Часть 1
24 июля 2016 г. в 21:41
- Ну, и где это? - нетерпеливо обернулся Келегорм.
- Охлади пыл, Тьелкормо, - доброжелательно посоветовал ему Фингон.
- Он не может, - насмешливо отозвался Майтимо. - Видишь, зовет его сердце ретивое... а может, и еще что зовет...
Келегорм несколько смешался, после чего вскинул голову и скептически брякнул:
- Это у тебя все... хм... под рукой.
- Вовсе нет, - невозмутимо покачал головой Маэдрос. - Ты зря такого мнения обо мне. И лучше бы ты попридержал свое нетерпение. А то один сильно нетерпеливый сюда уже рвался...
- И что? - с искренним любопытством произнес Келегорм, украдкой скашивая взгляд на Финдекано. - С Эолом ведь несчастный случай произошел? По крайней мере, так я слышал.
- Да, - ровно заметил Фингон. - Трагическая случайность, никто не виноват. Путь в Гондолин проходит через горы. Ничего не стоит оступиться и сверзиться со скалы, особенно под влиянием ярости, когда злость застит глаза. Если тебе неведомо, во владениях моего брата царит закон, и ни один эльф не падет от руки эльфа без дозволения на то короля Турукано.
- А с дозволением? - фыркнул Келегорм, но его вопрос остался без ответа.
Фингон потрепал порядком уставшего коня по влажной холке и ускорил движение. Майтимо легко его нагнал, и Тьелкормо, буркнув себе что-то под нос, последовал за ними.
Финдекано везде проходил первым. Маэдрос с любопытством оглядывался, иногда расспрашивая, а иногда и одобрительно прицокивая языком. Келегорм молча обозревал окрестности. Широкие и тяжелые скалы будто расступились, явив собой неширокий, но расчищенный проход, в глубине которого виднелись позолоченные — а может, и вовсе золотые — ворота.
Фингон спешился, о чем-то коротко переговорил со стражей, и ворота начали медленно и величаво распахиваться, приглашая гостей.
- Когда-то, до победы над Морготом, - негромко заметил Финдекано, - каждый, кто приходил в город, был обречен остаться здесь навечно. Так или иначе.
- Как приятно, - буркнул Тьелкормо, но больше ничего не сказал — за воротами путников ожидала новая порция стражи, при которой выражать свое мнение казалось... небезопасным.
Гондотлим с недоверием оглядывали алые плащи феанорингов и несколько сторонились их, однако уверенный взгляд нолдорана и его спокойная улыбка смягчали неприязнь и невольные опасения.
Вопреки ожиданиям Келегорма, во дворце их приняли благожелательно. Фингон быстро узнал, что король Тургон ожидает гостей, но милостиво дает им дозволение отдохнуть и омыться с дороги. Невысокая востроглазая дева проводила всех троих до покоев и вручила каждому по крошечному ключику от дверей, а Фингону отчего-то передала даже два.
- А зачем два? - не подумав, брякнул Келегорм.
Скул девы коснулся легкий румянец, и она, чуть запинаясь, произнесла:
- Владыка Финдекано и сам разберется. Проходите, пожалуйста. Вас ждет горячая вода и свежее белье...
Тьелкормо решил, что разбираться будет позже. Сейчас мысль о теплой ванне определенно была приоритетнее всех остальных, хотя нетерпение сжигало, мучило... Но Келегорм понимал, что с тем, с чем он приехал сюда, следует появиться перед Тургоном в лучшем свете. И уж точно не в измятых и пропыленных одеждах, да еще и к тому же с неопрятной копной волос на голове, будто в соломенный стог чем тяжелым запустили.
После победы в Пятой Битве, развоплощения Моргота и торжественного перемещения Сильмариллов в Химринг прошло уже почти полгода. Месторасположение Гондолина было рассекречено чуть позже, и тогда же Тьелкормо начал подбивать братьев на поездку туда. Последним сломался Майтимо, и они уже почти было собирались нагрянуть в бывший закрытый город всемером и при большой свите — исключительно для того, чтобы поддержать брата в его сватовстве к сестре короля...
