ID работы: 4571044

Шанс исправить прошлое

Гет
G
В процессе
49
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 149 страниц, 36 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 14 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 22. Поход в Косой переулок. Вторая вечеринка у Малфоев.

Настройки текста
На следующее утро Гарри и Малфои позавтракали и отправились в Косой переулок. Они планировали закупить вещи для второй вечеринки, которая по плану Малфоев должна была быть в виде тусовки. Поэтому решено было купить соответственные угощения, а также волшебный фейерверк. К удивлению Гарри Малфои даже заказали выступление знаменитой молодежной музыкальной группы. Гарри, пока Малфои покупали все для праздника, оторвался от них и заглянул в магазин, связанный с зельеварением. Гарри обратился к продавцу: - Извините, я хотел спросить. Я ищу подарок для человека. Он мастер зелий. Можете подсказать какие-нибудь редкие книги или редкие ингредиенты для зелий. - Э, мистер Поттер, к моему сожалению, у меня в магазине нет редких ингредиентов, но я могу вам подсказать, к кому стоит обратиться. Этот человек владеет магазином в Лютом переулке. Его зовут мистер Блэйр. Но туда без взрослых вам нельзя. - Спасибо. Я отправлюсь туда с опекунами. Гарри вышел из магазина и стал искать Малфоев. Опекунов он нашел быстро. Они находились в том же магазине. Когда в магазине было все решено, Гарри сказал Люциусу. - Дядя, я хотел купить подарок профессору Снейпу. Я заходил в магазин по зельям, я хотел купить что-то особенное. Мне посоветовали магазин в Лютом переулке. Люциус с удивлением уставился на Гарри: - Гарри, я тебе сейчас скажу великую тайну, но никто и никогда не дарил подарки Северусу. Знаешь почему? Все очень просто. Он не любит подарки. Даже от Драко, который является его крестником. - Но почему? - Я думаю, это связанно с его детством. Насколько я знаю, его родители постоянно ругались и не любили друг друга. Мама его была из чистокровной семьи, а отец магл, который не принимал волшебный мир. Только это тайна. - Понятно. Спасибо что сказали. Но я думаю, что подарок, который я хочу подарить, ему понравится. Только мне нужен совет. Вы же много общаетесь с ним, может знаете, что подарить. - Эх. Хорошо, давай сходим. Заодно я посмотрю, чтобы тебе не продали плохую вещь за хорошие деньги. Гарри вместе с Малфоями прошли в Лютый переулок и подошли к магазину, на двери которого был изображен дымящийся котел. Гарри и Малфои вошли в магазин. Помещение в магазине оказалось гораздо больше, чем казалось снаружи. На полках вдоль стен находилось большое количество баночек с различным содержимым: некоторые из них Гарри были знакомы. Это были ингредиенты к зельям. Луциус Малфой подошел к прилавку, за которым стоял мужчина лет 70-80. Он выглядел очень старым. - Мистер и Миссис Малфои, приветствую вас в моем магазине. Какими судьбами. - Мистер Блейр, я привел к вам моего пасынка – мистера Поттера. Он хотел бы кое-что купить в вашем магазине. - О, мистер Поттер. Скажу честно, я не ожидал вас тут увидеть. До вас представители вашей семьи появлялись в Лютом переулке только с целью арестовать кого-нибудь. Тут подал голос Гарри. - Мистер Блейр, я студент первого курса Хогвартса и просто физически не могу кого-либо арестовать. Я пришел к вам за помощью и все. - Какая вам нужна помощь? Гарри рассказал о том, что он хотел бы приобрести. - У меня есть то, что вам нужно, но это будет стоить хороших денег. - Норман, ты сначала показывай, а мы уже решим нужно нам это или нет. И учти, если ты предложишь нам плохую вещь, то обещаю, что у тебя начнутся проблемы. Ты меня знаешь. - Знаю, хорошо, подождите меня здесь, - хозяин магазина ушел из-за прилавка вглубь магазина. Пока его не было, Гарри и Драко подошли к полкам, на которых были книги по редким зельям. Гарри заинтересовали книги по антидотам к ядам. Гарри решил купить для себя эту книгу. Хозяин магазина вернулся через 10 минут с большой книгой и несколькими мешочками. - Это очень редкая книга по зелям. Написана она была очень давно. Это считается очень ценным подарком. Но я бы советовал ее подарить на день рождения человеку, а не на рождество. Этот подарок слишком ценный. - Хорошо, я подумаю. Дядя, можешь хотя бы ориентировочно оценить стоящее то, что предлагает мистер Блейр. Люциус подошел к продавцу и посмотрел на книгу. - Да, действительно, это