ID работы: 458081

Он и его кот

Слэш
R
Завершён
487
автор
Размер:
377 страниц, 98 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
487 Нравится 851 Отзывы 152 В сборник Скачать

5. Ароматы и здравый смысл.

Настройки текста
До конца рабочего дня оставалось чуть меньше часа. Том сидел за столом в своём кабинете перед включенным ноутбуком и смотрел на заставку рабочего стола. К этому времени он закончил всё, что запланировал на сегодня, теперь оставалось лишь тихо досидеть оставшиеся – он взглянул на часы: сорок девять минут – после чего со спокойной совестью снять с вешалки в шкафу пальто, надеть его, прихватить сумку, поговорить с секретаршей о погоде минуты полторы и отправиться домой. Томас ленился даже пойти сделать прощальный кофе. Зачем, если осталось каких-то несчастных сорок минут, в которые уже ничего не успеешь сделать? Он вспомнил о купленном несколько дней назад новеньком сервизе. Том оказался прав, делать покупки вместе и в самом деле оказалось делом весьма занятным. Едва ли не возбуждающим. Бродить по магазину, обмениваться мнениями, быть рядом и ощущать тёплое, как пирожки в корзинке, накрытой клетчатым полотенцем, чувство безмятежной нежности. Это был один из редких моментов, когда Том с упоением признавал свою омежью природу и был горд от сознания себя таковым. С каждым днём он всё больше убеждался в искренности своего самца, видел подтверждения его бескорыстной привязанности. Это заслуживало доверия. Несомненно. И Том, в самом деле, начинал ему верить, а поверив – позволял себе быть спокойным рядом с ним. Он мог не отстаивать свою честь и права в обществе Криса, он мог ничего из себя не строить, изредка даже разрешая себе побыть маленьким, слабым лисёнком, который нуждается в защите. Со временем это происходило всё чаще. Хиддлстон позволял Крису единственному одерживать над собой верх. Больше такой чести не был удостоен никто. Несколько дней назад они ходили по магазину, держась шагах в двух друг от друга – на расстоянии, котором паутина из сплетающихся запахов растягивалась, но не рвалась – и не спеша выбирали вещи, способные привнести уют в их жилище. Крис выбрал пугающе строгий чёрный сервиз из закалённого стекла – совсем не такой, какой у них был до этого, а Том раздобыл где-то на полке кружку с коровкой в аляповато-детском стиле и так и не выпустил её из рук до самой кассы. И было в этом выборе что-то ужасно забавное, словно бы они договорились заранее выбрать только то, что ассоциируется у них с партнёром, или если бы их попросили купить что-нибудь друг другу в подарок… Или в подарок своей задавленной предрассудками и привычками звериной природе. Совершив эту покупку, оба партнёра поняли кое-что важное друг о друге. До этого дня Крис был уверен, что подарок способный понравиться Хиддлстону – это дорогой алкоголь, часы, строгий галстук или ключи от шикарного авто, а Томас, в свою очередь, думал, что его милый самец больше обрадовался бы чему-нибудь простому и домашнему, вроде мягкого пледа или свитера с оленями. Но в итоге стало ясно, что разноцветная и милая чайная чашка останется во владении Тома, а чёрный сервиз станет домашней гордостью Криса, покоясь в шкафу с прозрачной дверцей и напоминая о твёрдом характере своего владельца. Том улыбнулся, вспоминая то приятное ощущение взаимопонимания, внезапно возникшего при осознании этих простых вещей. До конца рабочего дня оставалось не больше получаса, и Хиддлстон не мог придумать, чем себя занять. Дверь кабинета приоткрылась, заглянула секретарь. - Томас, - обратилась она к нему через пустой кабинет, - Генеральный просил зайти. - Хорошо, - кивнул тот и кинул недовольный взгляд на часы: оставалось всего двадцать пять минут, а вызов к директору не предвещал ничего хорошего. - Сказал, что-то срочное, - добавила секретарь, приваливаясь к дверному косяку. - Да, хорошо, я уже иду, - повторил он, с неохотой поднимаясь из-за стола. Не из-за того ли это случая с пропущенным днём… Так ведь все справки на месте и прошла почти неделя. Поздновато для выговора. Нет, дело не в этом. Что же такое случилось под вечер, что это нельзя отложить на завтра? Последние пару дней Том, по причине своей ужасной загруженности, был вынужден оставаться в своей старой пустой квартире и, утопая в распечатках, не покладая телефона, решать рабочие вопросы и в своё свободное время. Он уже трое суток не видел Криса, две ночи не спал рядом с ним, не выпил два его утренних кофе и лишь созванивался с ним перед сном, уверяя, что скоро этот кошмар закончится и он, наконец, сможет спокойно приехать домой. И вот, именно в тот день, когда кошмар должен был закончиться – Тома вызывает к себе генеральный директор. Хиддлстон, тем не менее, был настроен решительно и, вели ему руководство продолжать в том же духе, одарив пачкой договоров, он аккуратно положит их обратно на стол директора и скажет, что ему срочно нужно уехать на день на Луну, окучить плантацию оранжевых баклажанов. И он, какая жалость, никак не сможет вернуться с Луны раньше восьми утра завтрашнего дня. Глубоко вздохнув, Хиддлстон постучал в дверь. - Входи, входи. Он приоткрыл дверь. - Вы что-то хотели? – тихо поинтересовался Том. - Совершенно верно, - воодушевляющее произнёс директор, - Пойдём! В зале для совещаний ждёт особый гость. Они специально заехали со своим помощником, чтобы поговорить с тобой. - Понятно, - стараясь не показывать разочарования от этих новостей, сказал Том. Всё-таки, до конца дня ещё есть двадцать минут. Быть может, дело не настолько долгое. - Вот он, - указал директор на Тома, входя в зал для совещаний. Находящиеся там мужчины обратили на только что вошедших своё внимание, подходя к двери. - Томас, позволь представить тебе Роберта Дауни, - сказал генеральный. - Рад познакомиться, - пожимая руку гостю, кивнул Том. - Взаимно, - ответил тот, втягивая носом воздух и слегка закашливаясь, - Насколько я знаю, Вы ведёте некоторые проекты вашей компании. Верно? - Я некоторые курирую, да, - согласился Том. - Я бы очень хотел, чтобы наш Вы взяли под свой контроль, - сообщил Роберт, - Наслышан о вас, как о компетентном сотруднике. - Благодарю, очень приятно такое слышать, - улыбнулся Томас. - Если Вы не слишком торопитесь, я бы передал Вам документы, если Вы не против, Вы ознакомились бы, а с завтрашнего дня приступили к работе. - Я должен сперва посмотреть, а потом мы и решим, как быть дальше, - обстоятельно высказался Томас. - Именно это я и имел в виду, - согласился поспешно Дауни, - Здесь… - он взял со стола папку, раскрывая и приобретая выражение недоумения на лице, - Это… Это не та папка, - он передал её помощнику, - Простите, ради бога, под конец дня уже всё путается. - Ничего страшного, - поспешил успокоить директор Тома, - Вы можете завезти завтра… - О, это было бы очень неудобно, - печально проговорил Роберт, - Если бы Вы подождали минут пять, всего-то следует дойти до машины, взять нужное, чтобы завтра утром уже всё было бы на столе… - К сожалению, мне нужно идти, - развёл руками генеральный, - Томас, дождёшься? - Ещё десять минут… - взглянув на часы, пробормотал Хиддлстон, - Ну, я в любом случае дождусь, - сказал он. - Отлично, - похвалил директор, - Тогда, до завтра. И пожав руку Тому и в перспективе новому клиенту Роберту Дауни, директор быстро покинул зал совещаний, а, вслед за ним, вышел и помощник Роберта. - Пока есть пара минут, я мог бы ввести в курс дела. В общих чертах, - Роберт вынул записную книжку. - Без проблем, - согласился Том. - Один момент. Здесь не найдётся стакана воды? - Найдётся, вон там стоит… Хотя, сейчас, я лучше сам, - он отправился к кулеру, стоящему в углу зала и закрытому вертикальными жалюзи. Вынув стакан из подставки, он напомнил его водой и вернулся к столу, поставил стакан рядом с Робертом и, пододвинув стул, сел рядом. Тот, раскрыв записную книжку, просматривал какие-то записи. - Спасибо, - поблагодарил он, поднимая со стола стакан и делая пару глотков, - Итак… Томас слушал его, поглядывая периодически на пометки на маленьких страничках, на которые он указывал авторучкой, и с накатывающим опасением ощущал его запах. Несмотря на небольшой рост, на сдержанные повадки… Альфа. Без сомнения. Пуще того – лисья альфа. Самый настоящий холёный самец лис. - … поэтому, мы хотели бы сделать оптовый заказ, со следующими сроками… - говорил он. Том кивал на его слова, мыча «угу» там, где это было нужно, и думал только об одном: скорее бы это закончилось, помощник принёс бы злополучную папку, Том смог бы убрать её в ящик стола и отправиться домой. - … всё немного осложняется тем, что нашими предыдущими партнёрами не были соблюдены все обязательства по договору, поэтому… Этот человек источал умопомрачительно сильный запах. И у Тома, в самом деле, всё меркло в глазах с каждым новым вздохом. Этот парень всё говорил и говорил, что-то доказывал, отмечал, получая от Хиддлстона скупую реакцию на каждый свой довод. - И мы могли бы поужинать сегодня, обсудить всё без спешки, - произнёс он, в конце концов. - Сегодня, к сожалению, не получится, - вежливо отказался Том, вернувшись в реальный мир, - И я хотел бы прочитать всё сам. Так я лучше разберусь в ситуации. - Лисы - редкость в этом городе, - посмотрел на него Дауни. - Простите? – прикидываясь простачком, переспросил Хиддлстон. - Так почему бы нам не поужинать? Потом бы поехали ко мне, обсудили бы всё детально. - Прошу меня извинить, у меня сегодня уже есть планы на вечер, - вновь отказался Томас. К этому моменту помощник, наконец, вернулся с нужной папкой, и Роберту ничего не оставалось, кроме как пожелать Хиддлстону хорошего вечера и оставить в покое. Том вошёл домой, захлопнув дверь, швыряя свой дипломат на диванчик в прихожей (этому он научился у Криса), и принялся расстёгивать пуговицы пальто. - Сучка? – донеслось из комнаты, после чего Крис вышел в прихожую. - Стой, - остановил его Том, когда тот хотел не то обнять его, не то помочь снять пальто. Хиддлстон снял перчатку и протянул Крису руку. Он не ошибся с последовательностью действий: едва уловив незнакомый запах, Хэмсворт раздражённо обнюхав его руку, подошёл ближе, отгибая воротник его пальто, и очень щекотно стал вынюхивать, чем пахнет всё остальное. Том молча терпел это, щурясь, ожидая пока Крис удовлетворит жажду познаний о новом знакомом своей самки. Закончилось знакомство с запахом недовольным, почти злым взглядом в глаза, а, если взять во внимание то, что Крис большой кот, то, видимо, и вставшей дыбом шерстью на загривке. Том смотрел на него без страха, в который уже раз умиляясь проявлению кошачьей ревности. В конце концов, он сорвался на усмешку, отрицательно покачав головой, обнимая Криса и прижимаясь к нему.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.