ID работы: 4604632

Hermione's Secret

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
214
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
214 Нравится 7 Отзывы 58 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Это был яркий и солнечный день в Хогвартсе, Школе Чародейства и Волшебства. Сегодня было немного прохладно, но весна не за горами. Гарри Поттер сидел в одном из больших кресел пред камином в гостиную Гриффиндора. Его лучший друг, Рон Уизли, сидевший за столом, делает уроки по гаданию. Итак, предполагается, что Рон несколько раз умрет в следующем месяце. — Ладно, думаю, я взорвусь вместе с составом поезда после Четверга. Этого должно быть достаточно. Профессору Трелони хватит и этого, — сказал Рон. — Ну, это зависит от того, сколько плохого произойдет с тобой? — спросил его Гарри. — Давай посмотрим… Я должен умереть четыре раза. В меня попадет молния, утопят в озере, проклянут и ударят одним из тех магловских автобусов. — Этого хватит, — сказал Гарри, расплываясь в улыбке. Это был общеизвестный факт в Хогвартсе, что чем больше ты предскажешь своих смертей профессору Трелони, тем лучше будет твоя оценка. Они были молчаливы, в то время как Рон заканчивал свою домашнюю работу. После Рон огляделся и заметил, что в комнате пусто: — Эй, а где Гермиона? Гарри стал осматривать комнату, которая была практически пуста, за исключением его самого, Рона и двух недолгих лет*: — Я не знаю. Возможно, она в библиотеке, готовится к экзамену на следующей неделе. Давай сходим и посмотрим, если мы надолго сможем вытащить ее из книг, вероятно, поедим что-то. Уже подошло время обедать. — Хорошо, — сказал Рон и последовал за Гарри через зал галереи. Они дошли до библиотеки за пять минут и, конечно, Гермиона сидела за ближайшим столом с огромной стопкой книг, пергаментом, перьями и бутылками чернил. Герои стояли пред ней, но она не замечала их, пока Рон не откашлялся. Она подпрыгнула и подняла взор вверх. — Ой, привет. Что вы здесь делаете? — спросила она. — Ничего. Мы просто захотели посмотреть, хочешь ли ты спуститься в Большой зал, дабы поесть, — сказал Гарри. — Эм, я на самом деле не могу. Мне действительно нужно изучить мой конспект по Трансфигурации. Я поймаю вас позже, — она сказала это, вновь приступая к работе. — Ничего страшного, делай, как знаешь. Пошли, Гарри, — сказал Рон. Они покинули библиотеку, и подошли к Большому залу. — Ей действительно нужно расслабиться, — сказал Рон. — Да, ты заметил, как она выглядела? Она выглядит так, будто не спала несколько дней, — сказал Гарри. — У меня есть идея, — внезапно сказал Рон. — Какая? — поинтересовался Гарри. — Почему бы мне не спуститься на кухню и не попросить упаковать обед для нас троих, чтобы мы могли съесть его в библиотеке. Ты вернешься туда, а я буду там через несколько минут. — Это отличная идея! Давай сделаем это, — сказал Гарри и он ушел обратно в библиотеку, пока Рон направился на кухню. Гарри вернулся в библиотеку и подошел к столу Гермионы. Она по-прежнему усердно трудится. — Привет, Гермиона, — сказал Гарри и встал пред ней. — Гарри? А где Рон? Я думала, вы собираетесь пообедать, — спросила она. — Ну, Рон скоро будет, — ехидно сказал Гарри. — Что ты задумал? Посмотри мне в глаза, Гарри. Что делает Рон? — подозрительно спросила Гермиона. — Гермиона! Мне больно! Тебе следует больше верить мне! — игриво сказал он. — Мы способны на все! Она усмехнулась: — День, когда я надеюсь что поцелую Малфоя. — Фу! Это ужасно! Неужели кто-то хочет это сделать? — спросил Гарри с брезгливым выражением лица. — К твоему сведению, я слышала, как Пэнси Паркинсон и еще несколько девушек говорили о том, как мил Малфой. Они все хотели быть его девушкой. Ты бы видел их, Гарри, как они хихикали! — сказала Гермиона и они оба рассмеялись. — Это смешно, когда девушки ведут себя, как влюбленные дурочки, однако о присутствующих не говорят**, — сказал Гарри. — Не будь так уверен, Гарри, — сказала Гермиона. — Ты действительно точно так же смеялась? Из-за парня? — Гарри спросил это с шокированным выражением лица. Он проигнорировал укол ревности, который почувствовал. — Да, но это ничего тебе не говорит, — сказала она с легким румянцем. — А почему бы и нет? Обещаю, я попытаюсь много не смеяться, — сказал Гарри в шутку. — Я ничего не скажу, как ни крути, я все-таки девушка. — Правда? Я бы никогда не догадался! — поддел Гарри. — Никто не любит зазнаек, Гарри. Ты уверен, что Рон не потерялся? Он задерживается, — заметила она. После этих слов дверь открылась — это пришел Рон с корзиной для пикника, от которой исходили вкусные ароматы. — Привет. Прости что так долго. Боже, я всего лишь попросил простенький обед для троих, а там приготовили ужин на двадцатерых! В моих карманах есть пирожные и много чего еще! — говоря это, Рон поставил корзину на пустой стол. — Итак, почему ты вернулся обратно, Гарри? Это очень мило, но ты не должен беспокоиться, — сказала Гермиона с улыбкой. — Да. Единственный способ дабы ты съела что-нибудь, с другой стороны, мы использовали бы магию, чтобы вытащить тебя отсюда. Поскольку мы не знали, как это сделать иначе, а если бы мы потащили тебя, ты бы сопротивлялась, мы посчитали разумным, что это было проще, — Рон сказал это и начал раскладывать еду по тарелкам. — Ну, мы также знали, что ты убьешь нас, попытавшихся выполнить план А и план Б, поэтому мы пошли по плану С. Посмотри на хорошую сторону, Рон, мы добились того, что Гермиона расслабилась на некоторое время, — откусывая бутерброд, шутил Гарри. Закончив трапезу, они, удовлетворенно вздохнув, сели на свои стулья. Немного погодя, Гермиона сказала: — Спасибо, ребята, обед действительно был замечательным, но все же, вы не должны были так беспокоиться обо мне. Я собиралась сделать кое-что после того, как я немного поучусь. Мне еще много чего надо сделать, прежде чем я и подготовлюсь к экзаменам на следующей неделе, — сказала Гермона. — И я скажу тебе, это было не трудно для нас. Серьезно, Гермина, ты видела себя в зеркале? У нас еще неделя до экзаменов, а ты уже себя изнурила. Я не хочу слушать о том, что учиться важно, — Гарри прервал ее, когда она пыталась сказать именно это. — Ты не можешь продолжать делать это с собой. Вот почему мы должны лично удостовериться, что ты немного поспала. Правда, Рон? — сказал он, смотря на кивающего Рона. — Ты что, собираешься стоять за моей дверью? — ехидно спросила Гермиона. — Если будет нужно, то да, — игриво сказал Рон. Гарри кивнул в знак согласия. Она подошла к сделанному из книг столу, когда чей-то голос из дверного проема произнес: — Slumberios! Гермиона уснула, когда тоненький поток света «ударил» ее спину. Гарри поймал ее, до того, как она упала на землю. Он и Рон обернулись и увидели профессора Дамблдора, приближающегося к ним с ласковой улыбкой на лице, а в его глазах мерцала