ID работы: 4569919

Безмятежность

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
12
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
К моменту их прибытия все места в самом ресторане были уже заняты, за что Ашер не преминул наградить Гранта своим фирменным "я же тебе говорил" взглядом. Грант в ответ на это обезоруживающе улыбнулся и крепче сжал его ладонь в своей. На самом деле, Ашер совсем не злился. Как бы глупо и слащаво это не звучало, но присутствие Гранта придавало определённый шарм даже царившей вокруг толкотне. Много времени прошло с тех пор, как он в последний раз выбирался куда-то на завтрак. Поэтому предложение Гранта забить на готовку и поесть в ресторане вызвало в нём такую бурю эмоций, что скрыть их оказалось куда сложнее, чем он ожидал. Грант тогда поцеловал его в щёку и улыбнулся так, что стало ясно — он видит его насквозь. — Нет ничего важнее завтрака, — подмигнул ему Грант, и Ашер был полностью с ним согласен. В конце концов, они нашли свободный столик на залитой солнцем террасе. Прямо под ней златотканым гобеленом переливался канал Гоулдуолк. Шум и толкотня остались далеко позади. Казалось, будто они снова в Хайрайз, но с той лишь разницей, что здесь можно было ощутить свежесть ветра на лице и увидеть отблески солнечных зайчиков в волосах. Приятное чувство. Усаживаясь поудобнее, Ашер мысленно порадовался тому, что у него с утра было хорошее настроение. Ходить с лицом мрачнее тучи всегда неприятно, особенно в такие погожие дни. — Мистер Администратор, — услужливо обратилась официантка, раскрывая меню сначала перед Грантом, и только затем перед Ашером. — Не стоит, — вежливо попросил её Грант. — Сегодня я всего лишь обычный посетитель. Девушка, смущённо улыбаясь, налила воды и приняла заказ на кафе, а затем удалилась, предоставив им возможность внимательнее изучить меню. Наблюдая за ней, Ашер понял, что ещё немного — и она окажется в полной власти чар обаяния Гранта. Ведь он и сам когда-то угодил в эту ловушку. — Прости за это, — догадался обо всём Грант, проследив за его взглядом. Выглядел он сконфуженным, но так ему и надо. — Всё в порядке, — усмехнулся Ашер, раскрывая меню. — Звёздный статус обязывает. — Я тебе и в подмётки не гожусь, — буркнул Грант, уткнувшись в свой стакан. — Редактор крупнейшего издания… — Porfa! [1] На твоём фоне я выгляжу жалким сплетником из мелкой газетёнки. Грант опустил на стол свой стакан и взял Ашера за руку. Их пальцы переплелись в привычном жесте, и Ашер с опозданием осознал, что они, между прочим, находятся в общественном месте. И, что важнее, подобное публичное проявление чувств было ему совсем не свойственно. Грант, похоже, тоже об этом вспомнил и попытался отстраниться, но Ашер успел ухватиться за самые кончики его пальцев. Улыбнувшись этому, Грант поднёс его ладонь к своим губам и медленно поцеловал. — Извини, — прошептал он, и его голос растворился в шуме террасы. — Всё в порядке, — эхом повторил Ашер, мягко коснувшись пальцем его губ. — Достаточно того, что о нас уже знает весь город. — Неужели? Ты написал об этом в своей статье? Ашер фыркнул, и Грант тихо рассмеялся, лбом коснувшись тыльной стороны его ладони. Официантка, решившая подать кофе именно в этот момент, залилась румянцем, когда увидела их держащимися за руки. — Спасибо, милая, — поблагодарил её Грант, большим пальцем огладив запястье Ашера. Судя по хитрому взгляду Гранта, улыбка, с которой Ашер смотрел ей вслед, вышла несколько самодовольной. На короткий миг ему захотелось и дальше продолжить искушать судьбу, но тут Грант опустил его ладонь. Он надел свои очки для чтения и раскрыл меню, твёрдо намереваясь наконец что-нибудь заказать, пока Ашер добавлял сливки и сахар в свой кофе. Звуки и запахи большого города смешивались с атмосферой уединённости террасы. Неплохое сочетание, по мнению Ашера, хоть ему и пришлось подвинуть собственный стул, чтобы дать пройти мужчине, сидевшем за соседним столиком ("Прошу прощения, мистер"). Силуэт его фигуры и