Слуга галлюцинаций.

NC-21
В процессе
4
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 2 897 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Первый рабочий день.

Настройки

***

      POV Эрина.       — Доброе утро, красавица, — ласково прошептал мне на ухо рыжий парень. — Вставай, а то на работу опоздаешь. — В ответ на это я лишь показала язык Марку. Фамилия этого парня — «Ренард» — происходит от французского термина, обозначающего лису, что символично подчеркивает цвет его волос. — Считаю до трёх, — он положил руки мне на талию и слегка задрал подол майки. — Один, — отнимая по крупинке и без того улетающий сон, медленно провел пальцем возле верхнего среза шорт. — Два… — продолжая считать, Марк развязал узел на поясе моей пижамы и плавно стянул шорты «вниз». Как только я почувствовала на теле его пальцы, устранившие на своем пути препятствие в виде шорт, тут же вскочила с кровати. — Вот и умничка! — победно усмехнулся Ренард, довольствуясь своей очередной победой. — Вы лишаете меня большого удовольствия, мисс Болми! — добавил он, всучив в руки полотенце. Тем временем, пока Марк оценивал мое тело излишне добрым взглядом, я направилась прямиком в душ. Его усмешка — последнее, что доносилось из спальни.

***

      Ренард внимательно следил за дорогой несмотря на то, что столь раннее время суток проезжая часть проводит в одиночестве.       — Волнуешься? — спросил он, прерывая шепот мягкого, играющего с машиной в догонялки ветра. Я не так давно переехала в этот город и ещё не успела освоиться. Однако даже за короткий срок пребывания в Лос-Анджелесе принимаешь тот факт, что из-за удачного географического положения города ветреные порывы для него являются редкостью.       — Постарайся вести себя сдержанно. — Продолжил Марк, привычно принимая молчаливый ответ со стороны собеседника в моем лице. — Проблемы — это не эквивалент зарплаты, незачем их навлекать, откладывать и накапливать. — Сквозь голос Ренарда мне удалось принять последние нотки ветра, который привлекает в любое время суток. — Мне известно, что диалоги с тобой характеризуются немногословными фразами и скудными эмоциями, но в твоем случае, Болми, можно уничтожить даже взглядом. Действуй тактично, воспитанно…       — Прекрати уже… — слова вырвались прежде, чем осознала. Чтобы смягчить ситуацию, я включила музыку.       Камень в моем огороде, а если точнее, в правом глазу — синдром Шарля Бонне́. С некоторой периодичностью передо мной появляются галлюцинации, то могут быть предметы одежды, птицы, животные и люди. Этот синдром развивается по разным причинам. В моем случае он возник из-за сухой формы макулодистрофии правого глаза, зрительные возможности которого ухудшились, что в некоторой степени затруднило выполнение рабочих обязанностей. Чаще всего такая болезнь появляется в среднем возрасте, поэтому ее симптомы в моем возрасте низко выражены. В связи с тем, что Марк занимает статус врача-офтальмолога на протяжении 5 лет, сложившаяся с моим здоровьем ситуация не выходит за рамки нашей дружбы.       Тот факт, что я слышу звуки происходящих галлюцинаций, выступает объектом исследования кандидатской диссертации Ренарда. Несколько месяцев назад болезнь обострилась, и этому последовало мое увольнение «по собственному желанию», инициативой которого выступил начальник. И его решение заслуживает уважения, ведь специалист-криминалист должен мыслить отчетливо, объективно и не бредить во время работы. Несмотря на отсутствие видений во время работы наличие вероятности того, что они всё-таки появятся, затрудняло дальнейшую деятельность в коммерческой сыскной корпорации «TD». В связи с этим, потребовалось пройти курс терапии под руководством Ренарда, чему уделялось полтора месяца нахождения на его иждивении.       Город моего последнего места работы, Беркли, отличается небольшой площадью, его население превышает сотню тысяч человек. Относительно Лос-Анджелеса, численность населения этого городка составляет около 3 процентов. Попытки устройства в силовые структуры на службу оставались тщетными, так как скрыть недостатки по зрению приходилось затруднительным. В свою очередь, в частных организациях отсутствовал такой строгий отбор рабочей силы. Возможность работы по специальности в Беркли имелась только в одном месте, где со мной вежливо и попрощались. Именно по этой причине состоялся переезд. Лос-Анджелес — родной город Ренарда. Он помог мне устроиться в этом огромном городе, не засветив больничные данные. На данный момент я проживаю у Марка, он продолжает за мной приглядывать и наблюдать за состоянием зрения.       Успокоившись, я убавила громкость и продолжила смотреть в окно:       — Извини, — произнесла я после неловкого молчания. — Не беспокойся, справлюсь. — Ренард улыбнулся и резко завернул к высокому зданию.       Остановившись на стоянке, он высадил меня; после краткого прощания Марк тоже поехал на работу. Я вошла в здание, а затем, поднявшись на девятый этаж, в углу офиса встретила девушку. Под ярким светом настольной лампы ее пальцы плавно сгибались над клавишами клавиатуры, отщелкивая характерный звук. Будучи ознакомленной с моим портфолио, она проводила меня к новому начальнику, с которым мы уже были знакомы. Он был довольно статным мужчиной, лишь морщинки на лице выдавали возраст, близившийся к пожилому.       — Доброе утро, мистер Пральф.       — Доброе, — встав со стула, ответил начальник, — следуйте за мной, мисс Болми, — мы направились в небольшой, но комфортный кабинет, где стояло четыре стола, компьютеры, рабочие телефоны и прочие нужды. Пральф указал взглядом на один из столов, и я проследовала к выделенному месту.       Довольно странно, но в офисе, кроме нас и секретарши, никого не было.       — Признаться честно, я сильно удивлён, что Вы пришли так рано. — Джон, так звали начальника, поставил на мой стол несколько огромных коробок с конвертами.       — В одной из коробок находятся формы учета вещественных доказательств, остальное место занимают конверты с дактокартами. Как Вы знаете, мисс Болми, автоматизированными системами нередко совершаются неточности при фиксации элементов папиллярных узоров в следах рук и ног. Вам необходимо ознакомиться с формами учетов, проверить уже имеющиеся сведения и внести информацию по незаполненным дактокартам. Когда придут Ваши коллеги, я Вас представлю, — он посмотрел на меня в ожидании, и, получив в ответ краткий кивок, ушёл в свой кабинет.       Начав с самой верхней коробки я приступила к изучению форм учетов.