Фингон узнал об этом случайно, появившись в Химринге без предупреждения, и пришел в ужас. Что именно он сказал Маэдросу за закрытыми дверями, осталось тайной, но Келегорму нолдоран аккуратно сообщил только то, что король Гондолина и его брат может принять жест уважения за попытку развязать междоусобицу или и вовсе похитить их общую сестру; и вызвался сам отвезти будущего жениха в Гондолин.
Келегорм Фингону не сказал, разумеется, что на крайний случай они планировали и похищение, но сейчас, с интересом оглядывая дворец и укрепления, признавал, что затея была почти заведомо провальной. Да и Ириссэ могла заупрямиться... Вот и что теперь делать?..
Покои оказались роскошными, но какими-то... безликими. Келегорм внимательно оглядел комнаты. Вроде бы ничего, только надо будет убрать все эти гобелены, а то будто в покоях Мандоса поселился. И занавески какие повесить, а то солнце по утрам здесь наверняка нещадно светит — окно выходило на восток.
Решив, что Фингон непременно захочет призвать к королю Гондолина всех, кого привел, Тьелкормо с наслаждением улегся в теплую воду. Финдекано захочет — значит, Майтимо сделает. А на старшего брата можно положиться.
Маэдрос по воинской привычке быстро привел себя в порядок и аккуратно опустился на застеленную кровать. Шелковое покрывало приняло его с легким шелестом, и было оно столь мягким и нежным, что подниматься уже не хотелось, зато со страшной силой заклонило в сон. Майтимо прикрыл глаза.
Несмотря на то, что Моргот был повержен, старший сын Феанаро все равно чувствовал себя в ответе за свой небольшой отряд, состоящий из свиты нолдорана Финдекано, группы воинов из Химринга и непутевого младшего брата. Куруфин, правда, тоже рвался поехать, но к нему в Химлад в кои веки добрался Келебримбор, и отцовский долг перевесил любопытство. Сам Майтимо чувствовал легкую грусть: отпускать Фингона не хотелось, хоть и было понятно, что в такое время — после войны — король нолдор не может надолго покинуть свой пост. Впрочем, оставлять Химринг и Сильмариллы надолго под присмотром Маглора Маэдрос тоже не хотел. Вот и получалось, что...
Додумать Майтимо не успел. Где-то рядом раздался шорох и металлический звук проворачиваемого ключа в замке. Феаноринг подхватился с завидной скоростью, не успев сообразить, что дверь в покои находится совсем с другой стороны. Рука невольно перехватила меч, с которым Маэдрос не расставался даже ночью, ставя у изголовья кровати, и тут послышался тихий и слегка укоризненный голос Фингона:
- Нельо, опять за меч хватаешься? Ты меня когда-нибудь убьешь.
- Если и убью, то за то, что ты вечно норовишь незаметно подкрасться, - облегченно выдохнул Майтимо, выпуская из руки оружие. - Ты откуда здесь взялся?
- Там, за гобеленом, - Финдекано приблизился и махнул рукой, - потайная дверь. Потому и ключа было два. Турьо... позаботился о нас.
- Вот как? - Маэдрос оживился. - Поверить не могу! Турукано дал мне дозволение любить тебя в его землях?
- Нельо, - голос Фингона прозвучал сердито, - помолчи, а? Турьо любит меня. То есть... Ну как тебе удается ляпнуть что-то такое, отчего мне мои же слова чем-то неприличным кажутся?
- У меня шестеро братьев, - дежурно напомнил Майтимо. - И все крайне остры на язык. А еще у меня периодически ошиваются Турко и Курво, а уж они зубы заговаривают просто профессионально. Впрочем, Амбаруссар от них недалеко ушли.
- Хорошо, хоть их здесь нет, - фыркнул Фингон.
- Ты мне лучше скажи, - Майтимо снова плюхнулся на кровать, привлекая к себе возлюбленного, - зачем Турукано нужны такие комнатки... с секретом? Это же не Нарготронд, где процветает любовь... Я думал, здесь с этим строго.
- Строго, - Фингон перестал выворачиваться и ласково обнял Майтимо, неосознанно вплетая пальцы в его волосы. - Это было устроено во избежание возможных заговоров. Если тому, кто спит в одной комнате, угрожает опасность, то, например, воины, находящиеся в соседней, могут ворваться абсолютно неожиданно. И быстро.
