***
Полчаса и 3 бутылки пива, Оливер был сыт по горло. Он взял телефон, посмотрел на номер службы поддержки ИКЕА и набрал. — Привет, я звоню по поводу детской кроватки. — Проблема с кроваткой, сэр? — спросил профессиональный незаинтересованный голос на другом конце телефона. — О нет, никаких проблем… пока. Я думаю самая большая проблема, которая у меня сейчас есть это то, что я не могу ее собрать. Есть огромное количество фурнитуры, которая пришла вместе с ней и я буду честен, мне действительно тяжело ее собрать, ну, и к тому же медленный склон к алкоголизму гарантирован. Просто я действительно не могу найти винты и части, к которым они идут. Я имею в виду, что должно быть здесь более ста тысяч штук, что шли в комплекте, и я просто хотел узнать, не могли бы вы прислать человека, а лучше пять, чтобы они пришли и собрали кроватку? — Я сожалею, сэр, но ИКЕА не предоставляет услуги на дом. Хорошего вам дня, — спокойно сказали по ту сторону телефона. — Вам тоже хорошего дня. Спасибо, — он бросил телефон на другую сторону дивана. — Козлы, — он отхлебнул пиво, сидя на полу и размышлял, что теперь делать и кому он мог позвонить и кто бы ему помог. Может быть, он мог позвонить Дигглу. Его дочь была маленькой не так давно, и он должен был собирать для нее кроватку. По крайней мере, Диг намного дольше в этой области, чем он. Оливер дотянулся туда, куда бросил телефон, взял его и быстро набрал номер Дигла. — Эй, что случилось? — донесся голос Джона с другого конца. — Привет, Дигг, мне нужна твоя помощь, чтобы собрать эту чертову кроватку. Если ты свободен, можешь приехать ко мне сейчас и помочь мне ее собрать? Пожалуйста. Мы же друзья. Помоги другу, — умолял Оливер. — Оливер, некоторым из нас нужно зарабатывать себе на жизнь, я не могу просто уйти с работы, когда захочу, — Оливер закатил глаза. — Она не… не обращай внимания. Ты знаешь, Фелисити позволит уйти раньше, если ты попросишь. Просто скажи ей, что ты нужен Стреле в связи с чрезвычайной ситуации. — Я не собираюсь лгать боссу. И если я ей скажу, то она тоже захочет пойти. Но я посмотрю, что я могу сделать. — Хорошо, только не говори, зачем ты мне нужен, я хочу сделать ей сюрприз. И принеси с собой пиво, поверь мне, оно нам понадобиться.***
Спустя несколько часов Диггл и Оливер сдались. Наряду с коробками и частями кроватки, которые уже валялись там, когда Диггл прибыл, гостиная была замусорена пустыми пивными бутылками. Оба сидели на полу, спиной к дивану, пьяные и раздраженные. — Как нечто столь простое, может быть сложным? — спросил Диггл. — Подожди, ты не собирал кроватку Сары? — Нет, мужик, — засмеялся Диггл, — мать Лайлы отправила ее, это была семейная реликвия. Слава богу, мне не пришлось пройти через все это. — Может быть, сказать Фелисити, что она неисправна и купить еще одну, там, где они продаются полностью в собранном виде. Или, по крайней мере, где могут предоставить сборку. — Я не думаю, что ей это понравится, — Оливер вздохнул. — Если только есть другой способ собрать этот… это… хитрое изделие. — Мы всегда можем использоваться скотч, — пошутил Диггл. Оливер смотрел на Диггла несколько секунд, размышляя над тем, что только что сказал его друг и вскочил с места. — Джон, ты гений! — заявил он, убегая за скотчем. — Оливер, я пошутил! — крикнул Диггл.***
