автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 10 Отзывы 13 В сборник Скачать

1 глава.

Настройки текста
      

Договор

                                                 Знайте и помните, жизнь -

несправедливая мразь.

                                                

***

                                                       Он никогда не был её другом. Беспечный. Ветреный. Непостоянный. Вечно ищущий на свою задницу неприятности и готовый ринуться в бой просто так. Такой был Джек Фрост. И как же она была удивленна, когда его (!), именно его имя сказала ей миссис Аддерли, когда она пришла к ней в кабинет.                     Миссис Аддерли всегда восхищала Эльзу. В ней виднелась статность, сила духа, могущество и грация в любом действии, хоть её безжизненные карие глаза и нельзя назвать красивыми. Но с каким выражением и чувством достоинством она говорила, ходила — действительно восхищало. Будто, она — грозная императрица в теле обычного заместителя директора пансионата. Весь её характер — в кабинете. Строгие серые стены. Черная мебель и кристально белое кресло. Всё здесь наводила тоску на обычного ученика, но Эльза была не такой. Эльза любила деления мира на белое и чёрное. Есть хорошие поступки, а есть плохие. Нет разницы. Только два цвета. Чёрный и белый. Только он был другого оттенка. Серого.                     От противных мыслях о Фросте, ей захотелось плюнуть. Джексон Оверланд Фрост. Почему-то в её глазах он был не таким. Слишком неправильным. Глупым. Обречённым на смерть и созидание.               — Что, простите? — ей казалось, что сейчас любое слово будет не уместно. В этой ситуации, она была словно маленький беспомощный ребёнок. Любое её действие сравнивалось бы с упрямством, не пониманием, глупостью. А эта девушка не хотела падать в лице директора, а особенно в лице миссис Аддерли. Да и быть не может, что бы такого оболтуса и дебила, как Джексон Фрост, поставили на такой важный пост. Это она стремилась к этому. Заслужила своим трудом. А этот поганец…               — Вы, и мистер Фрост, назначены на поста старосты школы, — Аддерли поджала губы. Она была не глупой женщиной и сразу поняла, что эта идея не пришлась по душе девушке. Если, честно, то по её мнению, Брук бы справилась на много лучше одна с этой должностью, чем они вдвоём. Мистер Фрост в её глазах был… не подходящим на эту роль человеком, — Мистер Беккер, только что подписал документ о вашей должности. Вы тоже должны подписаться, — заместитель директора достала из верхнего ящика планшет с прикреплённому к нему документами, — Осталось лишь подождать мистера…               — Добрый день, мадам, — за спиной Эльзы открылась дверь. Сквозняк подул лёгким дуновением на девушку. Она собрала всю волю в кулак (сжала подол юбки, как можно сильнее) и выдохнув, уставилась на миссис Аддери, что стояла за свои столом на фоне серых штор.               — Добрый день, Джек. Ты, как раз во время. Проходи, — она указала на стул, что стоял рядом с Брук. Фрост быстрой походкой, что была присуща лишь ему, в пару движений уже сидел рядом с Эльзой. Она снова глубоко, но не заметно для слуха выдохнула. Человек, что сидел от неё в пару сантиметрах, выводил её из себя. Его наглые усмешки и подколы в её сторону. Зубрила. Книжный червь. Уродина. Она помнила его оскорбления. Все до единого. Слюнтяй. Папенькин сынок, — Ну, что же, — сказала она без всякой жизнерадостности, — снова поздравляю вас двоих с новой должностью. Староста — ответственная часть жизни нашей школы, — Фрост прыснул. Его забавляла данная картина. Он, конечно, осознавал, что его Отец — импульсивный, человек своего слова. Но что бы так подставить его! Ха-ха! Быть старостой и жить с грызуном в одной комнате?! Увольте, — Так что не рассчитывайте на помощь со стороны. Теперь вам осталось подписать бумаги, — миссис Аддери протянула ручку и бумагу. Джеку, даже стало интересно подпишет ли мышь бумаги. Эта хрупка и серая хрень, что мешала всей его школьной жизни, так и не отстаёт от него. Экая беловолосая ботанка. В ней ничего не привлекало Фроста. Он снова пробежался глазами по её фигурке. Она была в мешковатой пансионской толстовке и юбке карандаш. Волосы были собраны в странную косу на бок. Ноги же этой серой курицы были в кроссовках. Высокая, мразь. Почти ему до носа. Книжный червь. Или, как они прозвали её с Райдером — выдра. Фрост снова усмехнулся. Эта девчушка — пессимистичная блядь. Он улыбнулся шире, когда Брук не уверенно протянула руки к ручке и документам. Такая нелепая, пиздец.                     Брук аккуратно взяла ручку. Казалось металл обжигал кожу и тяготил пальцы. Хотелось выбросить её куда подальше. Она снова выдохнув, краем глазом посмотрела на Фроста. Он сидел в привычной для него позе «Я — король всего мира, неудачники» и криво улыбаясь, смотрел пристально. На неё. Словно оценивая Эльзу. Она нервно дёрнула головой. Фрост снова прыснул. Идиот. Надо подписывать…                             несмотринаменя                            Брук вывела последнюю букву. На бумаге, красивым каллиграфическим подчерком была подпись:               Брук                     Эльза, стараясь ухватиться за самый край, передала планшет с документом Фросту. Он на мгновение улыбнулся, но сразу же закусил губу. Это было очень смешно.               Брук и                     После «и» должна быть его фамилия. Его. Джека Фроста. Он, даже в кошмарах не мог представить, что их фамилии будут вместе. Это не возможно. После этого, ему захотелось выпить вместе с Райдером в баре и громко рассмеяться. В лицо директору, заместителю, этой чёртовой Брук…                     Плюнув, Фрост подписал бумагу. На ней ярким и жирным пятном выделялись подписи:                            

Брук и Фрост

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.