- В Гондолине были прецеденты заговоров? - удивился Маэдрос.
- Нет, не было.
- Понятно, - философски вздохнул Майтимо, наслаждаясь почесыванием. - Параноик, что с него взять...
- Стремление обезопасить город не раз спасало жителей, - наставительно заметил Фингон. - Нельо, надо идти. Зови Тьелкормо, я проведу вас в тронный зал... Наверняка Турьо ждет нас именно там.
- Ничего страшного, - отмахнулся Майтимо. – Подождет, ему привычно. Разве что задницу отсидит. А Тьелко любит в ванне поваляться.
- И зачем ты это мне сообщаешь? - нахмурился Фингон.
- Затем, что полчаса у нас точно есть, - откровенно намекнул Маэдрос.
- Нет, - Финдекано попробовал отступить, но возлюбленный держал его крепко. - Нельо, перестань. Предстанем перед королем, соблюдем традиции, тогда и...
- Это соблюдение традиций всегда в грандиозную пьянку превращается, - здраво заметил Майтимо. - А меня уже сейчас в сон клонило. Так что, Финьо, не заставляй тебя уговаривать...
- А если мне хочется, чтобы ты уговаривал? - синие глаза лукаво сверкнули. - У тебя это отлично получается.
Маэдрос немного нахмурился, но через пару секунд лоб его разгладился:
- Ладно. Но поскольку времени у нас немного, то уговаривать я начну с последнего аргумента, идет?
Финдекано непонимающе моргнул, но ощутив, как настойчивые и умелые пальцы коснулись самого дорогого через тонкую ткань нижних штанов, запротестовал:
- Нельо! Перестань! Это, в конце концов, нечестно... - голос его с каждым мгновением звучал все слабее и слабее. - Нельо...
Майтимо — как опытный стратег — крепче перехватил его за талию и, почувствовав, что возлюбленный явно собрал все силы для последнего рывка, резким движением стянул ткань вниз и стремительно наклонился. Было неудобно: склоняться приходилось в три погибели, и шея сразу начала ныть от такого положения, но зато Финдекано всхлипнул и разом обмяк, перестав сопротивляться. Майтимо нащупал его руку и, крепко сомкнув пальцы левой руки, поднял голову, за запястье опрокидывая возлюбленного на кровать.
- Нельо... - на этот раз имя прозвучало нежно, едва слышно, но расслабляться было рано.
Маэдрос аккуратно подпихнул Фингона, чтобы тот лег удобнее, и сам забрался на кровать, укладываясь и попутно избавляя возлюбленного от нижних штанов и тонкой рубахи. Финдекано приподнялся на локте, в ожидании повернув голову, и Майтимо понял — поцеловал. К тому же рубаху так стягивать было гораздо удобнее.
Финдекано ответил на поцелуй страстно, горячо, и Майтимо опомнился только тогда, когда осознал, что прижимает голову непослушного возлюбленного к подушке, а рукой уже нетерпеливо раздвигает ему бедра. Фингон глубоко вздохнул, стоило его немного отпустить, и сжал ноги крепче.
- Ну, что еще? - недовольно спросил Майтимо.
- Где? - требовательно поинтересовался Финдекано.
Майтимо с досадой прикусил влажную губу:
- В ванной. Вместе с остальными принадлежностями. Но я туда не пойду.
- Это почему? - Фингон настолько возмутился, что даже попытался привстать, но не смог, потому что локтем правой руки Майтимо придавил косы.
- Боюсь, - честно признался Маэдрос. - Я встану, а ты удерешь. А потом вернешься, одетый и спокойный, и скажешь, что нас ждут. Проходили, знаем.
- Не удеру, - Финдекано прижался щекой к его плечу. - Обещаю.
- Ладно, - Майтимо нехотя поднялся, не сводя с возлюбленного подозрительного взгляда, но тот и впрямь никуда не спешил — подтянул поудобнее покрывало, перекинул косы на другую сторону...
Когда Маэдрос вернулся, то даже ненадолго застыл в двери, наблюдая потрясающую картину: удобно устроившийся Фингон ласкал себя ладонью. Услышав шаги, он поднял потемневший взор и нетерпеливо бросил:
- Иди ко мне...