Оливер отошел назад, восхищаясь своей работой. Он примотал все части вместе, и обмотал основу клейкой лентой, чтобы было наверняка. — Видишь, я же говорил тебе, что это сработает, — сказал он с ноткой гордости. — Я не думаю, что это безопасно, Оливер. Это все может развалиться, когда мы положим туда матрас. Он может быть очень тяжелым. — Матрас? — спросил Оливер. — Ты думал, что ребенок будет спать в кроватке без матраса? — удивился Диггл. — Блин, как мы могли забыть о такой важной вещи? — Ты начинаешь говорить в точности, как она, — рассмеялся Дигг. Оливер подошел к дивану, взял две подушки и бросил их в кроватку. — Проблема решена, — заявил он с ухмылкой на лице. — Как раз вовремя, — сказал Диггл, когда дверь открылась и зашла беременная Фелисити. Она застыла в дверях, наблюдая за беспорядком в гостиной, ее рот открылся и закрылся, не в состояние что-либо сказать. — Оливер, что здесь произошло, что это такое? — через минуту спросила она, указывая на кроватку. — Это мой сигнал, что пора уйти. Увидимся, — сказал Диггл, направляясь к двери и игнорируя выражение 'пожалуйста не оставляй меня наедине с ней' лица Оливера. Оливер встал и с неуверенностью в голосе сказал: — Сюрприз? — Я удивлена, — сказала она. — Почему так много пивных бутылок на полу, ты пьян? — Может быть немного, — ответил он, нервно улыбаясь. Фелисити подошла ближе к кроватке, чтобы взглянуть на нее. — Оливер… милый… любовь всей моей жизни… отец моего будущего ребенка, почему она обмотана скотчем? — сказала она, немного спокойнее, чтобы Оливер не нервничал. — Мм… чтобы наверняка было безопасно… ты же не можешь быть уверенной, что это безопасно, — заикаясь, сказал он. — И почему тогда винты и другие гайки, и болты разбросаны по полу, разве они не должны скреплять кроватку вместе? — Они запасные, ну знаешь, на всякий случай… — она прищурилась, смотря на него. — Оливер Джонас Куин, мой ребенок не будет спать в этом! — Твой ребенок? Я думаю, что ты имела в виду наш ребенок. — сказал он. — Нет, — Фелисити обвила руками свой живот, как бы защищая его, — не тогда, когда ты думаешь, что кроватка, собранная с помощью скотча, безопасна для ребенка. С диванными подушками внутри. — Подушки просто так, пока мы не купим матрас, а скотч был идеей Диггла, — быстро сказал он. — И ты просто согласился с ним. — Это казалось хорошей идеей. — Так значит двое взрослых мужчин, один из которых уже отец, не смогли следовать этим простым инструкциям? — поднимая листок бумаги с дивана, и махая им перед лицом Оливера, спросила Фелисити. — Они не простые, Фелисити. — Действительно, но они выглядят для меня достаточно просто, — сказала она, поднимая брови. Оливер подошел к жене, обнял за талию и притянул к себе. — Потому что ты гений, — улыбнулся он и наклонился, чтобы поцеловать ее. — Ваша очаровательная улыбка не поможет вам, мистер Смоук, — лукаво сказала она, разорвав поцелуй и слегка толкнув его в грудь, — как насчет того, чтобы убрать беспорядок, который ты сделал, пока я закажу ужин для нас. Потом мы может попробовать собрать ее вместе. — Звучит, как план.***
— Аргх! Я не могу поверить, что мы торчим уже здесь три часа! — вскрикнула Фелисити от разочарования. — А что ты говорила раньше? — рассмеялся Оливер. — Не смейте, мистер! — предупредила она. — Я беременна и очень раздражена сейчас, поэтому тщательно подбирай слова. И сотри эту улыбку со своего лица. Оливер взял скотч и помахал им. — Неплохая идея, правда? — Да. Оливер сел рядом с женой на диван, обнял ее за плечи и притянул к себе. — Как насчет того, чтобы лечь спать, а завтра первым делом вернуть эту штуку обратно в магазин и найти кроватку полегче. Фелисити наклонилась к Оливеру и положила голову на плечо. — Или, мы могли бы позвонить Барри и попросить его помочь. — Да.