Часть 1
27 октября 2016 г. в 21:58
Жил-была Блу Даймонд до колен волосы. Уж три года
Была она жената и жил в согласье с женою; но все им
Киндергартен детей нормальных не давал, и было Б. Даймонд то прискорбно.
Ну́жда случилась Б. Даймонд осмотреть свое государство;
Она простилась с Блу Пёрл и восемь месяцев ровно
Пробыл в отлучке. Девятый был месяц в исходе, когда она,
К даймондской столице своей подъезжая, на поле чистом
В знойный день отдохнуть рассудила; разбили палатку;
Душно стало Б. Даймонд под палаткой, и смерть захотелось
Выпить студеной воды. Но поле было безводно...
Как быть, что делать? А плохо приходит; вот она решила
Сама объехать все поле: авось, попадется на счастье
Где-нибудь ключ. Поехала и видит колодезь. Поспешно
Спрянув с коня, заглянула она в него: он полон водою
Вплоть до самых краев; золотой на поверхности ковшик
Плавает. Блу Даймонд поспешно за ковшик — не тут-то
Было: ковшик прочь от руки. За янтарную ручку
Б. Даймонд с нетерпеньем то правой рукою, то левой хватает
Ковшик; но ручка, проворно виляя и вправо и влево,
Только что дразнит Б. Даймонд и никак не дается.
Что за причина? Вот она, выждавши время, чтоб ковшик
Стал на место, хвать его разом справа и слева —
Как бы не так! Из рук ускользнувши, как рыбка нырнул он
Прямо на дно колодца и снова потом на поверхность
Выплыл, как будто ни в чем не бывал. «Постой же! (подумала
Блу Даймонд) я напьюсь без тебя», и, недолго сбираясь,
Жадно прильнул она губами к воде и струю ключевую
Начала тянуть, не заботясь о том, что в воде утонули
Все ее волосы. Напившися вдоволь, поднять она
Голову хочет... ан нет, погоди! не пускают; и кто-то
Даймондские волосы держит. Упершись в ограду колодца,
Силится она оторваться, трясет, вертит головою —
Держат ее, да и только. «Кто там? Пустите!» — кричит она.
Нет ответа; лишь страшная смотрит со дна образина:
Два огромные глаза горят, как два алмаза;
Рот разинутый чудным смехом смеется; два ряда
Крупных розовых жемчужин светятся в нем, и язык, меж зубами
Выставясь, дразнит царя; а в волосы впутались крепко
Вместо пальцев когти. И вот наконец сиповатый
Голос сказал из воды: «Не трудися, Блу, понапрасну;
Я тебя не пущу. Если же хочешь на волю,
Дай мне то, что есть у тебя и чего ты не знаешь».
Б. Даймонд подумала: «Чего ж я не знаю? Я, кажется, знаю».
Все! И она отвечал образине: «Изволь, я согласна».
«Ладно! — опять сиповатый послышался голос. — Смотри же,
Слово сдержи, чтоб себе не нажить ни попрека, ни худа».
С этим словом исчезли когти; образина пропала.
Честные выручив волосы, Б. Даймонд отряхнулась, как гоголь,
Всех придворных обрызгала, и все Б. Даймонд поклонились.
Сев на коня, она поехала; и долго ли, мало ли ехал,
Только уж вот она близко столицы; навстречу толпами
Сыплет народ, и пушки палят, и на всех колокольнях
Звон. И царь подъезжает к своим златоверхим палатам —
Там Блу Пёрл стоит на крыльце и ждет; и с царицей
Рядом первый министр; на руках он своих парчевую
Держит подушку; на ней же ньюгема, прекрасную как светлая
Луна, в одеждах колышется. Б. Даймонд догадалась и ахнула.
«Вот оно то, чего я не знала! Уморил ты, проклятый
Демон, меня!» Так она подумала и горько, горько заплакала;
Все удивились, но слова никто не промолвил. Ньюгема
На руки взявши, Блу Даймонд любовалась им долго,
Сама его взнес на крыльцо, положила в кроватку и, горе
Скрыв про себя, по-прежнему даймондовать начал. О тайне
Даймондовской никто не узнал; но все примечали, что крепко
Блу была печальна — она все дожидался; вот при́дут за дочерью;
Днем она покоя не знала, и сна не ведала она ночью.
Время, однако, текло, а никто не являлся. Дочь та
Росла не по дням — по часам; и сделалалась чудо-красавицей.
Вот наконец и Блу Даймонд о том, что случилось,
Вовсе забыла... но другие не так забывчивы были.
Примечания:
Простите.