Майтимо чуть улыбнулся. Выполнять такой приказ короля нолдор было, определенно, приятно. Финдекано облизнул пересохшие губы, притягивая к себе возлюбленного, и прошелся по шее поцелуями и легкими дразнящими укусами. Вторая его рука скользнула вниз, нащупывая естество, и Маэдрос судорожно вздохнул — жажда обладать заставляла гореть; он старательно сдерживался, но вскоре не выдержал, простонав почти жалобно:
- Финьо, нам надо спешить...
- Ты говоришь как лорд или как мужчина? - фыркнул Финдекано, не прекращая легкого, почти невесомого движения.
- Я говорю как... А пошло оно все к Морготу! - Майтимо не выдержал и навалился на возлюбленного сверху, вжимая в мягкую постель.
Пальцами левой руки он владел куда лучше, чем в былые — еще валинорские — времена, поэтому и крышку фиала отвернул безо всяких усилий.
- Осторожнее, - выдохнул Фингон на первое движение.
- Не могу, - сжав зубы, процедил Майтимо. - Умеешь же ты довести...
- Надеюсь, что... - Финдекано не договорил, выгибаясь навстречу. - Да, Нельо, еще...
Когда возлюбленный начинал так изгибаться и бесстыдно насаживаться на ласкающие пальцы, Майтимо обычно не выдерживал. Не сдержался он и в этот раз, поспешно подминая любовника под себя. Широко разведенные бедра сжались на его боках, и он едва обуздал собственное желание овладеть сразу. Медленное движение сводило с ума; на висках выступили бисеринки пота, а сердце колотилось так, что шум ударов отдавался в ушах. Финдекано чуть поерзал, привыкая, и двинулся навстречу. Глаза его были чуть прикрыты, а дыхание стало частым и сбивчивым.
Майтимо осторожно качнулся, вызвав первый, почти неслышный стон, и снова заполнил любовника собой, чувствуя, как тот расслабляется, давая безмолвное разрешение. Маэдрос начал медленно двигаться, касаясь губами виска возлюбленного, ощущая щекотное трепетание ресниц и ласково оплетающие шею руки. Глаза Майтимо закрыл, концентрируясь на ощущениях, но Финдекано уже явно было мало тихого и осторожного ритма — он опустил руку и надавил на поясницу, мягко выгнувшись навстречу.
Больше Маэдрос сдерживаться не мог и не хотел. Второй стон Фингона прозвучал громче и отчаянней, а вскоре он и вовсе сорвался на вскрик. Майтимо оперся локтем изувеченной руки на постель, а второй начал ласкать любовника, добившись бессвязного лепета и совершенно сумасшедших стонов. Казалось, что время остановилось, но вскоре Финдекано напряженно изогнулся, рука его сомкнулась на покрывале, а тело вздрогнуло. Маэдрос почувствовал, как пальцы заливает теплой влагой, и сорвался следом, на последнем рывке входя глубже и ощущая, как зажимается под ним любовник.
Едва придя в себя, Майтимо устало плюхнулся рядом и пробормотал, прикрыв глаза:
- Если бы не этот дурацкий прием, я бы сейчас просто заснул. Спать хочется...
- Не вздумай, - Фингон явно подавил зевок. - Сначала взаимные почести, потом празднество, потом...
- А потом кто-нибудь нас сюда принесет, - трезво закончил Маэдрос. - По крайней мере меня — точно.
- Даже догадываюсь, кто, - хмыкнул Финдекано. - Но лучше бы ты добрался сам. Я, правда, особо пить не собираюсь...
- А особо и не придется, - зевнул Майтимо. - После долгого пути нам много не надо.
Он с сожалением встряхнулся и вполне бодро начал подниматься, уточнив на всякий случай:
- Тебе помочь встать?
- Вот еще, - Фингон, который как всегда после того, как поднимался любовник, раскинулся на кровати звездочкой, мучительно вздохнул. - Пойди пни Тьелко, хорошо? А я встану, как ты вернешься...
Келегорм уже успел и поваляться в ванне, пока вода не остыла, и расчесать длинные волосы, и облачиться в приличное одеяние, которое, в свою очередь, успело немного отвисеться и разгладиться после долгого путешествия. Тьелкормо уже начинал подумывать, не постучаться ли к старшему брату, но здравый смысл подсказывал ему, что это дело бесполезное. Попытки подслушать, что происходит за стеной, ни к чему не привели — покои были огромными, и никаких звуков, кроме шума фонтанов за окном, не доносилось.