походка выглядели подозрительно знакомыми, но в этот момент официантка вновь вернулась за их заказами, и загадочный незнакомец пропал из виду. Впрочем, это неважно. Пустой желудок и тягучая истома во всём теле не располагали на рабочий лад. Подвинувшись к столу, чтобы удобнее разложить на нём приборы, он почувствовал, как напряглись его мышцы, ощутил едва заметную боль в суставах. Закрыв на мгновение глаза, наслаждаясь окутывавшем их теплом, он вспомнил, каким мягким было одеяло Гранта и какой непоколебимой казалась его кровать, вспомнил, как матрас едва заметно прогнулся под ним, когда Грант опустился на колени между его бёдер. Приятные чувства. Ашер украдкой улыбнулся, спрятавшись за чашкой кофе. Грант рассеянно чертил закорючки на салфетке, в угловатых переплетениях линий, завитков и цветов вырисовывалось имя на букву "А". Носок его ботинка легонько коснулся ноги Ашера под столом. Такие приятные чувства. Тепло, нега, а может, даже счастье разливались по венам. Ашер ещё никогда не был так счастлив. Он сказал об этом вслух, и Грант заинтересованно взглянул на него поверх своей чашки. Очки сползли на самый кончик его носа. — Это… замечательно, — медленно проговорил он. — Но я хочу, чтобы в твоей жизни было больше таких счастливых моментов. Ради тебя же. — И я хочу того же, — Ашер перегнулся через стол, чтобы аккуратно поправить на нём очки. — Но считаю, что всему своё время. — Тут я с тобой согласен. Грант глядел на него с такой нежностью, что у Ашера возникло непреодолимое желание поцеловать его прямо здесь и сейчас, но не хватило смелости осуществить желаемое. Поэтому он лишь заправил ему за ухо случайно выбившуюся прядку серебристых волос и откинулся назад на спинку стула, вновь погружаясь в уютную суматоху террасы. Грант одним глотком допил свой кофе и потянулся к чашке Ашера. Попробовав его напиток, он, как и всегда, скорчил эту свою "слишком сладкую" гримасу. Ему не нравилось, когда в одной чашке было столько сахара и сливок. — Далеко не каждый может переварить твой любимый сорт "чернее чёрного", — поддел его Ашер. Грант сделал ещё один маленький глоток. Он не терял надежды и оставался упёртым оптимистом. — А Ройс может. — Ройс — это особый случай. — Только при нём этого не говори, а то возомнит о себе невесть что. Ашер забрал у него свою чашку и прижал к себе в собственническом жесте, выражение его лица при этом было настолько забавным, что Грант не выдержал и рассмеялся вслух. Носок его ботинка вновь как бы невзначай скользнул по ноге Ашера, и тому пришлось заглотнуть как можно больше кофе разом, чтобы скрыть, как волна приятной дрожи прошила всё его тело вдоль позвоночника. Грант многозначительно ухмыльнулся, за что был награждён нарочито сердитым и обиженным взглядом. Но злость и обида испарились, стоило ему лишь ласково коснуться пальцев Ашера, всё ещё ревностно сжимавших свой "ненастоящий" кофе. Наконец-то принесли завтрак; все блюда были поданы с пылу, с жару и источали приятный аромат. Поблагодарив официантку, Грант и Ашер с аппетитом набросились на свежеиспечённые вафли, хрустящие тосты и яичницу с сосисками. В стороне дожидались своей очереди вазочки с горкой свежих фруктов в заварном креме. С хрустом вгрызаясь в долгожданную вафлю, Ашер отвлечённо вспоминал, как он когда-то пытался испечь такие же дома. Вышло вполне себе неплохо, хоть он их и передержал, однако возни с ними вышло непомерно много для простого завтрака на одного. Но это было ещё до Гранта. Попробуй он приготовить их сейчас, делать это ему пришлось бы вместе с Грантом, который копошился бы возле кофемашины или приставал бы к нему у плиты, сбивал бы с толку своими объятиями или настойчивыми поцелуями в плечо, и его бы совершенно не волновало, что их омлет вот-вот развалится. Чем больше он думал об этом, тем сильнее ему нравился вырисовывавшийся образ. Отложив эту идею до следующего раза, Ашер вернулся к своему приторному кофе и с превеликим удовольствием допил его. Уплетая за обе щёки завтрак, они