«Уголовное дело №ХХХХХХХХХХХХХХХХХ»

      12:45, вт, 20.12.2023 г. на 1 этаже в Старбакс по адресу: «штат Калифорния, округ Лос-Анджелес, Лос-Анджелес, Сентрал-Сити-Норт» обнаружен и изъят труп неустановленного лица. В ходе опроса Александра Сум, 05.08.1979 г.р., обнаружена и изъята видеозапись, выполненная в период 20.12.2023 с 11:23 до 11:31, содержащая фактические сведения, имеющие значение для уголовного дела.       При осмотре содержимого видеозаписи установлено: совершение неустановленным лицом открытого хищения, причинение тяжких телесных.       Примечание для должностных лиц: служба скорой помощи прибыла на место происшествия в 12:58, труп женщины доставлен в судебно-медицинское отделение №ХХХ, после процедур помещен в трупохранилище. Фактические причины происшествия не установлены. Приметы лица, скрывшегося с места преступления, зафиксированы в розыскной системе.       Как только я дочитала все известные данные по делу, в офисе появились высокий темноволосый парень с карими глазами и миниатюрная блондинка с глазами изумрудного оттенка. За ними вошел Пральф и, нахмурившись, осмотрел вошедшую пару.       — Это наша новая сотрудница, Эрина Болми, надеюсь, вы сработаетесь. Введите нашего криминалиста в курс дел, желаю всем удачного дня, — начальник вышел из офиса, не забыв при этом хлопнуть дверью.       — Эрина, меня зовут Лекси Фран, рада познакомиться, — блондинка улыбчиво протянула мне руку, сгладив тем самым резкий звук от удара дверью. После легкого рукопожатия, она прошла к шкафу и сняла пальто. — Этого парня зовут Рей Стени, — темноволосый подмигнул мне и сел за свой стол. — Хочешь кофе? — спросила блондинка, включив чайник.       — Да, спасибо. Хотела обсудить с Вами дело об убийстве в Старбакс, — я тут же перешла к работе, нацепив на лицо маску серьезности, и коллеги моментально подняли на меня свой взгляд. — Осуществляли выезд на место происшествия? Не нашла в приложениях иллюстрационную таблицу.       — Я занимаюсь этим делом, — произнёс еще один парень, спокойно направляясь к моему столу. Он был не таким высоким, как Рей, но порядка на две головы выше моего роста. Когда он вошёл? — Заинтересовалась? — оперевшись о стол руками, он нагло начал рыться в представленных мне бумагах.       — Кто Вы? — недоумевающе спросила я.       — Твой начальник, — парень улыбнулся уголками губ. — Меня зовут Джеральд Плин, одевайся, поедем на место происшествия. — Стоящий передо мной шатен провел рукой по своим коротким волосам, его глаза цвета индиго излишне привлекали к себе внимание. В недоумении я оставалась на своем рабочем месте и продолжала наблюдать за его нахальными действиями.       — Я объясню, Эрина, — Лекси учтиво принесла мне чашку кофе, незаметно поправив свой черный брючный костюм. — В нашем офисе существуют две команды. Я с Реем занимаюсь одним делом, а Джер — другим. Так что теперь ты в команде Плина, привыкай.       Лекси ласково сжала мое плечо. Однако этот жест лишь усилил зарождающееся во мне чувство… ненависти? Шатен не вызвал у меня доверия. Безусловно, криминалист работает под руководством уполномоченного сотрудника, и в моей команде статусное превосходство будет на стороне Плина. Наша корпорация «Forensic Assistance» обладает лицензией на осуществление деятельности по частному сыску. Очевидно, что слаженность команды основывается на тесной коллегиальной связи. В ином случае, каждый будет действовать своими методами и только мешать другому. «Постарайся вести себя сдержанно…» — это будет нелегко, Ренард.       — Позиция руководителя команды обосновывается статусом или ее устанавливает Пральф? — вопрос не потребовал себя ждать. Джеральд тем временем попивал приготовленный для меня кофе.       — Команда совместно принимает это решение, — Лекси, хихикнув, посмотрела на Стени. — Главный в команде отчитывается перед начальством, в нашей этим занимается Рей.       Я спокойно перевела свой взгляд на Плина, который продолжал опустошать чашку. Поднявшись со стула и направившись к вешалке, я твердо заявила:       — Отчёт буду сдавать я.       — Мы обсудим это позже, — Джеральд достал ключи и завёл машину.

***

      Старбакс был закрыт, но у Джеральда имелись ключи от входной двери.       — К сожалению, здесь нет камер наружного наблюдения, — начал Плин, когда мы вошли в помещение, надев унифицированные средства защиты, — поэтому мы не сможем выяснить пути подхода и отхода преступного лица, равно как и установить факт наличия или отсутствия у него транспортного средства.       — Вы выяснили, были ли у Мэри, — так звали убитую женщину, — конкуренты по месту работы или ненавистники по месту быта?       — Опрос куратора Старбакс положительно характеризует ее как сотрудника, а муж утверждает, что конфликтов с людьми у нее не было. Классика. Исходя из кадрового журнала персонал Старбакс, где работала Мэри, составляют только женщины, а по свидетельской съемке преступное лицо мужского пола.       — Какие у Вас версии? Есть вероятность, что преступное лицо с кем-то спутало погибшую? — парень озадаченно посмотрел на меня, но не дал ответа.       — Он тебя не понимает, — внезапно я услышала голос за одним из столиков. Девушка в чёрном платьице встала со стула и подошла к Плину. — Думаешь, убийца болен? Уверена? — спрашивала она у меня, наматывая круги вокруг Джеральда. — По твоему виду и не скажешь, что ты больна, однако по поведению можно понять… — и тут меня осенило.       — Твои глаза достаточно большие, не выпучивай их. — Плин слегка наклонил голову набок, а девушка в платье засмеялась и исчезла.       Не обращая на него внимания, я зафиксировала обстановку внутри помещения на фотоаппарат. Конечно, особой необходимости в этих фотоснимках не было, поскольку истинную картину места происшествия не восстановить с учетом отсутствия трупа и объектов, имеющих значение для дела. Джеральд покинул помещение без лишних комментариев. Пока я фиксировала внутреннюю обстановку Старбакс и запечатлевала картину вне здания, в памяти продолжал всплывать образ девушки в черном платье. Ренард говорил мне, что галлюцинации, которые появляются передо мной, на самом деле выглядят как черные пятна. Однако мозг отказывается принимать существование болезни, поэтому формирует их в виде определенной материи и дополняет звуками и движениями. Что касается речевого содержания галлюцинаций — это лишь воспроизведение собственных мыслей.       — Отвезите меня в офис. — Скомандовала я после того, как закончила с фотографиями.       — Внезапно. Что-то случилось? — Джеральд потушил сигарету и развернулся в моем направлении.       — Мы обсудим это позже.