очень хорошая книга. Я, конечно, не мастер зелий, но в свое время увлекался этим. - Хорошо, мистер Блейр, сколько будет стоить эта книга? - 150 золотых галеонов. Кроме книги я предлагаю очень редкие ингредиенты для зелий, – продавец перечислил и показал ингредиенты, о которых Гарри только слышал, и то в прошлой жизни, и только читал в учебнике. - Дядя, это хорошая цена? - Да. Хорошая. - Хорошо, но у меня с собой нет денег. А я хотел еще купить эту книгу. - Ничего, потом отдашь, – Люциус достал чек, написал на нем необходимую сумму и передал его продавцу. Мистер Блейр передал книгу с мешочками Гарри, после чего Люциус позвал Добби, который переместил книги и ингредиенты в замок, а Гарри и Малфои пошли дальше по магазинам. Закончив с покупками, все отправились в Малфой-менор. До вечеринки оставалось еще несколько часов. К началу в замок прилетело много сов. Птицы принесли подарки, которые заранее были заказаны. После того, как подарки были сложены у елки, все стали ждать прихода гостей. Люциус отправился на вокзал Кинг Росс, чтобы встретить маглорожденных гостей. Рон, Невилл и еще несколько друзей Гарри и Драко должны были прибыть при помощи каминной сети. В 6 вечера начали прибывать гости. Первой была семья Гермионы. Гарри и Драко с радостью встретили подругу. - Гермиона, привет. - Привет, Гарри. Привет, Драко. Я рада вас видеть. Познакомьтесь, это мои родители. - Мистер и Миссис Грейнджер, для меня большая честь с вами познакомится. - Для нас тоже большая честь. Ты - Гарри Поттер? Герми нам много рассказывала о своих друзьях в школе. Особенно о вас двоих. Если не ошибаюсь, ты Драко Малфой. - Да. Для меня тоже большая честь познакомиться с вами, мистер и миссис Грейнджер. Проходите и чувствуйте себя, как дома. Праздник начнется, как только прибудут остальные гости. Грейнджеры-старшие прошли в зал с ёлкой и стали что-то обсуждать с Нарциссой. Гермиона же осталась с Гарри и Драко. - Слушайте, а нормально то, что со мной здесь мои родители. Они ведь маглы. - Гермиона, все будет хорошо. Сегодня на празднике только наши друзья и их родные. Здесь не будут тех, кто плохо относится к маглам и маглорожденным волшебникам, так что не волнуйся и расслабься. Драко давай отойдем, надо поговорить. Драко кивнул, и они отошли немного в сторону. - Слушай, я тут подумал, может уже подарить наши подарки Гермионе. Может это приободрит её. - Я тоже об этом думал. Но мне кажется, стоит подождать. Мне кажется, Гермионе так будет лучше. - Ну… я не знаю. Ладно, я тебе доверяю. Пошли тогда встречать остальных. Постепенно в замок прибыли другие гости. К удивлению и радости Гарри с Роном, Фредом и Джорджем пришла и Джинни. Как объяснил Фред, она очень хотела увидеться с Гарри, который был для неё кумиром. Как выяснилось, о ее приходе договорились Рон и Драко, решив организовать сюрприз для Гарри. Уизли старшие не пришли. Как объяснил Рон, мистер Уизли враждует с мистером Малфоем и отказался приходить. Они со скрипом разрешили, чтобы их дети присутствовали на празднике, и то по большой просьбе Рона и близнецов. Когда Гарри услышал об этом, то вздохнул и решил, что постарается побыстрее решить вопрос с ними. Он по-прежнему относился к ним хорошо и не хотел этой вражды. Больше сюрпризов не было. Все гости прибыли во время и начался праздник. Друзья обменялись подарками. Первым был подарок от Малфоев, это была старинная книга. Когда Гарри увидел обложку, то охнул. На обложке были изображены два Анируса маленького и большого размера. - Эта книга, про которую мы тебе рассказывали. Я видел, как на тебя повилял наш поход, и решил, что тебе будет интересна эта книжка. Гарри сглотнул и осторожно принял книгу. - Я обещаю, что буду бережно обращаться с ней. - Я не сомневаюсь, поэтому я и отдаю её тебе. Возможно, ты сможешь продолжить ее. Она не закончена. - Спасибо, дядя, тетя. Я честно долго думал, что вам подарить. Я хотел сделать что-то особенное. Примите эти скромные подарки. Гарри достал два мешочка и передал их. Люциус и Нарцисса открыли мешочки. В мешочке Нарциссы была статуэтка из дерева, изображающая черного ворона. - Эту статуэтку сделал я специально для вас. Я знаю, что эта птица изображена на гербе рода Блэков, и решил сделать вам подарок, – Гарри с надеждой посмотрел на Нарциссу. Он надеялся, что подарок понравится. Он не знал, что подарить тем, у кого много денег, и он решил не