Доктор Кто и Принц-полукровка.

R
Завершён
48
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 3 389 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 17 Отзывы 23 В сборник

Дерриосса.

Настройки
      «Ты веришь в магию и утверждаешь, что можешь колдовать, но не способен поверить в существование других миров в Космосе? Ладно… Как насчет того, чтобы вместе со мной вернуть малыша домой? Сам все увидишь!»       Так Северус и оказался в ТАРДИС. Как он понял, это был транспорт — и одновременно дом — Доктора. И это был удивительный дом. Больше внутри, чем снаружи («Заклятие невидимого расширения?» — «Разные пространственные измерения для внешней и внутренней частей»), способный перемещаться в прошлое и будущее («Маховик Времени?» — «Временной вихрь…»)       Что ж, Доктор не лгал — как только прозрачная колонна в середине пульта управления со скрежетом замерла, двери распахнулись — и вместо Паучьего тупика перед Снейпом открылся совершенно новый вид. И, если бы его попросили описать новое место одним словом, он бы смог сказать только «неземное». И для него, всегда считавшего, что звезды и планеты интересны лишь тем, кто всерьез изучает астрономию или предсказания, это было потрясением.       Они приземлились на берегу светло-оранжевой реки, на бледно-коричневый песок. Полоса берега длиной метра четыре была ограничена скалами более темного цвета, чем песок, врезающимися в воду. Красное небо с темными облаками, на котором смутно, будто закрытый тяжелыми шторами, виднелся бледный диск Солнца — или чего-то подобного Солнцу, довершало картину.        — Итак, добро пожаловать на Дерриоссу! — улыбнулся Доктор, и все вышли наружу.        — Предупреждение. В атмосфере присутствует экрриир. Он вызывает быструю коррозию металлов. При нахождении на данной планете я заржавею через двадцать четыре часа, — проскрежетал К-9.        — Тогда возвращайся в ТАРДИС, — встревожился Доктор. —Ведь там для тебя будет безопасно?        — Подтверждаю, — робот развернулся и скрылся за дверью корабля.       Искать родичей «малыша» им не пришлось — через пару минут прилетело шесть взрослых особей.        — Вот теперь я верю, что он всего лишь ребенок, — только и прошептал Снейп. Взрослые не только были раза в четыре крупнее малыша, но и обладали впечатляющими клыками. И при этом вели себя вполне дружелюбно и вежливо — посадив гостей себе на спины (и при этом заверив, что им не только не тяжело тащить тех на себе, но и приятно показать свою планету с высоты), быстренько домчали в научный центр, находящийся в городе. Северусу было очень любопытно, какими будут жилища таких существ — птичьи гнезда, землянки, шалаши? Но, оказалось, дерриоссцы живут в окружающих город лесах — без всяких жилищ. А в городе живут люди. Все дома там были каменными или деревянными — как и окружающие предметы, даже оборудование.        — Мы — потомки прилетевших сюда полторы тысячи лет назад колонизаторов. Их корабли пришли в негодность всего за пару недель. Единственное, что они успели — передать сообщение, предупреждая своих коллег о невозможности приземления на Дерриоссе, — объяснил Нерсель Тан, один из ученых, ведя из коридорами центра. — Им ничего не оставалось, как приспособиться к жизни здесь. Впрочем, это было несложно — атмосфера вполне пригодна для гуманоидов и похожа на воздух Старой Земли, разумеется, за исключением экрриира. Но он не ядовит и не влияет на дыхание. Единственные сложности у наших предков возникли с местными сутками — Талипкирс, местное солнце, никогда не уходит с неба, и разделения на день и ночь нет. Вечные сумерки. И год всего 192 дня. Нам проще, — вздохнул он. — Мы знаем о жизни на Земле только по сохранившимся книгам. Для нас это почти легенды, древние сказки…        — По крайней мере, ваши предки смогли построить город. С помощью дерриоссцев, как я понимаю, — улыбнулся Доктор. — И, насколько мы успели понять, они счастливы служить вам вместо лошадей. Приятно осознавать, что люди могут не только завоевывать, но и договариваться…        — Наши предки были не такими уж дипломатами, — смутился Нерсель. — Но оружие тоже было металлическим и тоже пришло в негодность… Думаю, это было к лучшему. Оставшись безоружными, они сполна оценили миролюбивость местных жителей, которые были рады помочь им в сложившейся ситуации. А теперь, — он улыбнулся, — Экаррисс создал телепорт… Если тестовые испытания пройдут хорошо, мы сможем путешествовать на другие планеты без кораблей!       Северус усмехнулся. Будь у них хоть один маг, они бы могли трансгрессировать… или нет? На какое вообще расстояние можно перемещаться? Ведь между планетами расстояния в миллионы, если не миллиарды, километров. А есть ли вообще магия на этой планете? Убедившись, что Доктор, вслед за Таном вошедший в одну из лабораторий, восхищенно рассматривает каменное оборудование центра, Северус отошел в дальний угол коридора и вытащил палочку и положил на пол йо-йо, взятое им с ТАРДИС. Трансгрессию изучали с семнадцати лет, но попробовать простое заклинание он может…        — Акцио, — прошептал он, направив палочку на игрушку. Та послушно прыгнула ему в руки.        — Как ты это сделал?!       Северус поднял голову. В дверях одной из лабораторий стояло четверо подростков чуть постарше него — два парня и две девушки.
48 Нравится 17 Отзывы 23 В сборник