ID работы: 4599150

Naming the Baby

Джен
Перевод
G
Завершён
113
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 9 Отзывы 13 В сборник Скачать

Имя для Малышки.

Настройки текста
Маринетт попадала во многие странные ситуации, так же как и Ледибаг. Честно говоря, она уже привыкла к этому. Она вроде свыклась с такой участью, но то что произошло на Эйфелевой башне, разрушило все ее стереотипы. Данная ситуация казалось странной, ну конечно же, досадной и до такой степени смешной. «Разве наш ребенок не красивый, моя леди?» Видя, что она не дает ответа, он продолжил. «У нее твои глаза, знаешь. Такие же голубые. Ах, наш ребенок самый великолепный ребенок в мире» «Кот…» «Мы должны определиться с именем для нее, у меня есть несколько на примете. «Кот». «Как ты думаешь, мы сможем крестить ее в Нотр-Даме, я хочу только лучшее для нашей малышки». «Кот!» «Да, моя дорогая жена?» «Это бездомная кошка, и мы не женаты.» Он ахнул и резко прижал кошку ближе к себе. «Я не могу поверить, что ты могла такое сказать! И перед нашим ребенком». Маринетт закатила глаза. Вот, что ей делать с этим глупым котом? И нет, она не о голубоглазом коте. «О, я извиняюсь. Пожалуйста, скажи, что я должна сделать для нашего ребенка.» С сарказмом спросила она, но кот, казалось воспринял все в серьез. «Помоги мне подобрать имя для нее!» Радостно сказал он «Я думаю, можно назвать Кот Нуар младший.» Добавил он, смотря на маленького котенка, при этом задумчиво почесывав подбородок. «Э-э извини? Прежде всего, она девочка. И ее нельзя назвать Котом Нуаром в любом случае.» Утверждала Маринетт, и мысленно ударила себя за это. «Кошка Нуар? Нет, нет, это звучит ужасно. О я придумал.«Сказал он, щелкая пальцами. «Коготьнетт». Он посмотрел на коровку ожидая положительной реакции, но увидел никакой реакции. «Мы не дадим ей имя, с каламбуром.» Утверждала Ледибаг. «Ни один, мой ребенок, не будет назван так.» «Тогда Éponine?» Предложил кот, при этом почесывая котенка за ушком. «Ты серьезно? Разве ты не читал книгу? Ни в коем случае, другое имя». «Я читал эту книгу, просто это имя мне нравиться. Ну ладно, тогда назовем как тебя, Любовь Моя. У нее твои глаза, поэтому.» «Ты собираешься назвать ее Ледибаг?» Скептически спросила Маринетт. «Конечно нет. Я назову ее леди. Хотя нет, подожди, Леди Нуар. В честь нас обоих.» «Она даже не черненькая, Божья Любовь!» Маринетт уверенно утверждала, хотя это был чистый факт, что они должны были закончить патруль, но погода поздней осени, видимо, устала от их споров и решила послать им дождик. Нуар и котенок зашипели, заставляя Маринетт слегка улыбнуться. Он был полным идиотом, но он был ее идиотом и котенок на самом деле был очень милым. Может быть, если они ее нашли не во время патрулирования, то возможно Маринетт взяла бы ее к себе. «Я думаю, что наш патруль надо отменить.» Объявила она. Подул холодный ветер, из-за чего мурашки пробежались по ее позвоночнику. Вторая мысль, пойти домой, звучит намного лучше и маняще. «Увидимя завтра КОТЕНОК. Позаботься о малышке ради меня, ладно?» «Слушаю и повинуюсь!» Сказал он, помахивая в след героине, когда она ушла. Ледибаг была удивлена, увидев следующей ночью кота, находившегося на постоянном месте их встреч, вместе с котенком, в Moby насилке. Честно говоря, она не была удивлена. «Привет моя дорогая жена, я с радостью сообщу тебе, что придумал идеальное имя для нашего ребенка.» С гордостью, сказал он. Ледибаг приподняла бровь, пропуская его «дорогая жена», мимо ушей. «И что это за имя?» «Кошкакоготь.» Объявил он. «Что ты думаешь женушка?» «Я подаю на развод!»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.