***
Брюс не сидел сложа руки. Он проверил всех в доме в добровольно-принудительном порядке — всех, включая Альфреда. Хотя, если это была глупая шутка, Альфред не стал бы участвовать в подобном представлении, да и остальным для такого розыгрыша требовался убийственно-веский повод, а повода ни у кого не было. Брюс в последние месяцы вёл себя как идеальный глава семейства: заботился о том, чтобы Дэмиен не проводил всё время наедине с катаной; пытался примирить Тима с родным сыном; наладил образцовые отношения с Джейсоном, даже сходил с ним в кино. С Диком и так всё было хорошо. С Альфредом тем более — аппетит у Брюса стал зверским, и он не только съедал стряпню дворецкого, а даже порой заказывал что-нибудь со стороны. Но, несмотря на это, он проверил всех, включая себя. Проверил на гипнотическое, магическое, электронное и фармакологическое внушение. На психические расстройства и на отравление токсинами. На искажение реальности. Прогнал через детектор лжи, пусть это и не имело смысла. Любой, кто пробыл на должности Робина хотя бы пару месяцев, мог с лёгкостью обмануть детектор. Про Альфреда и говорить не стоило. Брюс не сидел сложа руки, но результат оказался нулевым. Здоровые, вменяемые люди всерьёз величали его вашим высочеством, видели с короной на голове и одетым в платье с оборками. Ещё вчера Брюс бы уверенно сказал, что никто здесь, кроме, может быть, Альфреда, вообще не знает, что такое оборки, однако сегодня все они знали — про оборки; а Джейсон, как выяснилось в ходе допроса, знал ещё и про воланы с рюшами и считал Бэтмена принцессой. Как и все остальные. Брюс оценил масштаб угрозы и решил игнорировать. Принцесса он или нет, по мнению пяти человек, городу всё равно. Город нужно защищать. Он сухо раздал указания, не замечая, как Альфред крутится рядом, приговаривая: «Не спешите, ваше высочество, карета ещё не подана», и отправился в Готэм, чтобы как всегда, из ночи в ночь, из года в год, служить городу и его жителям, но где-то на краю сознания топталась мысль, что, по крайней мере, в ближайшие часы никто не назовёт его принцессой. Как же он ошибался.***
Это был хороший патруль. Не прошло и получаса, как Брюс буквально наткнулся на Джокера, которого все искали вот уже вторую неделю. Теперь Джокер извивался в руке Бэтмена и вопил нараспев. Так один Джокер умел. — Эй-эй-эй, только не короной, принцесса-обломщица, — вопил Джокер, — только не короной! Брюс машинально разжал пальцы, отпуская психа. Он и ударил-то его всего раз. Бэтмен зачем-то посмотрел на свой кулак, будто ожидал увидеть стиснутую в нём корону. — Короной — это уже полный беспредел, Бэтси, так не пойдёт, ваше мышочество! — проорал снизу псих. Брюс грыкнул, а сзади раздался голос Дика: — Да, босс, корону-то зачем портить? Он тихо вздохнул. На асфальте валялся Джокер, издалека доносились визги сирен полицейских машин. Дик следил за ним. — Золото — мягкий металл. Ты же её погнул. Возникший из ниоткуда Тим аккуратно вытащил из руки Бэтмена несуществующую корону. Брюс опять тихо вздохнул. Джокер так и валялся на асфальте, полицейские машины приближались, Дик и Тим следили за ним, невзирая на приказ, и все они, включая сумасшедшего клоуна, считали его принцессой. Бэтмен плечом оттеснил Красного Робина, который упорно пытался надеть ему на голову что-то незримое. Он едва дождался, пока подъедут полицейские, и только после этого скрылся в ночи, иначе бы Дик бросился ему складки на платье расправлять. Брюс мчался по ночному городу, угрюмый и слегка растерянный, обдумывая свой новый статус. Джокер однозначно был психом. Тим и Дик, вероятно, не были, как и остальные члены семьи, но все они считали его принцессой и видели корону. Бэтмен яростно стиснул пальцами нос маски — что за чертовщина? Надо разобраться с этим, обсудить это с единственным, пожалуй, точно вменяемым человеком в Готэме. Он сменил курс и направился к зданию главного полицейского департамента. Джим не подведёт.***