доброта: — Мистер Поттер. Мистер Уизли, я предлагаю вам отнести Мисс Грейнджер в ее комнату. Этого сонного заклинания должно хватить на пару часов. В данный момент я хочу, чтобы вы убедились, что она будет не менее суток держаться подальше от знаний. Я не думаю, что ей нужно так налегать на знания, учитывая ее оценки. Не могли бы вы сделать это для меня? — любезно спросил Дамблодор. — Конечно, профессор, — сказал Рон. — Да, нет проблем, — с благодарностью сказал Гарри. — Пожалуйста, Гарри, — ответил Дамблодор. — Я уберусь тут, пока ты относишь Гермиону наверх, — сказав это, Рон начал очищать стол. — Я думаю, моя палочка всё уберёт, Мистер Уизли. Я верю в то, что вы подготовились к экзамену по Зельеварению. — сказав это, одним движением своей палочки книги Гермионы и «пикник» исчезли. — Гарри, отнеси Гермиону. — Еще один взмах палочки и книги, и зелья Рона оказались на столе. Гарри кивнул и улыбнулся хмурому Рону. Рон сел и начал работать, пока Гарри выходил из библиотеки вместе с Дамблдором. — Спасибо, профессор. Мы бы никогда ее не остановили, — Гарри сказал это Дамблдору с благодарностью, пока нес ее вверх по лестнице к башне Гриффиндора. — Ну, Гарри, как я уже говорил ранее — пожалуйста. Я должен сказать, это было очень мило со стороны мистера Уизли принести Мисс Грейнджер обед. Если я правильно понял, в последнее время ей тяжело. Ты же ничего об этом не знаешь? — спросил его Дамблдор. — Нет, профессор. Но в последнее время Рон и я заметили, что она немного отдаляется. Я переживаю за нее, — ответил Гарри, прижимая Гермиону к себе. — Как вы думаете, что с ней? — Гарри, я не так долго жил, чтобы не понять что с мисс Грейнджер, — Дамблдор понимающе улыбнулся. — Не могли бы вы рассказать мне, профессор? — с надеждой спросил Гарри. — Этого я сделать не могу, Гарри. Но когда Мисс Грейнджер будет готова, она расскажет тебе. Сейчас я опаздываю на чай с профессором Спраут. Увидимся позже, Гарри, — сказал Дамблдор и пошел к соседней лестнице. Гарри же продолжил свой путь. Пока он шел, он взглянул на Гермиону. Она безмятежно спала. То, что случилось с ней, удивляло Гарри. Он знал, что в последнее время она отдаляется, но он не понимал, почему. Что могло произойти? Что-то плохое, что она не могла сказать ни ему, ни Рону? В конце концов, он дошел до картинной галереи. Толстая Леди болтала с ее другом, Ви. Они перестали разговаривать, когда он откашлялся. Ви заметил Гермиону. — Ох, дорогая! Что с ней произошло? — воскликнула она. — Она уснула в библиотеке. Она в порядке, — сказал ей Гарри. — Пароль? — спросила Толстая Леди. — Лягушачьи лапки, — произнес Гарри и портрет распахнулся. Изнутри удивленно пискнули. Гарри увидел Невилла Долгопупса на полпути к открывшейся двери. — Прости, Невилл. Я не знал, что ты здесь, — сказал Гарри. — Все хорошо, Гарри. Я просто искал Тревора. Он снова потерялся. С Гермионой все хорошо? — спросил он. — Да, все в порядке. Она почувствовала сонливость в библиотеке. Не мог бы ты мне помочь? — спросил Гарри. — Конечно, нет проблем. Вместе они принесли Гермиону через картинную галерею в общую комнату Гриффиндора. — Не мог бы ты сделать мне еще одно одолжение, Невилл? — спросил его Гарри. — Конечно, Гарри, — ответил Невилл. — Мне нужно, чтобы никто из нашего общежития не заходил к Гермионе дабы она немного поспала, — сказал Гарри. — Хорошо, Гарри, я сделаю все возможное, — ответил Невилл. — Большое