болтали на отвлечённые темы. Ашер попытался было заговорить о работе, но Грант шутливо отчитал его ("Уймись, Ашер, сегодня же выходной"), и вместо этого они решили обсудить их планы на следующий праздничный уик-энд. Ашер надеялся провести эти дни в компании своей кошки и полдюжины романов, которые ему надо было наконец дочитать, но Грант об этом и слышать не хотел. — Не то чтобы я против размеренных трёхдневных выходных, — начал он, одновременно с этим накалывая на вилку половинку клубники, — но неужели ты совсем не хочешь съездить куда-нибудь? Даже ненадолго? Ашер подождал, пока официантка нальёт им свежий кофе, и только тогда спросил: — Типа однодневная поездка? — Совершенно верно! — только Грант мог использовать выражения вроде "совершенно верно" в неформальной беседе и звучать при этом искренне. — Если мне удастся хоть на день вытащить тебя из дома, тогда будем считать, что выходные удались. — Лучше воспользуйся возможностью и выспись наконец. — Бред какой. Я уже лет тридцать не высыпаюсь. С этим не поспоришь. Даже когда они ночевали в его квартире, Ашеру никогда не удавалось проснуться раньше Гранта — к моменту его пробуждения тот всегда был уже на ногах, бодр и свеж. Размешав сливки и сахар до тех пор, пока кофе не приобрёл идеальный светло-коричневый оттенок, он ответил: — Я подумаю. — Вот и отлично, — подмигнул ему Грант. — Обещаю, ты не пожалеешь. — Ещё ни разу не пожалел, — не задумываясь ответил Ашер. Его голос при этом изменился — стал более низким, вкрадчивым. Непроизвольно вышло. Наверное, это был максимум, на что он способен, когда дело касается флирта на людях. По меркам большинства — не так уж и много, но для него… Ашер попытался спрятаться за своей чашкой, чтобы скрыть заливший щёки румянец, а Грант в это время увлечённо доедал остатки заварного крема из его вазочки. Они вернулись к прерванной им ранее беседе ни о чём, в течение которой нога Гранта вновь начала недвусмысленно тереться о его ногу. Только в этот раз Ашер не удержался и тихонько пнул его под столом, в воспитательных целях. "Я глубоко оскорблён вашим поступком, сэр", — читалось во взгляде Гранта, но всё портили хитрые искорки в его глазах. С ощущением приятной сытости и лёгкой жажды в ожидании следующей порции кофе, они сидели и наслаждались уютом террасы. Утро плавно перетекало в день, и народу в ресторане стало заметно меньше, хотя Ашеру всё же пришлось вновь отодвигать свой стул в сторону, чтобы вновь позволить пройти всё тому же незнакомцу. — Простите, мне нужно в уборную, — попросил он на этот раз. — И мне тоже, — сказал Грант, откладывая свою тканевую салфетку в сторону с наслаждением, свойственным только хорошо поевшему человеку. — Извини, cariño [2], я на минуточку. — Без проблем. Грант встал и пошёл куда-то в сторону, на ходу насвистывая невнятную, давно забытую мелодию. Есть всего две вещи, которые заставляли его выглядеть таким счастливым — хорошо сделанная работа и прекрасное свидание. Ашер за это считал его неисправимым старым романтиком, но, честно говоря, ему самому подобное времяпрепровождение приносило немало удовольствия, особенно учитывая то, как мало в его жизни было свободных минут. Отбросив подобные мысли в сторону, Ашер хотел было переключиться на свой подслащённый кофейно-молочный напиток, как услышал тихий смешок слева от себя. За соседним столиком сидела молодая женщина — она была спутницей того самого мужчины, который то и дело просился в туалет — её голова была покрыта разноцветным платком, а глаза закрывали непомерно большие солнечные очки. Она могла быть рядовой представительницей великосветского общества Клаудбанка, облюбовавшей себе этот ресторан для частых посещений, и в обычном случае Ашер даже не обратил бы на неё внимание, если бы что-то в капризном изгибе её носа и звуке её смеха не показалось ему до боли знакомым. Но стоило ему заметить прядь красных волос, изящно обрамлявших её лоб, как он тут же догадался. — Рэд. Женщина оторвала взгляд от своего телефона, в