ID работы: 4594682

Raise the Dead

Слэш
NC-17
Заморожен
141
автор
teenwaflya бета
Размер:
58 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 54 Отзывы 54 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Настольные часы яростно голосили о том, что новый день начался и пора вставать. Противная трель звонка будильника раздражала парня больше всего на этом свете, и он еле сдерживался, чтобы не запустить этим маленьким, но таким надоедливым устройством в раскрытое настежь окно.       Нажав на кнопку «выкл», раздражённый прямо с утра Гарри резко сел на кровати, прогоняя сон прочь. Голова кружилась, а перед глазами мелькали звездочки — кровь отливала от головы.       — Долбаный будильник, — тихо проворчал Поттер, потирая виски.       В спальне парня царил хаос из разбросанной одежды и валяющихся посреди комнаты книг. Чрезмерная любовь к чтению или же просто коллекционированию книг довела до того, что все полки были забиты ими до отказа, а новые — просто-напросто валялись где попало.       Встав на твёрдую поверхность, Гарри направился в ванную, громко шаркая ногами по полу.       Быстро оглядев себя в зеркале и подметив, что мешки под глазами стали ещё темнее, юноша взял из стаканчика щетку и принялся чистить зубы, напевая какую-то мелодию из фильма.       Закончив все свои утренние дела, Поттер медленно поплёлся на кухню.       Гора немытой посуды встретила его неприятным затхлым запахом. Открыв окно, Гарри подошёл к раковине и оглядел её содержимое. Недолго думая, он дернул за ручку посудомоечной машины и стал запихивать туда тарелки, делая это с особой аккуратностью, опасаясь того, что кусок недоеденной пищи может коснуться его пальцев.       Резко зазвонивший телефон заставил Поттера вздрогнуть. Чёрная кружка, к слову, его любимая, полетела на пол, разбиваясь вдребезги о твердую поверхность. Выругавшись как следует, парень перепрыгнул осколки и рванул на звук мелодии. Телефон покоился в зале на небольшом диванчике.       — Что? — нервно рыкнул парень, сжимая телефон в руках до побеления костяшек пальцев.       — Гарри Джеймс Поттер, я хотела бы напомнить Вам, что сегодня, ровно в девять часов утра, Вас ожидает мистер Люциус Малфой на собеседование по поводу принятия Вас на работу в качестве нового секретаря директора «Malfoy Corporation», — голос девушки на другом конце линии был не менее раздражённым. Она говорила заученным на зубок текстом, будто бы её долгие годы дрессировали и готовили к этому.       — Я все прекрасно помню и без вас, — огрызнулся Поттер и сбросил вызов, откидывая от себя телефон.       Несильно ударив себя по голове, парень плюхнулся на диван. Гарри не понимал, как он мог забыть о таком. Это чертово собеседование совершенно вылетело у него из головы.       До назначенного времени у парня оставалось чуть больше часа.       Гарри вскочил и направился в свою комнату, чтобы найти соответствующий костюм. Но, как оказалось позже, все они сидели на нём просто ужасно. Один спадал с плеч, а другой был испачкан чертовой едой прямо на самом видном месте.       — Это просто катастрофа, — Гарри снял с себя очередную рубашку и кинул неглаженные вещи на пол к другой одежде.       После того, как Поттера выгнали с прошлой работы, юноша жил и питался, но только тогда, когда вспоминал о еде, за счёт своего обанкротившегося дяди. Хоть и его компания по производству мебели пошла ко дну, Сириус Блэк имел немало богатых любовниц, которые с радостью содержали младшего Поттера и его несчастного опекуна.       Увидев на кресле более или менее немятую футболку и чистые джинсы, Гарри надел их на себя. Его облик даже издалека не напоминал деловой.       Казалось бы, Поттеру просто плевать на то, что он идёт в фирму, куда все только мечтают попасть. Он понимал, что его фамилия говорит сама за себя. Только из-за погибших родителей его везде «ждали и любили». Но после принятия его на должность начинался крах. Гарри умел доставать людей и делал это особо искусно, наслаждаясь выражением лица взбешенных боссов.       Мальчик улыбнулся непрошенным воспоминаниям, но тут же отбросил их, продолжая свои сборы.       Ехать до компании Гарри не хотелось, и он решил, что сегодня пройдётся пешком. Взяв с полки свой паспорт и резюме, он закинул все это в небольшую сумку-планшет и покинул комнату.       На улице было прохладно. Теплые летние деньки подходили к концу, и набирала силу холодная осень. Все, о чем мог думать Гарри — это его дядя, который уже несколько дней упорно не брал трубку и даже не думал о том, чтобы сообщить младшему Поттеру о своем местонахождении. Забывшись в своих мыслях, Гарри даже не заметил, как вышел на дорогу. Зеленый свет быстро мигал и через секунду сменился красным. Одна из машин рванула вперед, и если бы парень не услышал рев тормозов, он бы просто-напросто не успел отскочить от несущейся в его направлении машины.       