— Ваше высочество, — первым делом поприветствовал Бэтмена комиссар и почтительно поклонился. Брюс с трудом подавил порыв гнева. Он мог спустить Джима с крыши. Мог держать Джима на вытянутой руке над далёкой улицей, слушая, как внизу проносятся машины. Мог вытряхнуть из Джима правду, словно это не его друг, а какой-нибудь аркхэмский отброс. Он мог, но не стал. — Какого чёрта, Джим? Какого чёрта ты меня так назвал? — Но… Но ты ведь принцесса. Бэтмен открыл было рот, но неподалёку хлопнула дверь. Забухали чьи-то шаги, и на крышу вывалился Харви Буллок. Он бежал к Брюсу, и полы его расстёгнутого помятого плаща развевались. — Вашвысчство, — невнятно сказал Харви и остановился, хватаясь за сердце. Зубы Брюса заскрежетали сами по себе — будто нож с зазубринами прошёлся по металлу. — Рад приветствовать вас, принцесса, — отдышавшись, как ни в чём ни бывало продолжил Буллок и сделал неуклюжий реверанс. — Буллок! — взревел Бэтмен. — Ты, что, женщина? — Прости его манеры, — вступился за Харви Джим. — Он не разбирается в придворном этикете. — Джим дело говорит, совсем не шарю. Так что не серчай, твоё высочество. — Это какое-то массовое помешательство? — голосом прирождённого палача спросил Брюс. — Почему вы все считаете меня принцессой? — Но на тебе ведь платье, — ответил Гордон, — и корона. Кстати, где она? Не важно. Ты всё равно принцесса. — Да, — кивнул Харви. — Ты принцесса, Бэтмен. Каждому известно. — Я мужчина! — Верно, — не стал спорить Буллок. — Ты мужик, и ты принцесса. — У этого города именно такая принцесса, которую он заслуживает, — добавил Гордон. Бэтмен шумно втянул воздух в лёгкие и скрылся за ближайшим выступом крыши. — Срань господня, да что это с ним? — с недоумением воскликнул Харви. — Переживает, он же корону потерял. Что за принцесса без короны?***
Сторожевая Башня встретила Бэтмена тишиной. Он долго стоял у панорамных окон зала заседаний, ожидая продолжения представления, но за истекшие два часа к нему никто не подошёл. Никто не называл его принцессой, не кланялся, не спрашивал о короне. Безумие осталось на Земле. Брюс наконец-то чувствовал умиротворение, которого ему так не хватало сегодня. Чувствовал безмятежность, пока за спиной не раздались шаги. Он резко обернулся. — Бэтмен, — издалека поздоровался Супермен. Брюс кивнул, настороженно изучая сияющую физиономию пришельца. — Счастлив видеть вас в добром здравии, ваше высочество, — с невозможно широкой улыбкой добавил подлетевший Кларк и, опустившись на одно колено, приложился губами к руке Бэтмена. Брюс хрипло вскрикнул — гаркнул — и отдёрнул ладонь. — Что-то не так? — поднявшись, обеспокоенно уточнил Супермен. — Ты. Мне. Руку. Поцеловал, — выплюнул Бэтмен, поборов желание вытереть перчатку о плащ сумасшедшего инопланетянина. Надеть криптонитовое кольцо и ударить сумасшедшего инопланетянина. Избить сумасшедшего инопланетянина. — Но ты ведь… Ты ведь принцесса. — Да, Бэтмен, — зазвучал голос подошедшей Дианы, — ты принцесса. Каждому известно. На тебе платье и… Где твоя корона? Брюс зарычал и, протиснувшись между двумя своими бывшими друзьями — психопатами, психопатами, психопатами — направился к телепорту. С него достаточно. — С тобой всё в порядке? — крикнул вслед Кларк. — Нет! — рявкнул Бэтмен на ходу. — И запомните. Я. Не. Принцесса. Я — Бэтмен! Диана — принцесса. Ты — пришелец. Я — Бэтмен. — Мне кажется, или он не хочет быть принцессой? — поинтересовалась Чудо-Женщина, когда Брюс исчез. — Никто не хочет быть принцессой. Никто.***