***

      POV Джеральд.       Я схватил Эрину за руку и потянул на себя.       — Остановись и объясни в чём дело… — приказным тоном проговорил я, когда она оказалась в моих объятиях. Но не успел закончить, как эта голубоглазая шатенка резко отстранилась от меня и влепила жаркую такую пощёчину, от которой на щеке определенно остался яркий след.       — За что это?       — Не трогайте меня, — слегка покраснев, эта девчонка начала на меня кричать. — Садитесь в машину, молчите всю дорогу и не задавайте лишних вопросов. Не думаю, что мы сработаемся! Где Вы получали образование, что даже не додумались зафиксировать начальную обстановку события? И это только первое дело, а что с остальными? А Ваше воспитание? Поработайте над этим вопросами. — Поработать придется с твоим характером… В строгой обтягивающей юбке её бёдра пленительно волновали всех мужчин на улице. Болми подошла к моей машине и открыла её… моими ключами? Когда она успела их забрать?       — Какого хрена?       — Садитесь! — повторила Эрина, и на мгновение мне показалось, что на лице этого «стального солдатика» промелькнула улыбка.

***

      — Выдвигаю версию о том, что убийца болен. — Эрина смотрела в окно и нервно постукивала пальцами по папке с документами. — Если это было намеренное убийство, то зачем он украл сумку?       — Рассчитывать на большую сумму у сотрудника Старбакс — гиблое дело. Полагаю, в ней лежало нечто ему необходимое или принадлежащее. — Нарушил я запрошенную тишину, но Болми не стала затыкать мне рот.       — Тогда он должен был знать, что лежит в ее сумке. — Эрина замолчала, и всё остальное время мы ехали молча. Но неожиданно мне пришло сообщение от Рея, которое я прочитал вслух:       «Мужчина, состоящий в розыске по вашему делу, признал свою вину, он находится у нас в допросной».       Болми даже не изменилась во взгляде.