Сердце билось со скоростью света, а в голове приглушенно слышались голоса прохожих, которые оттащили застывшего на месте парня с середины дороги.       — Пацан, ты как? — старый мужчина с длинными седыми волосами встал напротив Гарри, слегка потряхивая того за плечо.       — Нормально всё, — Поттер помотал головой, стараясь успокоиться и собрать мысли в кучу.       Гарри окружили со всех сторон, но никто не пытался заговорить. Все просто смотрели на мальчика и ждали чего-то.       — Представление закончилось, можете расходиться, — рявкнул парень, оглядываясь по сторонам и наблюдая за тем, как пространство вокруг него медленно пустеет. — Кстати, не подскажете, который сейчас час, мистер...? — на сей раз Гарри обратился к тому самому седовласому мужчине, который так и не сдвинулся с места.       — Дамблдор. Сейчас пять минут десятого, — поправляя очки с тонкой оправой, произнес он.       — Вашу ма-а-ать, — Гарри посмотрел на здание «Malfoy Corporation» впереди себя и сорвался с места, забывая обо всём на свете. Минута — и парень уже стоял в холле огромного комплекса.       — Молодой человек, Вы опоздали, — рядом с лифтом стояла рыжеволосая девушка, гневно смотревшая на Гарри. — Я, кажется, ясно сказала, что Вы должны быть тут ровно в девять.       — Простите-извините, меня машина хотела сбить, я в себя приходил, — отстраненно произнес Поттер, подходя к лифту.       — Ваши проблемы меня определенно не волнуют. По сторонам нужно смотреть, когда дорогу переходишь, — девушка нажала на кнопку вызова лифта. — Меня зовут Гермиона Грейнджер. И сейчас Вас хотят взять на моё место. Ваш дядя, Сириус Блэк, договорился с мистером Малфоем на этот счет, — Гермиона скривилась, произнося последнее предложение.       — На самом деле я думал, что Вы вызвали меня не из-за того, что мой дядя вмешался, — Гарри усмехнулся и посмотрел на девушку, которая нажимала на кнопку пятнадцатого этажа.       — Вас хотели пригласить и до звонка мистера Блэка, — Гермиона поправила черный ободок на волосах и принялась смотреть на то, как лифт быстро мчится на самый последний этаж.       Двери открылись, и Грейнджер быстро зашагала в сторону высоких стеклянных дверей.       — Проходите, Поттер, — девушка открыла одну из них, пропуская мальчика внутрь комнаты.       Кабинет был просто огромным. За переговорным столом никого не было, как и в самом помещении, так что Гарри разрешил себе пройтись и осмотреться.       Боязнь высоты дала о себе знать, как только Поттер подошел к стеклянному окну. Город за стеклом резко закружился, то отдаляясь, то приближаясь к мальчику. Отпрянув от окна, Гарри дрожащими руками нашел стул и сел на него.       — Доброе утро, мистер Поттер, — прямо перед юношей сидел беловолосый мужчина — Люциус Малфой.       — Я могу поклясться, что ровно минуту назад Вас тут не было, — голос Гарри прозвучал испуганно.       — Надо быть внимательнее, — на кресле по правую руку от Гарри сидел парень, смутно напоминающий мальчика с обложек глянцевых журналов.       — Ваше резюме, — требовательно произнес Люциус, переводя взгляд то на сына, то на вжавшегося в кресло Поттера.       — Да, сейчас, — Гарри засуетился, запуская руку в сумку. Сунув бумажки старшему Малфою, Поттер попытался сообразить, как двое мужчин зашли в кабинет настолько бесшумно, успели занять кресла и к тому же понаблюдать за ним.       — Хорошо, — Люциус отложил резюме мальчика в сторону и посмотрел на Гарри. — Почему Вы хотите работать в моей компании?       — Мне кажется, должность «секретарь директора» звучит очень круто, — Гарри практически пришел в норму и пустил в дело свои феноменальные способности. — А ещё меня дядя две недели назад заставил подать документы сюда.       — То есть ты здесь не по собственному желанию? — довольно громко спросил Драко и, заметив на лице Гарри усмешку, перевел взгляд на отца.       — Можно и так сказать, — кивнул Поттер, пытаясь заставить себя спрятать улыбку. Тем более Гарри был более чем уверен, что его положение уже никак не испортишь, раз Сириус сам обо всем договорился.       — Отлично, — Люциус Малфой улыбнулся, и в какой-то момент Гарри показалось, что он ошибся в своих рассуждениях.       После секундной паузы последовал громкий, насмешливый ответ:       — Вы приняты, Гарри Поттер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.