спасибо. — До встречи. Я увижу тебя позже, — сказал Невилл и ушел в общую комнату. Гарри покинул общую комнату и поднялся по лестнице в спальню мальчиков. Он вошел в комнату учеников пятого года и подошел к своей кровати. Затем он аккуратно положил Гермиону на кровать и накрыл ее одеялом. Он взял стул и сел на него. — Что же случилось с тобой? — спросил он вслух. — Почему ты не можешь подойти ко мне или к Рону? Ты же знаешь, ты можешь рассказать мне все, что угодно. Может быть, я смогу помочь тебе. Когда ты проснешься, я хочу получить ответ. Затем он заметил, что его руки делают все, независимо от их обладателя. Пока он говорил, он неосознанно начал поглаживать ее щеку. Он быстро остановился, но после минутного колебания наклонился и нежно прижался губами к мягкой коже ее щеки. Он отстранился и взглянул на ее умиротворенное лицо. — Боже, Герми, что ты делаешь со мной? — любопытно спросил он. — Я тоже бы хотел знать, — сказал голос позади него. Он быстро повернулся и увидел Рона, прислонившегося к стене у окна: — У тебя есть то, что ты хочешь рассказать всему факультету? — спросил Рон с ухмылкой. — Эм. … Нет, я так не думаю, — сказал Гарри, краснея, словно свекла. — О, правда? Тогда что же это было? — спросил Рон, подойдя к своей кровати и плюхнувшись в нее. — Честно говоря, Рон, я понятия не имею. Я просто … я не знаю, — ответил Гарри. — Ну, я подскажу тебе, старина Гарри, — сказал Рон и выпрямился, посмотрев в лицо Гарри. — Ты любишь ее. — Что?! Ты в своем уме? — спросил его Гарри. По его мнению, Рон спятил. — Нет. Пошли, Гарри, не прикидывайся дурачком со мной. Перси делал то же самое, перед тем, как замутить с Пенелопой. Я не глуп, поэтому не пытайся скрыть этого от меня, — сказал Рон как ни в чем не бывало. — Рон, я говорю тебе, я не люблю Гермиону, — упрямо сказал Гарри. — Ладно, сделай мне одолжение. Повернись и смотри на нее минуту, затем скажи мне, что ты видишь, Гарри, — сказал Рон. Гарри обернулся и посмотрел на Гермиону. Она спокойно спала. Ее губы были слегка приоткрыты, а волосы были раскинуты по подушке. Когда она стала такой красивой? Подождите, о чем он это думает? Может, Рон был прав? Он влюбился в Гермиону? Может быть, но он не знал точно. Он убрал прядь волос с ее лица, затем он снова повернулся к Рону. — Ну? — спросил Рон с надеждой. — Что «ну»? — спросил Гарри, пытаясь не говорить своего ответа. — Что ты видишь, Гарри? — нетерпеливо спросил Рон. — Хорошо, ты хочешь знать, что я вижу? Я скажу тебе. Я вижу кого-то, кто был одним из первых друзей, которые были у меня. Я вижу девушку, которую хочу держать на руках всю оставшуюся жизнь. Я вижу девушку, которую хочу так сильно поцеловать, что могу перехватить у нее дыхание. Я также вижу девушку, из-за которой мне очень тревожно. Как ты думаешь, что с ней случилось? — спросил Гарри, немного удивленный своей насыщенностью. — Ух ты, мужик, это было сильно, — сказал Рон с шокированным лицом. — Рон! Ты обратил внимание? Смотри, когда я разговаривал с профессором Дамблдором, он сказал, что у Гермионы проблема, но он не сказал, что именно за проблема, — объяснил Гарри. — А что-нибудь еще он не говорил? — спросил его Рон. — Да, он сказал, что знает что это, но Гермиона сама расскажет нам, когда она будет готова, — сказал Гарри. — Может быть, это что-то не серьезное. Может быть, это глупость. Ты знаешь одни из тех проблем, когда заканчивается любимый цвет помады, и