***

      Мы поднялись на седьмой этаж и прошли в комнату допроса. Убедившись о наличии огонька на видеокамере, я посмотрел на усатого мужчину за столом и сел напротив него. Он сидел с закрытыми глазами. Эрина осталась стоять в углу и наблюдать со стороны.       — Ваше имя и фамилия? — спокойно подготовив ручку с чистым листом, я принялся за вопросы.       — Робин Маркорд.       — Возраст?       — 32 года. — Отработав вопросы в виде адреса регистрации, фактического места жительства, даты рождения и другие шаблонные категории, я не стал слишком затягивать с необходимым.       — Причина убийства?       — Я не хотел убивать эту женщину, то вышло случайно, — мужчина затих на несколько секунд, но тут же продолжил. — Спутал её с другой женщиной, но я поистине не хотел втыкать в неё нож.       — Откройте глаза, — Эрина подошла к столу и строго посмотрела на мужчину. Он послушно выполнил приказ. — Какой цвет у моих глаз? — Девушка начала быстро шевелить глазами из стороны в сторону.       — Голубой, — неуверенно произнёс убийца.       — Хорошо, — Болми подошла ко мне. — А какой цвет у его глаз? — я не понимал, что происходит, но решил повторить за Эриной и ускоренно зашевелил глазами.       — Карий, — также неловко буркнул он.       — Поняла, — а вот я совсем ничего не понимал, потому что мои глаза имели синий цвет. — У него синдром Балинта.**       Мужчина опустил взгляд и вновь закрыл глаза.       — Робин, у моего коллеги темно-синие глаза. Вы не способны распознавать объекты в действии. С синдромом Балинта** очень сложно распознавать даже один объект, особенно если он находится в движении. Вы предположили, что цвет — карий, потому что увидели всё смазанным. Где ваша сиделка?       — Она в коридоре.       — Теперь можете рассказать нам, как всё на самом деле было, — Эрина направилась к двери, но, остановившись, посмотрела на меня и взглядом указала на листок, — а Вы записывайте.       Мужчина объяснил, что спутал Мэри с её коллегой по работе, которую звали Софи. У них были совершенно одинаковые причёски, похожие фигуры и цвет глаз, к тому же рабочий дресс-код одинаков для всех. Робин переспал с Софи, а она засняла его голым и попросила большую сумму денег взамен на снимки. Он якобы согласился на сделку и предложил женщине обговорить всё в начале рабочей смены, пока клиенты Старбакс отсутствуют, чтобы совершить обмен. Робин знал, что эти фотографии лежали у Софи в сумочке, и решил пригрозить женщине ножом, для того чтобы та отдала сумку. Но Робин столь переволновался, когда пришёл, что даже не распознал в девушке другую. Поторопившись в событиях, он хотел было пригрозить ей ножом, а та случайно напоролась на орудие от испуга.       Он допустил ошибку, сбежав с места преступления. Робин передал команде Рея нож со следами крови и пальцев рук на рукояти. Рей уже оповестил меня о совпадении следов на ноже со следами пальцев рук, которые изымались у Робина на дактокарту, пока мы добирались от Старбакс до офиса. Материалы дела, в том числе постановление о привлечении Робина в качестве обвиняемого, Ральф передаст в суд. Суд должен учесть явку с повинной в качестве смягчающего обстоятельства. Для полного комплекса доказательств в настоящий момент проводится биологическая экспертиза по вопросу принадлежности следов крови на ноже крови потерпевшей.       Я вышел из комнаты допроса, вздохнув с облегчением. До сих пор не понимаю, как Болми догадалась про болезнь…       — Формирование отчёта оставляю за Вами, напарник. Только не забудьте упомянуть в нём обо мне. — распорядилась Эрина, направившись в офис. Я проследовал за ней. Мы уже успели стать напарниками?       — Значит, я всё-таки буду главным в нашей команде? — спросил я, хитро улыбнувшись, когда мы добрались до нашего кабинета. Достав из нижнего ящика в столе конверт и флеш-накопитель, я направился к столу Болми и плавно положил ей эти вещи рядом с коробками.       — Если и краснеть за Ваши недочеты, то командой. Сегодняшний отчет будет Вашим заданием, последующие отчеты будем оформлять вместе. — Обломав моё ликование, девушка надела тоненькую курточку и, собираясь уходить, начала выключать оборудование на своем рабочем столе. — Что это? — Она открыла конверт, который я ей оставил, и вытащила из него фотоснимки с места происшествия, выполненные на начальном и завершающем этапах осмотра. Просматривая снимок за снимком, Болми отменила завершение работы на компьютере и запустила флеш-накопитель. Эти же снимки она обнаружила и в оцифрованном виде. — Поздравляю, Джеральд, Вы справились со своими обязанностями. Вот только над качеством фотографий следует поработать.       Я усмехнулся, не скрывая улыбки на своем лице. Если бы эти снимки были достойными, ее бы с нами сегодня не было. Предыдущий криминалист не слишком ответственно подходил к подобного рода задачам, которые как раз и являются первостепенными в перечне задач специалистов-криминалистов. Эрина отключила компьютер и подала мне в руки конверт и флешку, после чего направилась к лифту. Схватив ключи от кабинета, я быстро накинул куртку и шарф, после чего проследовал за ней.       — Тебя подвезти? — спросил я, набрав на панели необходимый этаж.       — Нет.       — Уверена? Моя машина стоит в нескольких минутах ходьбы. — Продолжил я, когда мы вышли из лифта и направились по холлу к револьверным дверям. — На улице темно, да и холодает уже, — настаивал я на своём, вновь подмечая для себя легкость ее верхней одежды.       — Не волнуйся, со мной не пропадёт! — подтянутый парень с густыми рыжими волосами подошёл к Эрине сзади и прижал к себе, подхватив одной рукой за талию, а второй рукой подав перчатки. — Спасибо за беспокойство, я о ней позабочусь. — Парень протянул мне руку и улыбнулся. Завершая рукопожатие, я обратил внимание на цвет его глаз, левый был ярко-зеленым, а правый - ярко-голубым. — Сегодня прогуляемся пешком, покажу тебе город, — Вновь улыбнувшись, произнёс парень, а Эрина послушно пошла в его объятиях.
Примечания:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник