***
— Жаль, что Из пропустила такое веселье, я надеюсь, Мариз не сильно обиделась, что мы не остались встречать гостью, — сказал Джейс Алеку. По дороге в институт они зашли в «Таки», чтобы купить еду, ребятам не хотелось есть еду Иззи от которой потом ужасно болел живот, так что они сразу подстраховались. Джейс посмотрел на Алека, который шел погруженный в свои мысли. — Так, все ясно. Мне это надоело, — раздраженно сказал Джейс. — Сейчас ты мне расскажешь, что с тобой произошло в том клубе. И только рискни сказать, что ты устал, не прокатит. — Да все нормально, не парься, — сказал Алек, пытаясь обойти Джейса, но тот не отступал. — Нет, не нормально. Мне надоело смотреть на твою угрюмую физиономию. Если ты не хочешь чтобы я тебя пытал, говори здесь и сейчас, — сказал белобрысый, поставив ноги на ширине плеч и скрестив руки на груди. — Вот интересно, чем ты будешь меня пытать? — с вызовом спросил Алек. — Щекоток я не боюсь. — Имей в виду, лук у тебя единственный, — Джейс знал, что надавил на больное. — Черт, — сжал губы Алек, и закатил глаза. Он рассказал о девушке, которую встретил в клубе, когда они пошли на задание, сказал, что ее зовут Клэри (он до сих пор не понимал, почему запомнил ее имя). Рассказал, какого цвета были волосы, глаза. «Черт, почему я это все запомнил?» — подумал Алек. Но все это, он говорил с абсолютно безразличным выражением лица, хотя внутри у него было странное чувство. — Офигеть. Да ты втрескался брат! — Хлопнул по плечу своего парабатая Джейс. — И с чего у тебя такая мысль в голову залезла? — сказал Алек. — Ну, не знаю. Ты просто так рассказываешь о ней, будто богиню увидел, которая спустилась с небес на землю. Ладно, пошли, а то Иззи нас прибьет. Парни двинулись к институту.***
Изабель показала Клэри первые два этажа. Очередь дошла до третьего, где находились комнаты. — В той стороне наши комнаты, — показала Лайтвуд в правую сторону, — а там, комнаты для гостей, которые приезжают сюда на время, — показала Изабель влево. — Моя комната там? — спросила Клэри, показывая влево, где гостевые комнаты. — Ты с ума сошла? — удивленно сказала Из. — Ты теперь член нашей семьи, так что твоя комната рядом с моей. Изабель взяла Клэри за руку и потащила направо. — Тут, комната нашего мелкого — Макса. Он сейчас в Идрисе. Тут, комнаты Джейса и Алека, — показала Изабель на левую часть коридора, — напротив, наши комнаты. Твоя комната вот, рядом с моей. Если захочешь поболтать, заходи, моя дверь всегда будет для тебя открыта. — Благодарю. Мне тоже будет приятно, если ты захочешь поболтать, — Клэри улыбнулась. Кларисса не ожидала. Из ее обняла. У Клэри был полный шок, но она в ответ тоже обняла Иззи. Девушки постояли так минуту. — Ладно, пойдем, — Иззи открыла дверь комнаты. Перед Клариссой открылась прекрасная комната. Ей даже показалось, что она похожа на её комнату в доме Моргенштернов. Комната была карамельного цвета, с коричневой мебелью. Постель была цвета слоновой кости. Так же, там находился камин. Но больше всего, Клариссе понравилось огромное окно, которое было уложено подушками во всю длину и ширину подоконника. — Ну что, нравится? — Спросила Из — Боже, я как будто дома снова очутилась. Здесь прекрасно, — чуть ли не со слезами сказала Клэри. — Я рада, что тебе понравилось. Там ванна, так что если захочешь принять душ… Из не договорила. Девушки услышали сильный стук дверью. — Да неужели соизволили явиться мои любимые братики? — Съязвила Изабель. — Иди, встреть их, — сказала Клэри, забирая свою сумку у Иззи. — А ты не хочешь познакомиться? — Спросила Лайтвуд, блеснув своей красивой улыбкой. — Я догоню тебя. Я хочу освежиться и переодеться, — сказала Клэри. — Если что, мы в столовой, — сказала Из, идя к двери. Клэри кивнула. Изабель вышла. Кларисса пошла в ванную. Изабель Лайтвуд спустилась к ребятам. Парни уже были на кухне, распаковывали пакеты. — И где вы лазили, стесняюсь спросить? — сказала Иззи, наклонив голову на бок. — Мы вообще-то нашу гостью спасли от неминуемой смерти, купили еду, чтобы ей не травиться твоей, — сказал Джейс. — Ха-ха, как же смешно, — сказала Лайтвуд, скрестив руки на груди. — Кстати, как тебе дочь Моргенштернов? — спросил Джейс, уже что-то жуя. — Она такая милая. Скоро должна спуститься, — Изабель подошла к пакету с продуктами. — Я пойду, душ приму, — уходя, сказал Александр. — Хорошо, только быстрее, а то я голодный, как волк, — крикнул Джейс в след Алеку. — Да ты всегда голодный Джейс. И вообще, иди, позови Клэри к столу. Только постучать не забудь, — сказала Изабель. Клэри вышла из ванной, она переоделась и направилась к выходу из комнаты. Выйдя из комнаты, в нее чуть не врезался блондин. — Привет. Я Джейс Вэйланд, приемный брат Изабель и Алека. Ну, куда же Джейс без своего обаяния? Он взял руку Клэри, наклонился и поцеловал руку девушки. — Очень приятно познакомиться Джейс, я Клэри. Клэри услышала шаги и увидела брюнета. Она его сразу узнала. — Ах да, Клэри, это мой брат и парабатай — Алек Лайтвуд, — сказал Джейс, обратив внимание на взгляд девушки. — Алек, это Клэри. Александр остановился и просто уставился на девушку. И снова их взгляды встретились, как тогда в клубе.