она не может без нее, — обоснованно сказал Рон. — Рон, Гермиона не красится! Возможно, это что-то серьезное, если она даже нам не сказала, — раздраженно сказал Гарри. После нескольких молчаливых мгновений тишины, Рон неожиданно вскочил со своей постели: — Я знаю! Почему бы мне не поговорить с профессором МакГонагалл? Гермиона действительно близка с ней. Может быть, они говорили о проблеме Гермионы. — сказал ему Рон. — Это прекрасная идея! Она, возможно, в своем кабинете или учительской, — сказал Гарри. — Хорошо, я прибуду позже. Увидимся, Гарри, — сказал Рон и покинул комнату. Теперь у Гарри было время подумать, что же это за проблема. Он знал, что это не «обычный пустяк», как сказал Рон, ведь Гермиона не расстроится из-за сломанного ногтя или волос. Несомненно, если это что-то серьезное, ей не избежать людей. Он не мог помочь, но волновался за нее. Он волновался, но размышляя об этом, он еще и злился. Что повлияло на нее, что она не могла подойти к нему? Наверняка она знала, что после всех этих лет они — друзья. Возник и другой вопрос: он видит в ней друга или нечто большее? Часть его сказала двигаться дальше, а другая — остаться друзьями. Хочет ли она быть больше, чем просто друзья? Он не знал, но надеялся найти ответ. Погруженный в свои мысли, он сидел целый час рядом с его кроватью, пока, в конце концов, не вернулся Рон. — Привет, прости, что так долго. На обратном пути я столкнулся с Фредом и Джорджем и они просто должны были показать мне новую проделку, они придумали как увеличить мандрагору в теплице. Можешь ли ты поверить, что они надумали? — сказал ему Рон. — Ну? Что сказала профессор МакГонагалл? Она что-нибудь знает? — взволнованно спросил Гарри. — Она знает что это. Гермиона рассказала ей в прошлую пятницу после урока Трансфигурации. Действительно, профессор МакГонагалл сказала ей, чтобы она поразмышляла о том, как справиться с этим, — сказал Рон. — Ну, это объясняет, почему Гермиона это скрывала. Разве МакГонагалл не сказала что с ней? — спросил Гарри. — То, что она сделала — удивительно, — сказал Рон. — Так в чем проблема? — начиная злиться, спросил Гарри. — Как бы деликатно выразиться? — спросил Рон. — Ты не можешь мне просто сказать?! — заорал Гарри. Сгоряча Гарри ушёл, но, преодолев себя, он вернулся: — Что? Что ты имеешь в виду? — спросил Гарри. — То, что она мне сказала. То, отчего вы отдалились с Гермионой. Она пытается избегать тебя, — объяснил Рон. — Почему? Я ничего ей не сделал, не так ли? — озадаченно спросил Гарри. — Возможно, но ты не осознавал этого, — сказал Рон. — Ну, что же мне делать? — спросил Гарри. — Я не могу сказать тебе, — откровенно сказал Рон. — Почему нет? — спросил Гарри, разозлившись. — Профессор МакГонагалл сказала мне не говорить. Она сообщила, что Гермионе следует сказать это самой, так как это ее дело, — сказал Рон. — Итак, мне нужно ждать, когда проснется Гермиона и узнать у нее? — рассуждал Гарри. — Ага. Почти, — подтвердил Рон. — Никто не скажет, как долго мне придется ждать, — пожаловался Гарри. — Никто тоже не знает, — сказал Рон с ухмылкой. — Тогда расскажи мне, — сказал Гарри. — Я встретил Дамблдора, когда уходил из оранжереи, он сообщил, что заклинание сна должно перестать действовать через некоторое время. Быть может, она расскажет тебе, — сказал Рон. — Надеюсь, но ты знаешь, что это будет непросто, — вздохнув, сказал ему Гарри. — Да, знаю. Поэтому, я и не