котором она что-то печатала одной рукой, и поджала губы. — Как вы меня узнали? — Это моя работа — узнавать людей. Резким движением Рэд сняла очки и откинула их на стол. — Чёртовы журналисты! — с этим она вновь уткнулась в свой телефон и продолжила энергично на нём печатать, теперь уже двумя руками. Выглядела она при этом крайне занятой. — А сам говорил, что я прекрасно выгляжу, — пробормотала она, а затем швырнула телефон туда же, куда и очки. Хоть Грант неоднократно напоминал ему, что сегодня у них выходной, профессиональные инстинкты Ашера никогда его не покидали. — Если ты о своём возлюбленном, то для него ты всегда будешь самой красивой. К чести Рэд, она не клюнула на его приманку. — На личном опыте знаете, мистер Кендрелл? — съехидничала она. — Так и есть, — он невозмутимо отпил из чашки, наблюдая за мелькнувшим на её лице удивлением. — Что? Неужели так шокирует? — Меня больше поразило, что ты так открыто об этом говоришь, — призналась Рэд. — Для кого-то, кто только и делает, что копается в чужом грязном белье, ты не очень-то любишь распространяться о себе-любимом. Ашер недовольно насупился, услышав, что Рэд придерживается столь примитивного и грубого мнения о его профессии. — С чего мне это? Я не знаменит, и грязные подробности моей личной жизни никого не интересуют. — Выходит, и в твоей жизни есть что-то "грязное"? — Ты даже себе представить не можешь, насколько, — только она об этом никогда не узнает. Рэд подняла руки, выставила вперёд сведённые в прямоугольник большие и указательные пальцы и навела на него объектив своей импровизированной камеры: — Мистер Кендрелл, мои читатели умирают от нетерпения узнать, что же связывает вас с этим очаровательным Администратором? — Я на такие вопросы не отвечаю. — Но подумайте о фанатах! Своих и Администратора. — Фанаты? Нет у меня никаких… — Хмм, возможно, вы и правы. Шорох в прессе поднимется немалый, если начнёте трубить на весь свет о том, что вы у мистера Администратора, эм, на хорошем счету. Ашер в своей жизни многое повидал, чтобы понять, что над ним уже откровенно насмехаются. Но профессиональные инстинкты взяли своё. — О чём это ты? Рэд слегка наклонила голову, чтобы невинно взглянуть ему в глаза прямо сквозь объектив "фотокамеры". — Что ж, по улицам ходят слухи, а значит, в вашем с Администратором окружении завелась парочка доброжелателей. Кто-то из них может действовать из ревности. Бывшие пассии, мимолётные увлечения. Ты знаешь, как это бывает. Складывалось впечатление, что она зачитывает ему строки из собственноручно написанной статьи. Ашер понимал, что не стоит её слушать, но мысли против его воли сконцентрировались на бывших Гранта. Не секрет, что у него их было великое множество. Он даже рассказывал о некоторых Ашеру, и тот вовсе не был против. Что было, то прошло. Однако он бы солгал себе, если бы сказал, что это ни разу не умалило его уверенности в себе. Дело было вовсе не в Гранте, а в нём самом. Никаких иллюзий на свой счёт Ашер не испытывал: он не относился к числу наиболее привлекательных, образованных, интересных и, тем более, безбашенных любовников Гранта. Но они вместе, здесь и сейчас. Он вкладывает всего себя в их отношения, и этого достаточно. Более чем достаточно. Заведённый этими мыслями, он одарил Рэд самым грозным взглядом, на который был способен, но она на это только усмехнулась. — Неплохая попытка, — сказал ей Ашер. — О, да неужели? — ответила она, явно довольная собой. — Во мне кроется настоящий дьявол. — Если это твоё прикрытие… — он махнул пустой чашкой в сторону её очков. — Тогда всё ясно, как белый день. Рэд удивлённо вскинула брови, но улыбки сдержать не смогла. — А вы тот ещё нахал, мистер Гринч [3]! — Ну, и кто у нас нахал? — раздался весёлый возглас Гранта. Он давно уже вернулся, но Ашер и Рэд были так увлечены словесной перепалкой, что не заметили его. — Твой парень, — буркнула Рэд. Правильное определение, но Ашеру всё равно не нравилась, что она так открыто разбрасывается такими