Гарри заворочался. Он слышал чей-то шепот и тихие всхлипы. Мальчик чуть приоткрыл глаза и столкнулся с такими же, как и у него, зелеными глазами.
— Мам?
— Мерлин, Гарри! Мы чуть с ума не сошли! — женщина сжала руку сына. Гарри аккуратно сел и посмотрел в ее глаза. Они опухли от слез и покраснели. Ему стало стыдно. Стыдно за то, что он стал причиной всему этому, что он заставил мать плакать.
— Прости, мама… — тихо произнес он. Лили ничего не ответила, только прижала сына к себе. Гарри кожей чувствовал, что его спину кто-то прожигает взглядом. Он вспомнил про Снейпа и внутри у него все похолодело. Теперь ему точно конец…
— Когда мы сможем забрать его в наши комнаты, Поппи? — обратилась Лили к ведьме через несколько минут. Голос ее был немного хриплым.
— Думаю, он может пойти с вами сейчас… Только приведите его ко мне завтра на осмотр, хорошо? И давайте зелья, которые я назначила. Северус с этим справиться и без меня. Мальчику нужен отдых. Сами понимаете, такой выброс магии… — ответила Помфри. Ее слова ни на шутку встревожили мальчика.
— Спасибо, — кивнула Лили и, взяв сына на руки, отправилась к выходу. Северус настоял на том, чтобы она передала ему мальчика. Гарри ужаснулся, когда Лили кивнула, бросив на мужчину предостерегающий взгляд. Но зельевар не проронил ни слова. Более того, он даже не посмотрел на Поттера. Снейп шел следом за женщиной, бережно неся на руках свою хрупкую ношу. Когда они пришли в апартаменты, он уложил Гарри на диван, а сам ушел в лабораторию. Лили ушла на кухню и вернулась с тарелкой супа. Она стала кормить мальчика.
— Гарри, ты нас очень сильно напугал. Я ведь говорила, что тебе еще рано пользоваться палочкой, что это опасно. Ты чуть не стал сквибом, Гарри, — говорила женщина, зачерпывая суп ложкой.
Мальчик смотрел на мать большими от испуга глазами. Он мог остаться сквибом. Он мог больше вообще не взять палочку в руки.
— Прости! Мама, прости! — прошептал Гарри, виновато смотря на мать. Лили вздохнула.
— Я простила тебя еще в Больничном крыле, Гарри. Не пугай нас так больше, ладно?
Поттер лишь кивнул. Нас? Возможно, маму он и напугал, но вот Снейпа точно разозлил…
Вскоре Гарри доел, и Лили ненадолго ушла. Дверь в лабораторию скрипнула, и на пороге появился Снейп. Гарри старался хоть что-то понять по лицу зельевара, но это было невозможно. Мужчина подошел к мальчику, держа в руках флакон. Гарри уже расслабился, но вместо того, чтобы просто отдать Поттеру флакон, Северус поставил его на стол и сел на стул возле кровати, скрестив руки на груди. Пару минут он сверлил мальчика взглядом.
— Ну и как ты можешь объяснить свое поведение? — наконец произнес он тихим и вкрадчивым голосом.
— Я…я... Сэр…
— Не мямли! — рявкнул Северус. И только сейчас Гарри понял, насколько тот взбешен. Именно взбешен. Что ж, на это есть основания, но маленькое сердце сжалось от крика, а потом забилось с сумасшедшей скоростью, будто желая убежать подальше от этого страшного человека.
— Мне было интересно! Я давно хотел научиться колдовать и я думал, что мама разрешит! А потом мне было обидно… И я решил попробовать… — голос мальчика предательски дрожал.
— Ах он решил… А то, что ты мог на всю оставшуюся жизнь остаться сквибом?! Об этом ты не подумал?! И это еще не самое страшное! Ты мог умереть! Умереть, Гарри! Ты хоть понимаешь, что это значит?! — шипел мужчина, будто не замечая, что ребенок вот-вот расплачется. Он совсем забыл о наставлениях Поппи. Он уже не мог молчать. Стоило только ему посмотреть на Лили, как возникало безумное желание задать мальчишке хорошую трепку. Да и надо сказать, дело было не только в Лили. Он сам безумно волновался, хотя и не хотел себе в этом признаваться.
— Прости… Прости, я больше не буду, — всхлипнул Гарри. Это все, на что его хватило.
