ID работы: 4590928

Бедствие локального масштаба

Джен
PG-13
Завершён
10
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Звонок телефона раздался прямо в тот самый момент, когда высокий и красивый кролик Роджер стоял перед Джуди на одном колене, протягивая ей коробочку, в которой лежала обручальная морковка. И Джуди уже готова была сказать «да», но телефон разрушил всю идиллию: Джуди проснулась. — Алло? — хрипло сказала она. — Вы там вообще соображаете, который час? — Самое время, Хопс, — послышался в трубке голос Ника. — Срочный вызов, мухой в участок. — Если это очередная твоя штука, Уайлд, — прошипела Джуди, — то я тебе хвост оторву. — Это не шутка, это общая тревога. — И Ник повесил трубку. Джуди быстро оделась и вылетела из дому. В участок быстро сбегались полицейские, многие на ходу поправляли форму, явно еле успев одеться. Джуди влетела в общий зал, подскочила к стойке: — Бен, что случилось? Когтяузер только отмахнулся лапой, в которой, против обыкновения, не был зажат пончик. — Да, — отрывисто говорил он в трубку. — Готовность номер один. Господин Буйволсон уже едет на место. Понял, понял. Он положил трубку, обернулся к Джуди. — Хопс, рад был бы тебя видеть в другое время. — Бенни, что случилось? — от нетерпения Джуди подпрыгивала на месте. — Погром в районе Маленькие Грызунки, где живут хомяки. Пьяные носороги проломили ограду и носятся по улицам. Нам приказано их остановить. Через десять минут машина с Джуди и Ником подъехала к главному входу в район. Выглядело здесь все ужасно: поломанные ворота, разбитый вдребезги домик смотрителя, огромные следы на тротуаре. «Скорая помощь» вывозила пострадавших. — Много жертв? — тихо спросил Ник у Буйволсона, стоявшего тут же. — Пока не очень, но и «не очень» это много для нашего города. — Ответил тот. — Уайлд, Хопс, вам придется побыть нашими глазами и ушами. Наш отряд быстрого реагирования должен пройти так, чтобы избежать новых жертв. Вы двое берете рации и уходите туда, задача: найти носорогов и указать по рации их местонахождение. Джуди и Ник кивнули, взяли рации, оглянулись на готовых к бегу тигров Фангмайера, Джексона и новичка в их команде леопарда Коэна. — Мы пошли. — Удачи. Лис и кролик быстро бежали по полуразрушенному району. Джуди с ужасом глядела на проломленные крыши домов, разбитые палисадники. В одном месте ей показалось, что она видит, как кто-то шевелится. — Ник, — окликнула она. — Я быстро гляну, что тут. — Давай. — Лис остановился, оглядывая улицу. — Минута, не больше, Хопс. Джуди впрыгнула в окно дома, в дверь войти было невозможно, крыша дома съехала на крыльцо. — Эй, есть кто живой? — крикнула она. — Да, — простонали откуда-то справа. Джуди подскочила туда. Из-под шкафа торчала голова местного жителя. Еще вчера, возможно, она встречала его в поезде или видела в переходе, когда он, как и свойственно всем хомякам, чинно следовал на службу в костюме. Сейчас его мордочка была искажена болью, лапы беспомощно подергивались. — Сейчас я вам помогу, сэр. Джуди уперлась всеми силами в шкаф, толкнула его вверх. Хомяк вскрикнул, глаза его закатились. Джуди сумела откинуть шкаф в сторону, обернулась и замерла в ужасе. Тяжелый дубовый шкаф раздавил своего владельца. Перед Джуди лежал труп. Она не сразу поверила тому, что видит: — Сэр, сэр… я сейчас помогу… я… Она попыталась приподнять хомяка, тот безжизненно повис у нее на лапах. Джуди выронила тельце, выскочила из дома, кинулась бежать, не разбирая дороги. Ник поймал ее через несколько шагов: — Что такое, Морковка? Что случилось? — Он… он… он умер… я хотела его спасти, а он умер… — Зубы у Джуди стучали. — Так. Тихо, Морковка, тихо. Надо доделать работу. Потом поплачешь. Быстро встала на лапы, и побежали дальше. Надо найти этих подонков. — Да! — слезы у Джуди моментально высохли. — Найти. Преступников они нашли еще через два квартала. Два огромных носорога старательно откручивали крышу местной управы, третий сосредоточенно ковырялся в часах башни. — Неверно идут, подкрутить надо, — бормотал он. Рядом с ними валялись огромные бутылки, в которых еще плескался алкоголь. Джуди рванула вперед, но Ник удержал ее на месте. — Стой, мы должны их только найти. — Я их сама возьму, сама! — пыталась вырваться Джуди. Ник вздохнул, вытащил из кармана складной стаканчик, зачерпнул из бутылки алкоголя и влил в пасть Джуди. Крольчиха замолкла мгновенно. Ник коротко сообщил по рации местонахождение преступников, через три минуты отряд быстрого реагирования скрутил их, Буйволсон лично осторожно прошел к ним, осмотрелся. — Да, натворили они делов. Разгребать долго будем. — Сэр, там есть еще пострадавшие, в домах. — Это дело не наше уже, сынок, — грустно ответил глава участка. — Это будут другие разгребать. Нам надо этих троих в тюрьму доставить. Эй, Хопс, ты чего такая странная? — Я? Я не странная, — протянула Джуди. — Я сейчас пойду и набью морду вот тому носорогу. Сама. Я большая, а он маленький, чтоб не смел маленьких обижать. — И глупо захихикала. Ник пожал плечами: — Простите, сэр, пришлось ее напоить. Она несколько взвинчена была. Буйволсон кивнул. — Тащи ее домой, Уайлд. Сегодняшнее ваше дежурство отменяется. Довезти Джуди до дома было сложной задачей, но Ник справился. Хоть крольчиха и пыталась вылезти в окно машины, кричала, что обязана лично всех арестовать, отнимала у Ника руль, тянулась к педалям. Уайлд пообещал себе премию в виде отборных соевых сосисок, если ему удастся добраться с пьяной Джуди до дома, не попав в аварию. В квартире Хопс заползла на кровать, обняла подушку, свернулась вокруг нее клубком. Лис убедился, что она спит, поставил возле кровати кувшин с водой, собрался уже уходить, но Джуди вдруг окликнула его: — Ник. — Да? — Скажи, что мне все это приснилось, пожалуйста, — жалобно попросила она. — Увы, Морковка, это все было на самом деле. — Тогда… посиди со мной, немножко. Мне страшно. Кажется, что шкаф на меня сейчас упадет. Ник осмотрелся в поисках шкафа, но ничего не увидел. — Ладно, Морковка, посижу. Он сел на кровать рядом с Джуди, та тут же схватила его за лапу, закрыла глаза. — Крольчонок, что тут скажешь. — Философски протянул Ник. — Я офицер полиции, — пробормотала сквозь сон Джуди, еще крепче вцепляясь в лапу лиса. А по телевизору в новостях ведущая спокойно говорила: «В городе произошли беспорядки локального масштаба, полиция уже задержала преступников, ведется следствие».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.