собираюсь, — сказал Рон, подходя к двери. — Ладно, увидимся позже, — с неохотой сказал Гарри. — Увидишь, Гарри, все будет хорошо, — сказал Рон с загадочной улыбкой. Спустя десять минут Гарри успел подумать, что он сделал такого, что огорчил Гермиону (которая уже начала шевелиться). Она зевнула и вытянула руки над головой. Затем она поднялась и сразу же удивилась, поняв, что, во-первых, она не в библиотеке, а во-вторых, что она была в мужском общежитии. Она огляделась и, в конце концов, заметила Гарри, сидящего рядом с кроватью. — Добрый день, спящая красавица. Лучше? — спросил Гарри с улыбкой. — Гарри? Хм, да, действительно, — сказала Гермиона. — Рад это слышать. А теперь, когда ты немного отдохнула, думаю, пришло время нам поговорить, — серьезно сказал Гарри. — Ох, о чем? — сказала Гермиона, пытаясь изображать невинность, но безрезультатно. — О том, почему же ты избегаешь меня? — спросил Гарри. — Я же сказала, я готовлюсь к экзаменам, — сказала Гермиона. — Попытайся еще раз, — сказал Гарри. — Ну, если хочешь узнать, я пыталась наверстать упущенное время за чтением, — вновь наврала Гермиона. — Вторая попытка, Гермиона, — серьезно сказал Гарри. — Почему ты это делаешь со мной, Гарри? — спросила она дрожащим голосом. — Потому что я беспокоюсь о тебе, и я хочу знать, что случилось с тобой, может, я помогу тебе, — ласково сказал Гарри. Глаза Гермионы наполнились слезами, и она закрыла лицо руками. Гарри, притянув ее к себе, приобнял ее. Она плакала несколько минут, пока Гарри успокаивал ее. В конце концов, она остановилась, посмотрев на Гарри. — Почему бы тебе не поделиться со мной, что случилось? — спросил у нее Гарри. — Ну, я не знаю, с чего это началось, но, кажется, я вдруг поняла это, — начала Гермиона. — Поняла что? — спросил Гарри. — Что я-я люблю тебя, — нерешительно сказала она. Она взглянула на свои руки и ждала, чтобы что-то сказать, но напротив, он осторожно поднял ее лицо так, чтобы посмотреть ей в глаза. Глаза все еще оставались красными после слез, а волосы были слегка спутаны, но все же, для него она была прекрасна. Он не мог так больше. Он наклонился вперед, прикрывая глаза, касаясь ее губ, ощущая ее сладкий и нежный поцелуй. Он отпрянул, и она ему улыбнулась: — Я не думаю, что об этом нужно беспокоиться, — сказал он ей. — Я думаю, ты прав, — она рассмеялась. Он наклонился, дабы снова ее поцеловать, но им помешал голос, доносившийся из двери: — Наконец-то! Вы двое хоть представляете, сколько я ждал, чтобы вы поняли? Очень долго! Они увидели Рона, стоявшего рядом с Невиллом, Дином Томасом и Симусом Финниганом. — Отлично, парни, а теперь платите, — сказал Рон. Вздохнув, они все вручили по пять сиклей каждый. — Господа, приятно иметь дело с вами, — Рон усмехнулся, начав подсчитывать свой выигрыш. — Рон! Я не могу поверить! — возмутилась Гермиона. — Прости, я не смог удержаться! — сказал Рон, не переставая улыбаться. Гарри посмотрел на Гермиону, которая хитро улыбнулась. Они оба взяли свои палочки и стали подходить к Рону. — Эй, ребята, это же просто безобидное пари. Реально, не стоит делать ничего, о чем вы потом пожалеете! — сказал Рон, когда он начал отступать к двери. Затем он выбежал в общую комнату через картинную галерею, в то время как Гарри и Гермиона гнались за ним по горячим следам. Подводя итог, это был достаточно хороший день … помимо Рона, конечно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.