— Конечно, ты больше не будешь. Во всяком случае, я надеюсь, что тебе хватит твоего ума, чтобы больше не рисковать своей жизнью. В противном случае, мне придется тебя наказать, Гарри, — жестко добавил мужчина, но сердце его немного дрогнуло, когда он заглянул в зеленые глаза. Устало вздохнув, он взял мальчика на руки и посадил его себе на колени. Одной рукой он приобнял дрожащее тело, а второй взял флакон с прикроватного столика. Мальчик прижался к зельевару и тот почувствовал, как быстро бьется сердце ребенка. Он призвал из лаборатории успокоительное и аккуратно, придерживая голову Гарри, помог ему выпить зелье, а чуть погодя и второе. К тому времени он уже стирал белоснежным платком слезы, катившееся из глаз ребенка. Он делал это молча, но какая-то непонятная самому зельевару забота была в этих действиях. Вскоре Гарри стал медленно засыпать. Сказалось действие зелья и слабость. Северус уложил мальчика на кровать и укрыл одеялом. Лили стояла в дверях. Женщина устало вздохнула, но лишь махнула рукой, приглашая мужчину на кухню, дабы выпить чаю и поговорить.
***
Надо сказать, что после такого сильного магического выброса, Гарри окреп довольно быстро для своего возраста. Вскоре он уже вновь ходил по замку, разговаривая с портретами и бегал в гости к Хагриду. Но теперь у него был еще и новый друг — Поппи. Добрая ведьма, работающая в больничном крыле, быстро завоевала доверие малыша. Порой он мог долго сидеть у нее в кабинете и что-нибудь рисовать подаренными ему мелками.
***
Но однажды Гарри столкнулся в коридоре с мужчиной, которого раньше не видел в Хогвартсе. У него были белые волосы, холодные серые глаза и бледная кожа. Особую угрозу представляла его трость, которую он сжимал в руках. Презрительно фыркнув, смотря на Гарри, он направился в сторону апартаментов зельевара. Мальчик поспешил за ним. Он шел тихо и незаметно. Когда незнакомец зашел в апартаменты Снейпа, назвав пароль, Гарри, немного подождав, прошел следом. Он увидел профессора и незнакомого мужчину, мирно беседующих в гостиной. Они даже улыбались.
— Познакомься, Гарри, это Люциус Малфой, мой друг. Думаю, скоро ты сможешь познакомиться с его сыном, моим крестником, — улыбнулся Северус, заметив мальчика. Он явно был в хорошем настроении.
— Здравствуйте, — вежливо ответил Гарри, смотря на Люциуса.
— Рад знакомству, — ответил Малфой. Сейчас он выглядел не так враждебно, как при их встрече в коридоре. После мужчины продолжили о чем-то разговаривать, а Гарри ушел к себе в комнату, дабы не мешать.
— Слушай, я как раз собирался поговорить с тобой о Драко. Ему не хватает общения с другими детьми. В какой-то степени он растет эгоистом, понимаешь? Нарциссе это не нравится, да и мне тоже. Ты сильно будешь против, если он пару дней побудет у тебя и пообщается с Гарри? Я бы хотел надеяться, что они смогут подружиться, — произнес Малфой, внимательно смотря на друга.
— Нет. Я не буду против. Только лучше сделать это на зимних каникулах, когда я буду дома. А то мало ли… — ответил Северус.
— Ну вот и отлично.
На том и решили. Рождество было ближе с каждым днем. На улицах уже лежал снег. Ученики носились по школе, готовясь к экзаменам, а перед самым Рождеством Хогвартс резко опустел. Только изредка можно было видеть в его коридорах и Большом зале учеников, которые по определенным причинам не пожелали или не смогли поехать домой. Гарри же ждал Рождества с нетерпением. Вот только неожиданная весть немного поубавила в нем этого предпраздничного нетерпения. И имя этой новости было — Драко Малфой. До этого Гарри общался только с Дадли, своим кузеном, и мог с уверенностью сказать, что это было самое неприятное времяпровождение в его жизни. Поэтому перед приездом Драко он спрятал все свои книжки и самые ценные игрушки в шкафы, готовясь к худшему.
И вот, наступило Рождество. Гарри радовался каждому подарку, приходя в дикий восторг. Он кинулся обнимать сначала мать, а потом и Северуса. Тот был несколько смущен этим, но весьма тепло ответил на объятия.
Но уже на следующий день, во время завтрака, в дом явился Люциус Малфой со своим сыном. Тому уже была прочитана длинная лекция по поводу отношения к Лили и Гарри. Про Северуса можно было не говорить, потому что Драко и сам неплохо знал, на что способен крестный.
Гарри же хмуро смотрел на гостя, пытаясь выдавить вежливую улыбку. Это катастрофа. Это он понял, смотря в серые глаза высокомерного аристократа.