ID работы: 456782

«Полуночное солнце»

Гет
G
Заморожен
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- А Вы счастливы? – вдруг спросил незнакомец, стоящий на углу, неподалеку от твоего дома. Он выглядел неопрятно: взъерошенные волосы, неаккуратно заправленная одежда, изношенная обувь. Он выглядел как беспризорник. Но знаете, все это добавляло ему какого-то шарма. Своеобразного. И в его руках, ладони которых были спрятаны под перчатками, и лишь виднелись длинные пальцы, была красная роза. Ее бархатные лепестки были украшены свежестью дождя, что закончился несколькими минутами ранее. Ты остановилась, услышав, что он обращается именно к тебе. - Мне кажется, да, – ответила ты, хотя никогда не отвечала ни одному незнакомцу. - Вам кажется? – с нежностью в голосе переспросил он и улыбнулся. Улыбка, что была ярче солнца, электрическим разрядом ударила тебе в сердце. Она была искренней и по-детски невинной. Тогда ты впервые поймала себя на мысли, что желала бы видеть ее как можно чаще. – Если бы Вы действительно были счастливы, Вы бы ни минуты не сомневались. Ты с непониманием посмотрела в его глаза. А он продолжал: - У меня нет ничего, только эта роза. И я счастлив. - Почему? – удивилась ты, но голос звучал спокойно и ровно, словно ты знала об этом. - А что нужно для счастья? - За счастье отвечает множество факторов. - Нет, – он опустил голову, а затем резко поднял взгляд, что пронзил насквозь все твои мысли, словно острием ножа, – для счастья нужна любовь. - Любовь? И она у вас есть? - Вы видите эту розу? - Вижу. - Она хороша? - Да. - Она цветет, и ее аромат помогает мне дышать. Это любовь. - Да, но ведь через время она погибнет. - Любовь и состоит в том, чтобы наслаждаться ее красотой, пока она еще жива. Это и есть счастье. Ты смущенно улыбнулась и опустила взгляд. - Возьмите ее, – тихо сказал он, пододвигая розу к тебе еще ближе. - Но, это ведь ваша любовь? - Возьмите и сохраните ее, – повторил он, сжав ее тоненький стебелек в твоих пальцах, – я обещаю, что через время я вернусь за ней. - Но ведь тогда она уже будет мертва? Но на твой вопрос он лишь нежно улыбнулся, и, наклонившись к тебе, прошептал: «В ваших руках она будет жить». Через минуту он исчез за поворотом, а роза, что находилась в твоих руках, показалась тебе еще прекрасней, чем она была до этого.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.