купить, а сделать подарок своими руками. Он заказал дерево и с помощью волшебной палочки и других инструментов в течение нескольких дней делал несколько статуэток. - Э, Гарри, спасибо. Это очень красиво. Мне очень понравилось, – Нарцисса обняла мальчика и стерла слезу с глаз. Люциус получил также статуэтку, но в виде дракона. Драко подарил Гарри книгу о квидиче. Он все еще надеялся на то, что Гарри влюбится в этот вид спорта и будет участвовать в следующем году в отборе. Гарри же подарил ему деревянный шарик в виде снитча. Но это был не просто шарик. Еще в Хогвартсе он попросил профессора Макгоннагалл, чтобы та помогла ему, и теперь шарик не просто был похож на снитч, но и летал. Для этого Драко нужно было направить палочку на шарик и сказать Активус. Драко был в восторге от подарка. Ему очень нравился этот шарик. От Гермионы Гарри получил книгу об интересных зельях. Гарри же подарил девушке книгу о волшебных кошках и их видах. Он помнил, что ей нравились кошки и даже хотел подарить ей статуэтку в виде кошки, но отложил этот подарок до её дня рождения, так как у него была одна необычная идея, которую он не успел реализовать. От близнецов Гарри получил коробку со своими экспериментальными вредилками. Гарри долго думал, что им подарить в ответ. В итоге он подарил им по комплекту для загонщиков. Эти комплекты были более качественными, чем те, что были у них. Джинни долго мялась, и подарила Гарри небольшой медальон в виде сердечка. Медальон был сделан не из золота или серебра, но для Гарри он был очень дорог. Гарри был в замешательстве, он не знал, что ему делать. Он не знал, что Джинни придет, и не успел подготовить для неё подарок. Но тут на помощь пришел Драко, который толкнул его в плечо и передал ему мешочек. Гарри с удивлением посмотрел на друга. Тот кивнул. Гарри передал подарок Джинни. Та открыла мешочек и увидела, что в нем лежало маленькое зеркальце в очень красивой оправе в виде шерсти льва. Получив подарок, Джинни ойкнула и бросилась из зала в другое помещение. - Извините, я скоро. Гарри отправился в след за девочкой. Джинни сидела возле лестницы на второй этаж и сжимала в руках зеркальце. Гарри подошел к девочке и присел рядом. - Джинни. Почему ты убежала? - Гарри. Ты не понимаешь. Мне никто не дарил подобное. Это очень красивый подарок, но я не достойна его. - Почему. - Я … я не знаю. Ты … мне… - Я знаю, и ты мне тоже. Но давай это будет наш с тобой секрет. Мне очень понравился амулет, который ты мне подарила. Спасибо большое. - Но он же не золотой или серебрянный. - Зато он от чистого сердца. Для меня это важно. Слушай, а давай ты мне поможешь его надеть. Гарри передал амулет Джинни, и та повесила его ему шею. - Теперь пойдем к остальным и продолжим праздник. И не думай ни о чем. Просто веселись. Гарри улыбнулся, и они отправились обратно в зал к остальным. Рону и Невиллу Гарри подарил также статуэтки. Рону досталась статуэтка в виде позолоченного гриффона – символа факультета Гриффиндор. А Невиллу в виде парящего орла. Рон, Невилл и еще один из друзей Гподарили Гарри метлу для полетов. Это был Нимбус – 2000. Такая же какая был у Гарри в прошлом. Гарри с трепетом взял метлу в руку, и ему на мгновение показалось, что это именно та самая метла. - Спасибо друзья. Я не планирую заниматься в школе квидичем пока, но спасибо вам за метлу, - Третьему другу, подарившему метлу, Гарри подарил комплект сладостей, которые тот давно хотел купить, но ему не хватало денег. Друзья со Слизерина подарили ему необычный сундук, в котором было несколько отделений со склянками и баночками. Как ему объяснили, это должно было ему помочь на уроках по зельям. Гарри как обычно подарил им статуэтки, изображающие разных животных. Он решил дарить подарки, сделанные своими руками, так как не все ребята в их компании были из богатых семей, и он не хотел их обижать. После того, как все подарки были розданы, начался пир. Праздник получился на славу. Все веселились. Были танцы и запуски фейерверков. Праздник продлился допоздна, и всех гостей на ночь разместили в замке. Единственными, кто отправился домой, были Рон, близнецы и Джинни, так как за них беспокоились их родители. Когда все разошлись, Гарри лег на свою кровать и заснул. Это был самое лучшее Рождество в его жизни. А через два дня он вернется в замок, где продолжатся уроки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.