойте мне, — попросила Лианна, садясь на траву рядом с принцем. — Певцы редко заглядывают к нам, на Север, поэтому я буду очень польщена, если именно кронпринц посвятит меня в вашу «летнюю» культуру. — Как пожелает северная принцесса, — губы Рейегара расплылись в улыбке. Лианна стукнула его кулаком в плечо: — Я не принцесса, — она нахмурилась. — Как прикажете, — в темно-индиговых глазах Рейегара можно было увидеть искорки задора. Лианна все осматривала лицо принца, не понимая, почему же все леди королевства так хотели (да и до сих пор многие лелеяли эту мечту) выйти замуж за сына короля Эйериса. — Меня настораживает ваш взгляд, леди Лианна. Что-то не так с моим лицом? — Да, не так. Я не могу понять, почему все девушки и женщины так хотят побывать у вас на ложе, — прямо заявила Лианна, не отводя взгляд от Рейегара. Принц засмеялся, и его смех был действительно подобен музыке. Он очаровывал дам не только своей внешностью. — Настолько прямолинейную леди я ещё не встречал, — по нему было видно, что он приятно удивлён Лианной. — Дикая принцесса Винтерфелла. На месте вашего отца, я бы тоже вас прятал в стенах своего замка, чтоб ни один мужчина не посмел бы даже взглянуть на вас. Уж очень вы хороши, — к лицу Лианны прилила краска, и она вновь ударила принца кулаком по плечу. Рейегар вновь заливисто рассмеялся. — Вы в гневе или смущены? Похоже, и то, и то. — Пожалуй, я освобожу вас от своего общества, чтоб вы посмеялись надо мной в одиночестве. Волчица — не самая лучшая компания для гордого дракона, — Лианна привстала, но принц схватил её за руку. — Мне кажется, вы неправы, леди Лианна, — глаза Рейегара вновь наполнились печалью, от веселья не осталось и тени. — Я вам должен песню. Прошу вас, послушайте её, а потом вы вновь сможете заковать себя в свои ледяные доспехи, миледи. Девушка, сглотнув, села обратно на траву, и принц, перебирая струны своей серебряной, как его волосы, арфы, запел. Его голос был столь же прекрасен, как и он сам, а песня столь же печальна, как и его лик. Лианна слушала, затаив дыхание и внимательно смотря на Рейегара. Она мало слышала певцов, и не факт, что все они были талантливы, но им всем не сравниться с принцем-драконом. Он допел и повернулся к Лианне, внимательно на неё смотря своими глазами цвета винтерфельских роз, самых темных и самых прекрасных, растущих в оранжереях в самые сильные зимние морозы. Глазами валирийцев. — Вы… красиво поёте, — медленно проговорила Лианна, отвернувшись от него. — Это песня вашего сочинения? — Да, миледи, — голос Рейегара был холоден, словно лёд, из которого была сделана Стена. — Взгляните на меня, — спустя несколько мгновений попросил принц. — Меня ждет мой брат, — Лианна быстро встала с травы и поспешила к своей кобыле. Принц ничего не ответил, лишь растянулся на траве, не глядя на дочь лорда Старка. Лианне он казался более, чем странным, но не страннее его отца. Король Эйерис Таргариен был отвратителен, в сравнении со своим сыном. Рейегар был драконом, свирепым и опасным, а Эйерис был всего лишь запуганным своими же подозрениями зверьком. Их нельзя было сравнивать. Лианна, скача к своему брату, жалела, что оставила принца одного. В его глазах было столько печали, когда Лианна хотела уйти. Резкая перемена в настроении рыцаря-дракона казалась ей странным, но спрашивать об этом она даже не думала. У Рейегара есть жена для подобных вопросов, которая, кстати, прибыла на Харренхолльский турнир. Принцесса Элия Мартелл была хороша со своей гладкой оливковой кожей, со своими черными глазами и темными волосами, но она никак не могла сравниться красотой со своей компаньонкой Эшарой Дейн, на которую положил глаз её старший брат Эддард. Элия обладала хорошими манерами, была добра, но этого всего не хватало для того, чтоб пробудить страсть в принце Рейегаре. Это было ясно всем, даже Лианне. Брандон ждал свою сестру около одних из харренхолльских ворот. — Что-то ты долго, Лиа, — голос