Наконец незапертая дверь скрипнула, и на пороге появился Маэдрос — растрепанный, и в одних нижних штанах. Келегорм окинул его несколько неприязненным взглядом и процедил:
- У вас и так времени хватало. Потерпеть не мог?
- Ты еще возникать будешь? - лениво отозвался Майтимо. - Скажи спасибо, что Финьо вообще тебя сюда позвал.
- Вот ему и скажу, - хмыкнул Тьелкормо, и заговорил уже совсем другим тоном. - Нельо, ты пойми, у меня... Я же не видел ее столько лет! Даже не знаю, чего и ждать. Захочет ли она увидеть меня? Захочет ли говорить со мной?
- Понимаю, - тоже сменил тон Руссандол. - Однако Финьо сразу предупредил меня, что здесь, в Гондолине, не принято спешить. Знаю, что нетерпение сжигает тебя, но лучше бы тебе взять себя в руки. Турукано — не тот, с кем стоит шутить, особенно сейчас. У его сестры уже был один муж. Ко второму, кто пожелает взять ее в жены, он будет строг.
- Первый и не спрашивал, - мрачно отозвался Келегорм. - Но я не собираюсь предъявлять права на Ириссэ, хоть и был ей... почти мужем еще до Эола Темного.
- Ты, главное, Турукано об этом не говори, - дружески посоветовал Майтимо. - А то он и тебя в полет отправит.
- Думаешь? - Тьелкормо явно впал в задумчивость. - Ладно, не буду.
- А ты собирался? - Маэдрос посмотрел на брата, как на умалишенного. - Может, лучше мы с Финьо с ним поговорим?
- Ну уж нет, - Келегорм сорвался с места и гордо расправил плечи. - Я не желаю прятаться за твоим плечом. А уж тем более — за плечом твоего… Финьо.
- Короля нолдор, - на всякий случай напомнил Майтимо.
- Хм, - в глазах Тьелкормо проскользнуло странное выражение. - Этим я воспользуюсь в совсем уж крайнем случае.
- Турко, - угрожающе начал Маэдрос, но брат уже не слушал. Оглядев себя в зеркале, Келегорм с готовностью шагнул к двери:
- Мы идем?
- Идем, конечно, - язвительно отозвался Майтимо. – Сейчас, только штаны подтяну. Я вообще-то пришел тебя из воды вытащить.
- Как видишь, не пришлось, - невозмутимо качнул головой Тьелкормо. - Так что я пойду с тобой.
- Со мной? Нет, со мной ты не пойдешь.
- Да он уже оделся наверняка, - нетерпеливо дернулся Келегорм. - Мы уже несколько минут с тобой ни о чем треплемся.
- Вряд ли, - нервно сглотнул Маэдрос. - Посиди еще тут. Мы скоро заглянем за тобой.
- Чтобы вы еще на час пропали? - возмущенно брякнул Тьелкормо. - Турукано на троне заснет!
Упрямство и непреклонность Келегорма победили. Разъяренный Майтимо едва удержался от того, чтобы не отвесить затрещину младшему брату, но пожалел, буркнув:
- Так и быть. Не годится предстать перед королем и его сестрой со свежим фингалом, - эти слова Маэдрос произнес, уже заходя в свои покои.
Приподнявшийся на локте Фингон явно смутился, но быстро разобрался в ситуации и фыркнул:
- Можешь не сдерживаться, Нельо, Ириссэ его так быстрее узнает.
Майтимо хотел что-то сказать, но неожиданно вздрогнул и промолчал. Келегорм тяжело вздохнул и отвернулся:
- Финдекано, вставай. Я не буду на тебя смотреть. А ты, Нельо, можешь и при мне, чего я там не видал...
Уже через десять минут вся компания шествовала к тронному залу: первым шел невозмутимый Финдекано, за ним — явно взволнованный Тьелкормо, а замыкал шествие мрачный Майтимо, которому вновь пришлось урезонивать брата.
