Глава 19. Заседание в Визенгмамрте. Часть 2. Допрос свидетелей. Решение по вопросу Дурслей. Назначение даты второго заседания.
28 октября 2016 г. в 06:43
Когда все просмотрели воспоминания, Дамблдор, который также был явно не доволен происходящим, задал вопрос:
- Мистер Нанье, вы имеете что-либо сказать по поводу того, что мы только видели?
- Нет. Пока нет.
- Мистер Финниган?
- Нет. По моему мнению в данной ситуации всё все видели. Я считаю нужно мистера и миссис Дурсль лишить опеки над мистером Поттером. Они должны еще быть благодарны, что мистер Поттер не собирается обратиться в суд за возмещением морального ущерба.
- Спасибо, мистер Финниган. Мистер Нанье, вы хотите что-либо добавить в данной ситуации?
- Да. Я хотел бы пригласить свидетеля, который покажет, что не все так просто. Я прошу вызвать миссис Мардж Дурсль – сестру мистера Дурсля, статус магл.
Услышав имя, Гарри передернуло. Он вспомнил лето перед третьим курсом своей прошлой жизни и слова тетушки о его родителях.
Мардж Дурсль, когда она вошла, была сильно недовольна.
- Миссис Дурсль?
- Да.
- Вам известны участники данного процесса?
- Да. Это мой родной брат и его жена. А это сынок сестры жены брата. Псих и неблагодарная свинья. Мало того, что ему дали крышу над головой, так еще и кормили. А он посмел подать в суд на своих приемных родителей. Да и вообще, где я и кто вы такие? Такие же психи, как он и его мамаша?
Адвокат Дурслей был недоволен. Он договаривался со свидетелем, что она будет говорить о жизни мальчика в семье брата, но свидетель стал оскорблять мальчика.
- Миссис Дурсль, вам известно, в каких условиях живет мистер Поттер, и какое обращение было у мистера и миссис Дурсль к нему.
- Идеальное. Особенно для него. Я вообще не понимаю, почему Вернон не поселил его в сарае со свиньями, где ему и место. Или не сдал в приют.
Гарри сжал кулаки. Он еле сдерживался, чтобы не встать и не наорать на женщину. Он был рад, что Сириус перед допросом вышел из помещения.
Адвокат, не зная, что делать сказал:
- У меня нет больше вопросов.
- Мистер Финниган.
- Да. Миссис Мадж, я хотел бы спросить, а вы часто бывали в доме Дурслей?
- Часто.
- Понятно. Мистер Дамблдор. Вы видели в воспоминаниях мистера Поттера то, что миссис Дурсль ужасно высказывалась в адрес родителей мистера Поттера. А мистер и миссис Дурсль не мешали ей.
- Слушайте, а что я такого говорила! Я говорила правду. Во всем виноваты гены. Какая сучка, такой и помет.
Тут Гарри не выдержал.
- Заткнитесь. Вы не имеете право так говорить о моей маме.
- Мистер Поттер, садитесь. Миссис Дурсль, вы понимаете, что вы сейчас говорите. Мистер Финниган, не хотите ли вы еще что-то сказать?
- Нет, показания данного свидетеля только доказывают, что мистер Поттер был прав, когда решил подать иск.
- Есть ли еще свидетели или другие доказательства?
Их не было.
- Ну что же. Тогда я предлагаю проголосовать по поводу решения.
Члены заседания Визенгамота единогласно проголосовали за удовлетворение иска.
- Хорошо. Решение заседания: Мистер и Миссис Дурсль, вы лишаетесь опеки над мистером Поттером со всеми вытекающими последствиями. Можете идти, вас проводят.
Когда семейство Дурслей вышло, мистер Финниган поднялся:
- Уважаемые члены Визенгамота, в связи с вашим решением я от лица мистера Поттера прошу рассмотреть вопрос об опекунстве Мистера Блэка над мистером Поттером.
- Я думаю, что заседание по данному вопросу необходимо отложить, так как сегодня было тяжелое заседание. Предлагаю отложить новое заседание до следующей недели.
Возражений не было.
Гарри с одной стороны был расстроен, что не удалось быстро решить вопрос с новыми опекунами, но с другой стороны понимал, что он сам очень устал.
Все начали расходиться. Гарри увидел Снегга и решил подойти ку нему.
- Профессор, извините, у вас нет с собой успокоительного зелья.
- Есть, я так и подумал, что оно вам понадобится, - Снегг достал из внутреннего кармана своего костюма колбу с мутноватой жидкостью. Гарри быстро выпил содержимое.
- Спасибо, сер.
- Не за что. Я хотел сказать, мне жаль, что вам пришлось выслушать столько грязи в адрес ваших родителей.
- Спасибо, сер.
Гарри и Снегг вышли из Визенгамота и отправились в помещение с каминами и вернулись в Хогвартс. По дороге он сказал Сириусу, что они после поговорят. В школе Гарри, сказав друзьям, что он очень устал, отправился спать.
Неделя до следующего заседания прошла как обычно. На следующее утро в газетах вышла статья о заседании, где говорилось о том, что Гарри Поттер, мальчик, который выжил, смог добиться отмены опеки над собой своими родственниками, которые издевались над ним. Там были слова Мадж, которая оскорбляла родителей Гарри, и фотографии воспоминаний Гарри.
Второе заседание прошло гораздо спокойнее. Как и предполагали мистер Финниган и Гарри, Сириусу не дали стать опекуном над Гарри. Ему дали год на то, чтобы выполнить условия.
Вторым решением временными опекунами Гарри были назначены Малфои.
Когда закончилось заседание, Гарри подошел к Малфоям.
- Мистер и миссис Малфой, спасибо вам за то, что вы согласились помочь мне. Для меня это очень важно.
- Не за что, мистер Поттер, когда я узнала о том, как к вам относились ваши родственники, мне стало дурно.
- Спасибо, миссис Малфой.
- Обращайтесь ко мне по имени. Как-никак я теперь ваш опекун.
- Хорошо, тетя Нарцисса, – неуверенно сказал Гарри.
- Ну вот, так то лучше.
После заседания Гарри и Малфои отправились в ресторан в Хогсмте. В связи с событиями Драко разрешили к ним присоединиться. Гарри вел себя немного неуверенно и скованно. Для него было еще непривычно такое состояние. Наверное, он бы не поверил в это в прошлом своем мире. Но здесь, с когда-то чужими ему людьми он не чувствовал страха за свою жизнь.
По решению Визенгамота мистер и миссис Малфои не могли переносить сокровища из сейфа Поттеров без разрешения Гарри. Это решение было идеей Дамблдора, который не доверял Люциусу.
После ресторана мистер и миссис Малфой сделали подарок Гарри. Это была книга по истории чистокровных семей, но не та, которую можно было купить в магазине, а очень редкий фолиант, в котором было много рассказано и про семью Поттеров, и про смешанные браки.
После покупок Драко и Гарри вернулись в Хогвартс.