его был насторожен. — Я все тебе расскажу, когда не будет лишних ушей, брат, — проговорила Лианна, спрыгивая с лошади. Отдав поводья мальчику-конюху, она прошла с Брандоном в замок. Харренхолл был огромен. Лианне всегда казалось, что здесь можно потеряться. — Ты не видела, как я выбил из седла одного из вассалов твоего штормового лорда, — «Он не мой!» — хотелось крикнуть ей, но слова будто застряли в горле. — Ты же знаешь, я не люблю турниры, — тихо проговорила Лианна. Она считала бессмысленным вложение денег в турниры, да и драки ради развлечений ей не нравились. — Бран, — Лианна остановилась. — Не напоминай мне больше о Роберте. Я не хочу о нем слышать вплоть до нашей свадьбы, — Брандон едва мог услышать её слова. Он кивнул, зная, что сестра совсем не хочет замуж за Роберта Баратеона. Бран и сам не отдал бы её такому, как он, даже несмотря на то, что он — друг их брата Эддарда. Но такова была воля их лорда-отца, и теперь уже ничего не сделаешь. Хотя, Брандон опасался того, что Лианна что-то может предпринять на этот счет; ведь сестра, как и он сам, обладала «волчьей» кровью: слишком горячей для того, чтоб с чем-то смириться. — Идем быстрее, наш лорд-отец заждался. — Ты не представляешь, как. Он недоволен тем, что весь турнир ты ездишь на своей кобыле вокруг Божьего Ока. — Похоже, завтра мне придется сидеть рядом с ним и «наслаждаться» турниром, не так ли? — Лианна была недовольна. — Да, сестра. Наслаждаться турниром и смотреть на то, как я выступаю на нем. — Как бы тебя принц Рейегар из седла не выбил, — иронично заметила Лианна. — Ездишь ты лучше, но он лучше владеет копьем. — Если ты так сомневаешься во мне, может, сама выйдешь и выбьешь его из седла? Я уверен, он упадет со своего скакуна раньше, чем ты коснешься его своим копьем. Тебе стоит лишь посмотреть на него, Лианна, — хохотнул брат, и Лианна ударила его кулаком по плечу, только больнее, чем ранее Рейегара. — Закрой рот, Бран, — прошипела Лианна и пошла быстрее. Они с Брандоном были близки, как только могли быть близки брат с сестрой. Похожи друг на друга почти во всем так, что каждый видел в другом отражение себя. Лианна любила Брандона больше, чем Бенджена и Эддарда, хоть и был он порой тем ещё ублюдком. Их лорд-отец был недоволен Лианной, как и предупредил её Брандон. — Я буду сидеть завтра с тобой, отец, — обещала Лианна, лишь бы закончить этот угнетающий её разговор. — Ты ведешь себя не как леди, — продолжал лорд Рикард отчитывать свою дочь. Лианна устало вздохнула. — Я не обязана вести себя так же, как эти южные… леди, — говорила она, внимательно смотря на своего отца. — Я с Севера, я буду вести себя так, как подобает волчице! — Быстрее бы ты вышла за Роберта. В Штормовом Пределе тебе помогут избавиться от всей этой чуши в голове. — Я не выйду за Роберта! — воскликнула Лианна. — Пусть он будет хоть тысячу раз другом Неда, я не выйду за этого похотливого мерзкого ублюдка-Баратеона! — Ты забываешься, Лианна, — холодно произнес лорд Рикард. — Отец, может, Лианне действительно нужно подобрать кого-то другого? — вмешался в разговор Брандон. — Лианна права насчет Роберта. У него уже сейчас есть достаточное количество бастардов. Я не хочу отдавать свою сестру ему, — он сплюнул. — Все уже решено, — лорд Рикард отвернулся от своих детей. — Ступайте, готовьтесь к пиру. Лианна, чтобы я больше не слышал от тебя подобных слов. Лианна покорно кивнула и вышла из покоев отца вместе с братом. В Харренхолле было много места, поэтому грандлордов, их семьи и свиту поместили в самом замке. Покои Лианны и братьев находились на полпролета ниже, чем покои их отца. Девушка спустилась, чтоб переодеться к пиру в какое-нибудь платье. Лианна не любила их. Она лучше себя чувствовала в кольчуге, но её лорд-отец был против такой деятельности его дочери. Лианна — не леди, притворяться она не умела. Игры престолов ей были чужды, как и Юг в целом. Она не представляла себе, как будет жить в Штормовом Пределе. Девушка открыла шкаф, чтоб выбрать одно из платьев, которые ей любезно предоставили. Здесь были шелка, парча, атлас, мирийские кружева — в общем все, что понравилось бы леди, коей Лианна не являлась. Она обреченно выдохнула и выбрала зеленое атласное платье, на лифе которого драгоценными камнями был вышит какой-то узор. Рукава почти достигали пола, а юбка была пышной и украшенной теми же драгоценными камнями. Лианна позвала служанку, которую ей выделили. Она помогла Лианне одеться, туго завязав корсет, из-за чего Лиа не могла даже дышать. Служанка красиво уложила Лианне волосы, собрав в высокую прическу. Дочь Рикарда Старка теперь действительно походила на северную принцессу. Если бы её сейчас видел Рейегар, он звонко рассмеялся бы, как тогда, у пруда. Или сказал какой-нибудь комплимент, от которого Лианна зарделась бы, подобно листьям чардрева. Лианна вышла из покоев, возле дверей которых её уже ждал лорд Рикард с Брандоном и Эддардом. Бенджен сейчас находился в Винтерфелле, так как был ещё слишком мал. — Ты прекрасна, сестра, — Брандон подошел к Лианне и протянул ей руку. Лианна лишь рассмеялась. — Лорд Роберт будет доволен, — проговори отец, и улыбка девушки сразу померкла. — Давай не будем об этом, — Лианна подобрала юбки и, гордо подняв голову, прошла мимо братьев и лорда-отца. Трое мужчин пошли за ней. Тенью двинулись гвардейцы Старков. В Чертоге Сотни Очагов собралось уже много народу, поэтому на них не обратили никакого внимания. Почти. Лианна сразу же устремила свой взор на помост, где сидела королевская семья. Король Эйрис расположился посередине, по правую его руку сидел Рейегар с женой Элией, по левую его десница, лорд Оуэн Мерривезер, который сменил Тайвина Ланнистера на этом посту. Лианна присела на своё место подле своего отца и Брандона, чувствуя на себе взгляд принца. Она не смела смотреть на него, пытаясь занять свои мысли чем-то другим. — Твой штормовой лорд смотрит на тебя, не отводя взгляд, — шепнул ей брат на ухо. «Пусть смотрит, ведь это все равно не предназначалось ему». — подумала она, а затем опешила. А для кого она тогда так оделась? Для отца, который был недоволен ей? Или для Рейегара? Девушка мотнула головой. отгоняя мысли о Тарагриене. Нет, это не для него. Это для отца. Для того, чтоб он видел в ней дочь, а не ещё одного сына. — Он идет сюда, — предупредил Лианну Бран. Девушка не успела спросить, кто именно идет, как кто-то тронул её за плече. Она резко обернулась и увидела Роберта Баратеона. Лианна выдавила из себя улыбку. — Лорд Роберт, — она встала и присела в неловком книксене. Он не был столь изящен, как у южанок, но Лиа старалась, потому что не хотела разочаровать отца. Роберт улыбнулся ей, еле стоя на ногах от большого количества выпитого вина. — Могу ли я вас похитить у вашего отца и братьев, леди Лианна? — Баратеон протянул ей руку, и Лианна с опаской во взгляде взглянула на отца, но тот согласно кивнул, и девушка сглотнула. — Конечно, мой штормовой лорд, — она вновь улыбнулась своему жениху, который повел её к выходу из чертога. У Лианны всегда был с собой кинжал, но сегодня она не взяла его с собой, думая, что ей ничего не будет грозить. О, как же она ошибалась. Главной угрозой для неё являлся лорд Роберт Баратеон, который выводил её из зала. Лианна мельком взглянула на помост, где отсутствовал лишь Рейегар. На какое-то мгновение Лию охватил страх, но она продолжала улыбаться своему жениху. Роберт завёл ее подальше от посторонних глаз. — Леди Лианна, я давно очарован вами, — лорд Баратеон едва стоял на ногах. — Я хотел бы… — он приблизился к своей невесте. Лианна инстинктивно шагнула назад. От Роберта несло кислым вином и потом, а в зубах можно было заметит остатки пищи, которую он ел. Лианна поняла, что он добивался поцелуя. — Прошу прощения, милорд, но я стану вашей лишь после свадьбы, — этот ответ явно ему не понравился, но Лиа быстро оттолкнула его и ушла прочь. В чертог она не хотела возвращаться, поэтому она направилась в свои покои. Лианна почти дошла до дверей башни, в которой их разместили, как услышала знакомый голос: — Неудачный первый поцелуй? — она обернулась и увидела Рейегара. Его волосы отливали серебром в свете луны, его глаза сияли, его лик был безмятежен и даже весел. — Вам нравится надо мной издеваться? — Лианна гордо вскинула подбородок. — Я не издеваюсь над вами, миледи, как вы могли о таком подумать? — кронпринц шагнул к волчице, но та даже не шелохнулась. — Такая, как вы, Лианна, не должна была достаться моему дражайшему кузену. Роберт вас не достоин, — Рейегар был так близко, что мог почувствовать дыхание Лианны. Он заправил выбившуюся прядь из прически Лии за ухо. Прикосновение его пальцев было столь ласковым и осторожным, что она наслаждалась каждой секундой. — А кто меня достоин? — Лианна перешла на шепот. — Повелитель шлюх Семи королевств или неверный своей жене кронпринц? Рейегар молчал. Он смотрел на Лианну, не отводя взгляд своих глубоких глаз. — А как вы сами считаете, миледи? — Меня достоин лишь один человек. И он прямо сейчас стоит перед вами. — Вы слишком самоуверенны, — прошептал Рейегар. — В этом вы правы, но в кое-чем вы все же ошиблись. — И в чем же? — мужчина явно заинтересовался. — Мой первый поцелуй был удачным, — Лианна впилась в мягкие губы Рейегара. Он не ожидал такого, но все же обнял свою северную принцессу, притягивая её ближе к себе. Девушка знала, что её не оттолкнут. Знала и пользовалась этим. Рейегар целовал нежно, осторожно, не настаивая и не подчиняя себе Лианну. Он будто бы боялся спугнуть этот момент, что был для него столь сладок. Лиа не была Элией Мартелл, она не воплощение леди. Лиа — дикая северянка из Винтерефелла, которая, несмотря на это, могла зардеться от небольшого комплимента. Лицо её в этот момент буквально пылало. Она отстранилась и попятилась назад. — Я… Я не должна была. Прости, — прошептала она. Лианна медленно шагала назад, а Рейегар все стоял на своем прежнем месте. — Прости, — вновь зашептала девушка и буквально влетела в здание, оставив Рейегара наедине с его мыслями. Лианна слишком быстро поднялась в свои покои, и длинное платье ни на мгновение не стало ей помехой. Как только она закрыла за собой дверь, она оперлась на неё, глубоко вздохнув. Что же на неё нашло? Она осмелилась поцеловать женатого мужчину. И не просто мужчину, а принца! Принца Рейегара из дома Таргариенов, рыцаря-дракона Семи Королевств. «Я сошла с ума», — думала Лианна, осев на пол. Ей нельзя было даже говорить с ним, не то, что целовать. Она аккуратно дотронулась до своих губ подушечками пальцев, вспоминая этот нежный и осторожный поцелуй. Таким сладким не были даже летние плоды, что так редко привозили им с Юга. Вдруг Лианну охватил страх, который буквально душил её. А что, если их кто-то видел? Вдруг Роберт поплелся за ней и увидел, как она поцеловала принца Рейегара? От этих мыслей голова шла кругом. Чтоб хоть как-то успокоиться, девица Старк позвала свою служанку и приказала ей наполнить ванну горячей водой. На пир Лианна точно не вернётся. И она не вернулась. Тёплая вода успокоила её, и расслабленная девушка сразу же легла спать, чтоб все эти события обернулись лишь страшным сном. Но кошмар ли это? «Твоя леди-мать была бы недовольна тобой», — отругала сама себя Лианна Старк. — «Ты помолвлена, а он женат. Выкинь эти глупые мысли из своей головы». В её голове эта фраза звучала голосом Лиарры Старк, умершей жены лорда Рикарда Старка. Подчиниться кому-то было не в характере Лианны, но этот поцелуй даже для неё были ошибкой. На что она может надеяться? Пустые мечты, жалкие фантазии, которые наполняют её голову, несбыточны. «Твой лорд-отец все равно заставит тебя выйти замуж за Роберта. Почему ты вообще думаешь о принце Рейгаре?», — думала северная принцесса, и с этой мыслью она уснула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.