Тургон, похоже, и впрямь подремывал на своем троне, но, заслышав появление гостей, распрямился и доброжелательно, хоть и напряженно, кивнул:
- Здравствуй, Финьо. Приветствую и вас, сыновья Феанаро.
Келегорм почувствовал легкий тычок в плечо локтем от старшего брата, и слегка поклонился. Он уже вовсю обшаривал взглядом зал, но несмотря на то, что свита у Турукано была немаленькой, темноволосой девы среди них не было. Здесь вообще почти не было женщин — только златовласая красавица у самого трона.
- Итарильдэ, - обратился к ней Турукано, - приведи к нам Ириссэ. Я же пока побеседую с нашими гостями.
Дева кивнула, без малейшего слова легко поднялась и исчезла за золочеными дверями. Тургон перевел взгляд на пришедших и обратился к ним:
- Я знаю, чем обязан вашему визиту. Знаю и то, что придя сюда втроем, вы хотите уйти вчетвером.
Поскольку тяжелый и пристальный взгляд короля Гондолина остановился на Келегорме, тот сделал едва заметный шаг вперед и твердо ответил:
- Да, Владыка. Меня привели сюда как гостя, но я пришел, чтобы похитить одно из сокровищ твоего города.
- Ты уже раздобыл свои Камни, зачем тебе еще сокровища? – с иронией уставился на него Тургон.
- Камни не принадлежат мне, как и я не принадлежал себе, пока они не вернулись нашему роду, - упрямо возразил Тьелкормо. - Ныне же я свободен. И та, которой я хочу обладать, ныне свободна. Если же ты будешь говорить о том, что у нее есть супруг...
- У нее нет супруга, - с металлом в голосе отозвался Тургон. - Не был ей супругом тот, кто силой и обманом оставил ее у себя. Не быть ей супругом тому, кто пытался поразить — ее или ее сына — стрелой. Я не признаю свою сестру женой того, кто может гордиться лишь тем, что владел ее телом, но не сердцем.
Финдекано уже намеревался было что-то сказать, но Тургон горько закончил:
- И лишь то, что говорил мне мой отец, заставляет меня признавать неотвратимость судьбы.
Маэдросу надоело это пышнословие, которое он счел демагогией, и он чуть раздраженно произнес:
- Неотвратимость судьбы? Ты о чем, Владыка Турукано?
Фингон занервничал еще больше, но Тургон поднял взгляд на Руссандола и тихо, но емко проговорил:
- Пусть у сестры не было брака, заключенного по обычаям эльдар, но отец говорил, что акт телесного единения для нэри и нисси равняется соединению душ. Ириссэ родила сына...
- Если речь лишь об этом, - выпалил Тьелкормо, победно подняв взор на старшего брата, и тот не успел его остановить, - то муж ей — я, а не Темный Эол!
На мгновение воцарилась тишина. Турукано дважды хлопнул ресницами, после чего глаза его распахнулись, он приоткрыл рот, но не произнес ни слова. Келегорм несколько потерял боевой задор, а Маэдрос с Фингоном обменялись какими-то своими, лишь им понятными взглядами. Наконец Тургон просипел:
- Ты! Как ты посмел?!
- А что такого? - брякнул Келегорм.
- Тьелко, заткнись! - рявкнул Майтимо, перехватывая инициативу в свои руки. - Турукано, успокойся, твоя сестра сама распоряжается своей жизнью…
- Да у нее всегда один ветер в голове был, - Тургон поднялся во весь рост, с трона возвышаясь над Маэдросом.
- Турьо, остынь, - послышался встревоженный голос Фингона. - По крайней мере, так она распорядилась своей жизнью сама, а не по чьей-то злой воле!
Турукано, уже готовый разразиться гневной тирадой, неожиданно замолк, а когда заговорил, голос его звучал тише:
- Значит, ей муж ты, а не он? А он тогда кто?
- Обманщик и растлитель, - резко отозвался Финдекано.
Келегорм почувствовал, что должен что-то сказать и неловко произнес:
- Я приму ее с сыном.
- С сыном не придется, - буркнул Тургон. - Ломион не желает уходить из Гондолина. И есть тут те, кто его не отпустит…
Он хотел сказать что-то еще, но двери в зал с грохотом распахнулись, точно кто-то снес их тараном, и в зал вбежала тонкая высокая фигурка. Аредель приближалась стремительно, и яростно спорящие эльдар умолкли. Дева остановилась на секунду, потом воскликнула: «Тьелко!» - и рванулась вперед, повисая на шее светловолосого феаноринга.