В спортивном зале валялись обломки роботов, разорванные боксёрские груши, растерзанные боевые манекены. Дело близилось к утру, но гнев Бэтмена требовал выхода. Какого чёрта он принцесса? Какого чёрта у него платье? Какого чёрта все спрашивают о его отсутствующей короне? Он ударил последнюю уцелевшую грушу, и та не выдержала напора. На пол водопадом посыпался керамзит вперемешку с резиновой крошкой, а Брюс, громко вздохнув, двинулся к выходу. Здесь уничтожать уже было нечего. Он принял душ, переоделся и неслышно поднимался с нижнего уровня в главный зал пещеры, как уловил тихие голоса — четыре тихих голоса. Бэтмен замер. Пять тихих голосов. Он стоял, внимательно прислушиваясь, и наконец его глаза яростно сверкнули.***
— Дерьмо. Дерьмо-дерьмо-дерьмо! — рычал Джейсон. — Заткнись, Тодд, — пробормотал Дэмиен, пытаясь отодрать ярко-салатовую ткань с груди. — Это ты виноват. Ты предложил устроить совещание в пещере. И ещё Супермен. Этот недалёкий инопланетянин вжился в роль и поцеловал отцу руку! Всё из-за него. И из-за тебя. — К тому же принцессы, птичка Джей, так не выражаются, — хохотнул Дик. Тим злобно зыркнул на остальных. — Он приклеил к нам чёртовы платья, — рявкнул Джейсон. — Дерьмотуфли на дерьмошпильках и короны. Короны, мать вашу! — Подумай о том, что Б. на это всё два дня потратил. И будь счастлив, что он их вообще не прибил, — хмыкнул Грейсон, тщетно пробуя оторвать от волос обсыпанную фальшивыми бриллиантами золотистую корону. — Лучше начинайте размышлять о том, как мы будем выбираться отсюда, — произнёс, оглядываясь по сторонам, Тим. — Мы на главной площади. Одеты так, что сойдём за своих в Квартале Шлюх. Без транспорта, без денег, без средств связи. Уже светает. — Дерьмоногти! Забыл про приклеенные намертво дерьмоногти! — опять начал ругаться Джейсон. — Чёртовы накладные дерьмоногти! — А что, парни, я похож на Росомаху? — фыркнул Дик, помахивая рукой с невозможно длинными нежно-голубыми ногтями. — Умолкни, Грейсон, — шикнул Дэмиен и гневно притопнул каблуком. — Знал, что не стоило соглашаться на эту идиотскую авантюру. Пусть отец и отобрал у меня любимую катану… — Тоже мне повод, — сердито сказал Тим. — Он запер меня с тобой в старом спортзале на четвёртом уровне, чтобы мы наладили отношения, и забыл нас на сутки! — Вы, птенчики, просто слабаки, — хмыкнул Джейсон, оправляя юбки ярко-малинового платья. — Вот меня примерный папочка решил сводить на ретроспективу фильмов восьмидесятых. И сводил. На «Дом клоунов». — На меня не смотрите. Я за компанию. И за Альфреда. Он смертельно обидел старика. Смертельно. — Все за Альфреда, — согласился Тим. — Хотя Гордон и Буллок просто ради веселья. Но я так и не понял, кто Джокера уговорил? — Я, — ухмыльнулся Джейсон, — с помощью моего безразмерного обаяния и ржавого ломика. К тому же псих посчитал это забавным. — А что с Альфредом? — помедлив, спросил Дэмиен. — Я считал, Пенниворт просто решил нас поддержать. — Что с Альфредом? — повторил Дик. — Б. заказал пиццу. Прямо в дом. К главным воротам. Через час после завтрака. — И? Я тоже заказываю. Иногда. И вы все тоже. Уверен. — Да, но мы-то не палимся, птенчик, — ответил Джейсон, — а он спалился. Облажался. Лоханулся. По полной. — Удивительно, что Альфи такую обиду не кровью смыл, — зловеще сузив неаккуратно накрашенные глаза, прошептал Тим. — Ещё смоет, — непоколебимо заявил Колпак. — Бэтс ему подарил женский фартук, расшитый кудрявыми овечками. Прямо сейчас смывает. Уверен. — Хватит болтовни. Пошли уже, — скомандовал Дэмиен и поковылял вперёд, едва переставляя ноги. — Действительно, принцессы, двинули. — Сам ты принцесса, Джейсон, — возмутился Тим, тащась позади всех. — Что, не нравится? Не хочешь быть принцессой? — Никто не хочет быть принцессой. Никто.