Разговор
20 июля 2016 г. в 23:54
Часть 1
Рэгнэйд: Сейчас меня ты пожалел?
Лорд Грегори: Всё верно.
И зла тебе я вовсе не желал.
Рэгнейд: И слова более не скажешь мне наверно?
Лорд Грегори: Окстись! Ну кто такую чушь тебе сказал?
Рэгнэйд: Я б не смогла, ведь тяжко так нести любовь чужую...
Я б заперла так крепко дверь вторую,
А первую бы сделала железной,
И разговоры были б бесполезны.
Лорд Грегори: А мне не дали точного ответа,
И мучил я себя так долго, мне поверь!
И мне не дали даже малости совета,
Как дальше быть, иль жить, иль умереть.
Прошу, открой мне всё, что ты в себе носила,
Ведь знаю, было это слишком тяжело.
Так долго и терзала, и губила
Себя. Ну как же всё до этого дошло?
Рэгнэйд: Уже который год тебя люблю
Безумно ласково, невыносимо нежно.
Себя я этим вовсе не гублю,
И просвещенье для тебя являлось неизбежным.
Ты всё узнал, теперь мне стало легче.
Чего ж ты боле хочешь услыхать?
Лорд Грегори: Мне всё равно. Хотя, в разы меня ты крепче,
Попробуй не тая мне всё сказать.
Автор: Тот разговор для них являлся бесполезен,
Ведь сразу он сказал, срубил с плеча,
Что ничего не будет. Соболезную.
Поникла головой она, молитву старую шепча.
Зато смогла освободиться
И всё бы дальше было хорошо...
Но лишь пора настала расходиться,
Он просьбу некую в душе своей нашёл:
Лорд Грегори: Я знаю, будет это дико,
Жестоко, грубо и невыносимо...
Хотя, постой... Сказать я не смогу.
Рэгнэйд: Прошу, попробуй, всё теперь приму.
Лорд Грегори: Ты сможешь поцелуй мне подарить?
Рэгнэйд: Уверен ты, что я, что здесь, сейчас?
Лорд Грегори: Уверен, ведь такого может более не быть.
Автор: Слились их губы воедино в первый раз.
И вспомнить им уж сколько длился миг тот чудный,
И для обоих ли он чудным был.
Хоть то согласие являлось обоюдным,
Кого в тот вечер поцелуй несчастный загубил?
Так что же он хотел сказать,
Сначала чувства растоптав, а после наградив невыносимым счастьем?
Как дальше быть? Иль жить, иль умирать?
Любой исход продлит её раздумья в одночасье.
Но возвратиться надо к слову благодарности его:
"Спасибо, это большее, что ты могла мне дать...".
И оба знали - далее не будет ничего,
А ей хотелось нечто большее сказать.
К чему теперь твои никчёмные слова?
Он сам наверняка обескуражен.
За ним как тень теперь ходить обречена,
О боли разрывающей ты никому не скажешь.
Часть 2
Автор: Закутана в безбожную тоску.
Понурая, покинутая всеми,
Как чёрный призрак, в час прекрасный и весенний
Бредёт она к его открытому окну.
Рэгнэйд: О, лишь бы не заметил он меня!
О, только б скрыться, не попасться на глаза!
Автор: И слёзы горькие от всех скрывая,
И мучея себя, и ничего не понимая,
Стоит она под зеленью ольхи,
А мысли у неё ужасны и глухи.
Окинув безразличным взглядом
Места знакомые, любимые до боли,
Безжалостно мечты в себе перебивая,
Идёт к мосту, то по чужой, то по своей же воле.
Берёт верёвку, тяжкий-тяжкий камень,
Сравнимый с бременем, свалившимся внезапно.
В траву садится, плачет жалостно местами,
Ведь невозможно уж найти пути обратно.
А самый нежный и блаженный майский ветер
Так нежно и блаженно косы расплетёт.
Последний день невероятно будет светел,
Но ей уж озарение с небес не снизойдёт.
И стоя на краю знакомого моста,
Судьбу-злодейку слёзно прокляная,
Привязанной верёвкой безразлично к камню
И словно мёртвою уже она была.
Рэгнэйд: Спасибо, Лорд, за все твои слова,
Спасибо за пронзающий стрелою голос,
Благодарю за запах табака
И, сводящий с ума, - одеколона.
Прости за мой порыв страстей,
Прости, прохода не давала часто,
Но рядом быть с тобой, и пусть на миг, прекрасно.
Прошу, всем сердцем и без малости сомнения, поверь.
Меня ты не услышишь боле,
Но будешь ли об этом сожалеть?
Шепчу, а на душе так больно.. Больно!
Как дальше быть? Иль жить, иль умереть?
Надеюсь, поцелуй тот не последним в твоей жизни был,
Да быть тебе счастливым бесконечно!
Да радоваться жизни ангелом беспечным!
В судьбы моей безжалостном исходе не посмей себя винить.