Остолбеневший Келегорм разом пришел в себя и нежно, бережно обнял деву за талию, осторожно отстраняя от себя:
- Ириссэ, не время… Твой брат...
- Финьо, - дева чуть покачнулась и повернулась с радостной улыбкой, - наконец-то приехал. А то Турьо меня тут уже... ой, Майтимо, привет!
- Здравствуй, Ириссэ, - аккуратно произнес Маэдрос.
- Турьо, вы тут что, ругаетесь? - дева оглядела собрание и нахмурилась. - Хорошо, что я велела Итарильдэ остаться.
- И где ты ее оставила? - слабо спросил Турукано.
- Передала сыну, - отмахнулась Аредель.
- Я же говорил, - буркнул Тургон. - Ломион славный мальчик, но ведь в нем кровь Эола...
- В нем и моя кровь, - привычно отмахнулась дева. - Тьелко, а ты сюда насовсем или как?
- Боюсь, твой брат будет не рад моему соседству, - криво улыбнулся феаноринг. - Я приехал просить тебя уехать со мной, но не знал, согласишься ли ты. Столько воды утекло...
- Ох, сколько раз я пыталась бежать к тебе, Тьелко, - горестно вздохнула Аредель. – А теперь уже боялась, что ты меня не позовешь. Я ведь не была тебе верна...
- И я не был, - отмахнулся Келегорм. - Тоже мне, проблема...
- В тебе я и не сомневалась, - дева фыркнула. - Расскажешь потом…
- А может, вы у меня спросите? - раздраженно уточнил король Гондолина.
- А чего спрашивать-то? - изумленно воззрилась на него Аредель. - Моргот повержен, сыновья Феанаро — в Гондолине... Куда уж дальше-то?
- Уверен, Турьо, наш отец был бы рад узнать, что Ириссэ любима и любит, - твердо отозвался Фингон. - И что ее защитят, где бы она ни оказалась в Белерианде...
- Финьо, - Аредель вздохнула. - Ну... прогулялась неудачно. Вы оба так и будете мне это припоминать? Меня всегда тянуло в лес…
- Теперь она и в лесу не будет одна, - твердо заверил Келегорм.
- Надеюсь, - Тургон уже несколько пришел в себя. - А то ведь ее обязательно куда-нибудь потянет. Может, в Оссирианд, может, за Синие горы...
- Ничего, - Тьелкормо улыбнулся ярко и светло, как умели только сыновья Пламенного. - Арда конечна, мы все это знаем.
- Нет, в фонтане я еще не пробовала, - задумчиво произнесла Аредель и взвизгнула, когда возлюбленный вероломно подтолкнул ее в воду.
Дева вынырнула, отфыркалась и отбросила с лица мокрые волосы, поднимаясь на ноги — вода теперь доставала ей только до середины бедер. Отерев лицо, она возмущенно обрызгала Келегорма с ног до головы и закончила:
- В лесу у меня фонтанов не было, а когда я до фонтанов добралась, не с кем было. Правда, когда у нас гномы гостили, я видала, как они тут... ну... в фонтане. Только я не поняла, были это мужчина и женщина или двое мужчин. Правда, и глядеть было... не очень, и я сразу сбежала подальше... Турко, зачем?! Или полезай сюда же, или сейчас получишь!
- А мне нравится, как на тебе платье теперь смотрится, - весело фыркнул Келегорм.
Аредель посмотрела вниз, сердито свела брови и уперла в бока кулачки, но не выдержала и рассмеялась:
- А нельзя было выбрать фонтан, которого не видно из окон Турьо?
- Нельзя, - рассеянно отозвался Тьелкормо. - Сидела-то ты тут. А этот ничего, удобный такой...
- Удобный? - дева сощурилась.
Келегорм уже несколько отвык от того, что реакции девы-охотницы во много раз превосходят скорость движения нежных вышивальщиц, и не успел защититься, когда коварная возлюбленная опрокинула в воду и его, заставив закашляться и хватать воздух ртом.