словами. — Неужели? Он ведь такой милый, — Грант склонился над ним и легонько поцеловал его в макушку. Ашер изо всех сил старался не улыбаться слишком широко. — Тебе просто нужно узнать его получше. — Я и пытаюсь, — она снова переключилась на свой телефон. — Из тебя вышел бы плохой интервьюер. — Но неплохой друг, — парировала Рэд. — Вместо того чтобы пытаться вскрыть мою подноготную, лучше позволь мне показать себя настоящую. Ашеру было нечего ответить, поэтому он просто отвернулся от неё и допил остатки своего кофе. — Готов идти? — обернулся он к Гранту. — Только после вас, мистер Кендрелл. До свидания, Рэд, — сказал он, заботливо сжимая плечо Ашера. Она помахала им рукой, глазами не отрываясь от экрана. Хватит с них на сегодня. Ашер не знал даже, рад он этому или нет. Уже уходя, Ашер мельком взглянул на спутника Рэд, когда тот пробирался через ряды чужих столиков назад к своему. Нелегко ему приходилось с такой мускулистой и объёмной фигурой, особенно в столь узких проходах. Осознание пришло к Ашеру слишком поздно. — Это он. — Кто, cariño? Изумлённо вытаращившись на Гранта, Ашер на ходу развернулся в сторону обеденной зоны, но терраса уже пропала у них из виду. — Он! Мужчина, с которым встречается Рэд! Я уже несколько недель пытаюсь накопать о нём хоть что-нибудь. Это он, точно он! — О. Тогда всё понятно. Я пересёкся с ним в уборной, и мы мило побеседовали. — Что ты сделал? — Так, стоп, — Грант примирительно вскинул руки. — Если ты так сильно хочешь его увидеть, то почему бы нам не вернуться? Идея была настолько заманчивой, что Ашер почувствовал, как внутри у него всё сжалось от нетерпения, но что-то остановило его, прежде чем он успел сделать хоть шаг назад. Он подумал о Рэд, что сидит на террасе этого многолюдного ресторана в компании своего загадочного кавалера и прячется от посторонних за платком и очками. Он вспомнил о её презрении к репортёрам, и как она любым способом пыталась уйти от ответа на его вопросы. Вместо того чтобы пытаться вскрыть мою подноготную, лучше позволь мне показать себя настоящую. — Нет, — медленно проговорил Ашер. — Нет? — вторил ему Грант. — Нет. Не нужно. Оставим их… наедине. — Уверен? Отличная статья пропадает. Ашер развернулся и, пока не передумал, уверенно направился в сторону двери. — Когда-нибудь я напишу эту статью. Но не сегодня. У нас же выходной, в конце концов. — Ты просто чудо, — восхищённо сказал Грант. Ашеру было бы очень неловко, скажи это кто-нибудь другой. Они оказались в ослепительных лучах раннего солнца, идеально рассчитанного так, чтобы давать как можно больше света при минимальной угрозе теплового удара. На выходе Ашер поймал пальцы Гранта, и они сплели их вместе. Подобные жесты были свойственны Гранту, но не Ашеру, но сегодня он был в настроении сделать это первым. Его рука идеально помещалась в тёплой и сухой ладони Гранта. Грант посмотрел вверх на небо, а затем вниз, на каналы. По одному этому взгляду можно было понять, насколько дорог ему Клаудбанк. Но когда он смотрел на Ашера, в его глазах можно было увидеть столь же сильную любовь. — Сегодня такой прекрасный день. Не хочешь прогуляться? Ашер мягко улыбнулся, соглашаясь. Обогнув ресторан, они вышли на центральную магистраль, и когда они проходили прямо под террасой, откуда-то сверху раздался женский голос: — Малыш, ты слышал новость? Оказывается, Ашер Кендрелл спит с тем старым Администратором! Какой позор! В один момент Ашер лишился всей своей выдержки. — Мы с ним встречаемся! — прокричал он и услышал, как с лязганьем приборов люди тут же отбросили свой завтрак и как поверх всего этого звонко рассмеялась распалённая Рэд. — Вы первые, кто слышит это, народ! — восторженно выкрикнула она с высоты. С дюжину различных планов о подрыве её репутации пронеслось в голове Ашера, но Грант успел вовремя утянуть его подальше оттуда, нежно, но уверенно сжимая его ладонь в своей. Весёлый смех эхом прокатился по всей улице. exit()
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.