Автор: Произнесла и, сделав шаг вперёд,
В объятья ледяной воды пустилась,
Лишь озеро её теперь согреет и поймёт,
Тоску разгонит, лишь бы только по-скорей она забылась.
Ох, лучше бы в вине она топила горе,
Как жаль и молодость её, и бледность кожи.
Не слышно будет её нежных песен в час вечерний,
Ведь петь иному человеку для неё грешно посмертно.
Она так нежно полюбила Лорда,
Приняв и безразличие его, и твёрдый стан.
Как странно... Ведь горда немного всё-таки была,
А повелению его руки была покорна.
Как жаль, что ни один из них не смог понять последствий,
Которые та ночь смогла бы за собою понести.
И, сделав страшную ошибку в расставания контексте,
Не в силах были правду друг до друга донести.
Лорд Грегори причину, по которой
Не в силах был остаться с ней, безбожно утаил.
А зря. Спасло её бы это жизнь, избавило его бы душу от позора.
Но, что ж, раз он уверен был, раз так уж он решил...
Часть 3
Автор: А в кобаковской беспордонной жизни
Лорд Грегори местечко отыскал давно,
Находит упоенье, где есть пиво и вино,
Но должное ему отдам, не поддаётся дешевизне.
Живёт он разумом и рассужденьем,
Но не душой и сердцем, Боже упаси!
И оттого он не испытывал ни капли упоенья,
Хотел забавы глупостей хотя б немного обрести.
И так же дни его медлительно тянулись друг за другом,
Как будто все связались лишь в один.
А мысли бегали по замкнутому кругу,
И Лорд в тот день был необычно нелюдим.
И думал он, уж сколько дней прошло с того момента,
Когда он ощутил огонь стрестей впервые,
О, как Рэгнэйд смотрела в его очи голубые,
Он будет помнить до скончания последущего лета.
Под чудотворным действием вина и сигаретного дурмана,
Он захотел пуститься прочь домой.
Ведь как же сильно алкоголь о прошлом мысли пробуждает,
И как он иногда на части душу этим рвёт.
О, как же ты спокоен, Лорд любезный.
О, как же весел ты, душа твоя поёт.
А знал ли ты, что в этот день безумно светлый,
Рэгнэйд стремительно под воду камнем прочь уйдёт?
Услышав издалёка стоны, крики
И словно режущие слух мольбы за упокой,
Он спрятался скорее за кустами яжевики,
Что б не увидели его во мрак ночи глухой.
Хмельной ухмылкой больше он не мог распоряжаться,
Она исчезла напрочь с губ его.
Лишь только тёплый ветер рядом с ним остался,
Когда узнал - она ушла шаг в шаг с теченьем бурных вод.
Лорд Грегори: О, Боже, что здесь происходит?
Творится что? И что ж наделал я?
Не верю, в голову ни мысли не приходит...
Когда смогла она? Когда.. Когда?!
Автор: Раскрыв как можно шире очи,
И, словно что-то он пытался объяснить.
Но вот кому? Один стоит во мраке тёмной ночи,
И не с кем уж и боль с непониманьем разделить.
Она ушла, её загнал ты в мышеловку.
Винишь себя? А это лишнее, поверь.
Ты не сочти за столь ехидную уловку,
Но лишь она, хоть мысленно, но всё-таки ломилась в твою дверь.
И отчего ты не открыл ей сердце?
Теперь на совести терзанья обречён,
Как и была обречена она ступать понурой тёмной тенью,
Так осторожно, только за одним тобой.
Часть 4
Окутан в безразличную тоску,
Понурый и покинутый он всеми,
Как чёрный призрак в час прекрасный и весенний
Ступает не спеша к её закрытому окну.
Лорд Грегори: Чего ж я жду? Чего хочу узнать?
Прощения просить уж смысла нет,
Уж не увидеть в этих окнах яркий свет.
Ты не должна была вот так вот умирать!
Что в голову тебе пришло?
И отчего теперь так тяжело и душно?
Прости, прости! Безбожно я и равнодушно
На грех тебя не волею обрёк.
Автор: Присев в траву у старенькой скамьи,
Где разговор они той ночью начинали,
Он как челнок от берега отчалил,
И мысли перебились вдребезги.
Что тут сказать? Лорд Грегори неузнаваем:
Закрылся в доме, запер двери и окно.
О боли разрывающей он никому не скажет,
И на друзей попытки достучаться - всё равно.
Он курит постоянно, но вино
Уже той прежней сладостью не обладает.
И дни стремительно бегут, но он их боле не считает,
С тех пор уж слишком много времени прошло.
Его поместье поросло травой,
Что уж не скажешь о её могиле.
И каждый день он ей цветы несёт,
Ведь сам себе он обещал беречь, и договор с самим собой остался в силе.
И люди умирали, уходили прочь,
А он живёт, считая это наказаньем.
Никто так и не смог ему помочь,
И у него-то не было особого желанья.
Остался лишь один животрепещущий вопрос,
Который душу рвёт, ножом по сердцу водит:
О, как же в нашей жизни происходит,
Что бьём мы ближнего, а нам сильнее бьёт?