ID работы: 456679

Friend or Foe. Part 1

Слэш
NC-17
Завершён
2500
автор
Размер:
84 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2500 Нравится 535 Отзывы 922 В сборник Скачать

1.1. Morning sucks

Настройки текста
"Я бегу. Я понимаю, что нужно спешить, иначе я не успею. Мысли путаются, а в голове пусто и гулко. Нужно вспомнить, зачем я спешу, но нет времени - я точно знаю, что если буду задумываться - не успею. Куда? Зачем? Это неважно. Я не успею. Бежать, быстрее, пока не заболит в боку, начнет перехватывать дыхание. Быстрее, еще быстрее, мелькающие мимо деревья сливаются в сплошной поток, пот застилает глаза и я бегу уже почти наощупь, только ноги мои бегут, куда хотят, куда их несет, только бы бежать. Я ведь все равно не успею..." И он не успел. Опять не успел, дурак эдакий. То ли не услышал будильник, то ли с вечера будильник не услышал его, когда он просил его обязательно зазвонить и чтобы громко, звонить, пока он не встанет, а еще лучше – пока не проснется. Но какой теперь смысл об этом думать. Он бежал во сне, стараясь успеть вовремя, а теперь понимает, куда так бежал. Тяжело вздохнув, Гарри Стайлс поплелся в ванную комнату, чтобы принять душ и почистить зубы. Из зеркала над умывальником на него смотрело помятое и слегка небритое лицо относительно молодого мужчины, с торчащими во все стороны кудряшками. Ему двадцать три, хотя никто не дает больше девятнадцати, и он смертельно устал от всего, что его окружает. Ах, черт! С раздражением парень кинул бритву в раковину. Даже побриться нормально не выходит. К тому же, обнаружилось, что отключили горячую воду, и ледяной душ вовсе не способствовал повышению настроения. Да что за день-то такой вообще? Гарри не был суеверен, но, может, это какая-то пятница? Или хотя бы тринадцатое? Всегда проще винить что-то или кого-то в том, что у тебя ничего не выходит, вместо того чтобы копаться в себе. Парень вышел из ванной комнаты еще мокрый, замерзший, с заклеенным порезом на щеке и еще более раздраженным, чем до того, как туда пошел. На кухне, понятное дело, обнаружилось, что молоко кончилось, и на завтрак можно погрызть сырую овсянку. Хлеба не было со вчерашнего дня, поэтому и бутерброды, и тосты отпадали. В общем, Гарри выходил из дома голодным, поэтому чувствовал себя премерзко, что отлично соответствовало погоде. Не успел он дойти до метро, как начался дождь, и темно-серые, почти черные тучи прорвало так сильно, словно кто-то наверху стоял и переворачивал огромные бассейны с водой. Так, для забавы. Зонт, понятное дело, никто тоже не догадался взять. Новый костюм сразу же вымок, и белая рубашка крайне неприятно прилипла к телу. Какая гадость. Возник вопрос – что делать дальше? Возвращаться и переодеться, или продолжать свой путь, изрядно намокнув. Конечно, он уже и так порядком опоздал, но хотя бы будет сухим. Дома пришлось, понятное дело, минут десять гладить рубашку. Конечно, это же ведь так сложно – сразу все нагладить и повесить. К тому же оказалось, что подходящий к ней галстук куда-то запропастился, и пришлось надевать другой, который шел к рубашке лучше, чем остальные, но сам по себе был ужасным. Его подарила ему бывшая девушка, у которой абсолютно не было вкуса. Хотя бы то, что она встречалась с Гарри, как сам он часто говорил, могло служить отличным подтверждением этого факта. Когда он второй раз вышел из дому, дождь уже закончился и до метро, на этот раз, парень добрался без приключений. Как всегда, он подбежал к краю платформы лишь тогда, когда поезд уже скрывался в тоннеле, так что еще три минуты времени было потрачено впустую, и парню пришлось нервно теребить в руке телефон, каждые пять секунд сверяясь с часами. Наконец, состав прибыл, и он, вместе с потоком людей, плавно вкатился в вагон. Поскольку ехать было шесть станций, то Стайлс запустил на телефоне книгу и погрузился в мир выдумки, на какое-то время совершенно потеряв связь с реальностью. К счастью, она с ним связь не потеряла, так что когда он почувствовал ощутимые толчки со всех сторон, то поднял голову и понял – его станция, а, значит, и ему тоже нужно пробиваться вместе с этими людьми, наружу. Кажется, утреннее невезение временно решило сделать себе перерыв на чай, так что десятиминутный путь от метро до офиса был проделан без приключений. - Мистер? Ваш пропуск, - спросил охранник. Хотя он и знал Стайлса уже много лет, но правила есть правила, и не им двоим их нарушать. - Держите, Рэй. Все в порядке? – обратился Гарри к нему, когда тот вернул карту. - Да, мистер Стайлс. Приятного Вам дня. - Спасибо, Рэй. Чинно прошествовав мимо посетителей, что ожидали в холле, свернув за угол, Гарри практически побежал к лифту. К счастью, его ждать не пришлось, так что буквально через минуту он стоял и ждал, пока механизм поднимет его на четырнадцатый этаж, попутно рассматривая себя в зеркале и пытаясь хотя бы минимально привести в порядок волосы, поправить рубашку и вернуть на место галстук. Так что к моменту, когда двери лифта раскрылись, парень выглядел вполне прилично и весьма достойно. - Доброе утро, мистер Стайлс, ваша почта, - поприветствовала его Марин, секретарь-помощник, правая рука. - Спасибо, дорогая. Мне звонили? - Пока нет, но вы же понимаете, где должны быть сейчас? - Конечно, именно туда я и спешу. Ты видела босса? Девушка замялась: - Вы должны увидеть это сами. - Что случилось? С мистером Томлинсоном что-то не так? – заволновался Гарри. - Это сложно объяснить. Вам лучше идти. - Хорошо, Марин. Пожелай мне удачи. - О, удачи, мистер Стайлс, она вам пригодится. Все еще удивляясь ее странным словам, парень кинул взгляд на часы – опоздание всего на семь минут. Не так уж и много, учитывая все утренние катастрофы. Он улыбнулся про себя и подумал, что самое худшее уже позади, видимо, это было испытанием, которое он выдержал, так что теперь остается только принять награду. С этой мыслью Гарри и толкнул стеклянную дверь в конференц-зал. Как же он тогда ошибался. Первой неожиданностью было то, что за овальным столом, где должны были сидеть все председатели правления и акционеры, было только двое. Стайлса сразу бросило в жар от предчувствия чего-то нехорошего. И если одного человека он знал – это был мистер Томлинсон, мужчина около шестидесяти лет от роду, представительный, и мудрый руководитель – это был генеральный директор их предприятия, то кем был второй, он не имел ни малейшего понятия. - Простите, мистер Томлинсон, у меня возникли непредвиденные обстоятельства, - с непонятным предчувствием парень заметил, что на фразу «мистер Томлинсон» они повернулись оба. – У меня возникло недопонимание. - С кем? – поднял бровь директор. - С будильником. Он обиделся и решил меня не будить. На лице директора появилась быстрая улыбка, и это было свидетельством того, что Гарри уже прощен, однако на словах его все же пожурили: - Я оплачиваю твое время не за скандалы с будильником, помнишь? - Конечно, мистер Томлинсон, этого больше не повторится. Он довольно кивнул и пригласил подчиненного сесть за стол. Чем дальше, тем меньше тот понимал, что происходит. Кто это? Зачем он тут? Изначально, это событие было таким себе «парадом наград» - за хорошую работу сотрудникам предлагали премии, различные бонусы, либо, если сотрудник был довольно ценным, а заслуги - высокого уровня – повышение. Поскольку должность парня официально называлась «Заместитель начальника отдела информационных технологий», а его начальник вот-вот выходил на пенсию, то ему была обещана должность того, за отменную работу. И вот сегодня, при всем совете должно было состояться назначение. Нехорошее предчувствие закралось и свернулось в груди – оставалось надеяться, что все уже закончилось, просто Гарри опоздал на больше, чем думал. - Мистер Стайлс, я хочу представить вам мистера Луи Томлинсона, моего сына и наследника бизнеса. С сегодняшнего дня он – официальный глава холдинга «Томлинсонс» и генеральный директор в частности. Оставалось только надеяться, что лицо Стайлса отражало хотя бы в четыре раза меньшую степень удивления, нежели он испытывал. Луи? Он же такой молодой, ему максимум лет двадцать семь, а он уже… Конечно, это заслуги отца и это все понимают, но сам факт… - Приятно познакомиться, - Гарри протянул руку своему новому начальнику, и тот сжал ее. Мягкие, теплые ладони обладали уверенной хваткой. Сразу видно – он свое не упустит. Что же, возможно, они и сработаются. Парень все не решался задать интересовавший его вопрос, но экс-генеральный директор сам поднял эту тему: - Что касается твоего повышения, то Луи изучал бумаги, и у него возникли кое-какие сомнения в твоей компетентности, так что сейчас ты остаешься на своей должности. Сказать, что у Гарри был шок – значит промолчать. - Я… некомпетентен? Я ведь на себе весь отдел вытаскиваю, у меня колоссальный опыт работы… - Нет, значит, нет, мистер Стайлс, - впервые заговорил новый начальник. – Возможно, когда я понаблюдаю за вашей работой, я изменю свое решение, но пока же оно окончательно и обжалованию не подлежит. Чертов кретин! Стайлс смотрел, как он поправляет свою челочку, аккуратно возвращает одним точным движением очки на переносицу и складывает руки. - Ну что же, полагаю, мы все выяснили, так что пора идти работать, - заметил бывший начальник Гарри. - Конечно, мистер Томлинсон, - Гарри вышел из-за стола и протянул ему руку для прощального рукопожатия. - И я надеюсь, что вы с Луи поладите. Он хороший парень, - сказал мужчина, закрывая за собой дверь. Этот хороший парень только что одним взмахом ресниц лишил Стайлса столь долгожданного повышения, а теперь ему предлагают с ним ладить? Кажется, на работе его ждет веселье и радость. Гарри поднял взгляд на этого Луи и все пытался найти что-то, что расскажет ему о его характере, привычках, прочем, но выражение его лица было словно маска – прочесть что-либо - нереально. - Итак, приступим к работе, мистер Стайлс? – усмехнулся он. - Конечно, мистер Томлинсон. Когда они уже покинули конференц-зал, Гарри вдруг вспомнил, что, заходя туда, действительно считал, что больше ничего плохого сегодня не может случиться. Как оказалось, мало думать – надо знать. Теперь ему предстоит борьба за выживание, да еще и с кем – с генеральным директором. Вы еще не поняли, что у этого парня - талант находить себе приключения?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.