- Ириссэ, - Тьелко даже глаза еще не открыл, когда возмутился. - На мне-то не платье! Как я теперь это снимать буду? И венец уплыл... Надо найти.
- Ты мне и так нравишься, - кокетливо отозвалась дева. - Сразу видно — тот нолдо, которого я полюбила в Тирионе.
- Тот нолдо? - уточнил Келегорм, переставая шарить в воде и распрямляясь. Найденный венец принца нолдор он аккуратно пристроил на бортике фонтана.
- Ну да, - осторожно протянула Аредель. - А вовсе не тот, кто вчера на ужине вел невероятно нудный разговор о строительстве крепостей с Турьо.
- И ты любишь именно того нолдо? - вновь уточнил Келегорм.
Аредель настороженно попыталась найти в его словах ловушку, но не находила, а посему подтвердила:
- Я и вчерашнего люблю... но того — пожалуй, даже больше.
- Ну, вот и не жалуйся, - Тьелкормо обхватил взвизгнувшую деву и притиснул к себе, задирая отяжелевшее платье и скользя рукой по мокрому бедру.
- Нас Турьо увидит, - попыталась было отбиться Аредель, но с участившимся дыханием справиться не смогла.
- Тому нолдо из Тириона было наплевать даже на то, что Манвэ видел, - отмахнулся Келегорм.
Набравшие воды одежды сильно мешали, но сыну Феанаро все-таки удалось в неравной борьбе расстегнуть лиф платья и уже склонить голову с намокшими светлыми волосами к тонкой шее девы, когда послышался возмущенный голос Майтимо:
- Эй вы! Вы что, сдурели, что ли, оба?
Ему вторил Фингон:
- Ириссэ! Я все понимаю, но... за дворцом тоже фонтаны есть!
Маэдрос продолжал, хоть и старался понизить голос, чтобы не привлекать внимания:
- Нас сюда пригласили как гостей не для того, чтобы мы родственников короля по фонтанам...
Аредель смущенно спрятала лицо на плече у возлюбленного, и отдуваться пришлось Келегорму:
- Это тебе Турукано два ключа вручил, а нам что делать?
- Ждать официального бракосочетания, - отрезал Майтимо. - Всего лишь несколько месяцев...
- Да пока еще все приедут... Макалаурэ может и полгода собираться!
- Макалаурэ не приедет, я на него Химринг оставил. Потом еще раз отметим там. А пока напоминаю, что ты не в Химладе и даже не в Нарготронде, и что мы здесь гости. Так что прекрати распускать руки.
Тьелкормо тяжко вздохнул и одернул платье на Аредель, негромко заметив ей в ухо:
- Дориато туристо. Облико морале.
Ириссэ хихикнула, но под тяжелым взглядом старшего брата слегка покраснела, поправляя мокрый лиф платья.
- Что? - возвысил голос Маэдрос.
- Ничего, - поднял на него светлые глаза Келегорм. - Говор лаиквэнди припомнил. Я бывал в Оссирианде, когда гостевал на Амон Эреб...
- Ты мне зубы не заговаривай, - строго отрезал Майтимо. - Поставь сестру короля откуда взял и иди переодеваться. Финьо, пойдем, погуляем за дворцом?
- Подожди, - Финдекано шагнул вперед. - Ириссэ, переоденься, пожалуйста, и ступай к Итарильдэ — она что-то хотела тебе сказать.
- А мне что делать? - грустно вздохнул Келегорм. - Я тут никого не знаю...
- А ты пообщайся с Ломионом, - любезно подсказал ему старший брат. - А то у него явный недостаток знаний по обольщению.
- Вот как? - оживился Тьелкормо. - Почти что мой сын — и так бездарно... Ну, я пошел. Удачной прогулки за дворцом, Нельо.
Маэдрос скрипнул зубами, но было поздно — развеселой парочки уже и след простыл.
- Пойдем, - ласково позвал его Фингон. - Отпразднуем свадьбу Ириссэ — и уедем в Барад Эйтель. На пару месяцев-то ты можешь? Хоть иногда?
- На пару месяцев - могу. Но Тьелко наверняка захочет увезти твою сестру к себе в Химлад, а праздновать мои братья могут ой как долго...
- Вот пусть и празднуют. Зато в Барад Эйтель они нас с тобой не достанут.