ID работы: 4611258

Суп из топора

Джен
G
Завершён
46
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Себастьян, ты знаешь, как варить суп из топора? - неожиданно поинтересовался юный граф, отвлекаясь от изучения счетов. Дворецкий, слегка озадаченный таким вопрос, приподнял брови, забирая подписанный Фантомхайвом документ. - Господин, в вашем рационе и так достаточно железа, к чему такие кулинарные изыски? Сиэль предпочел пропустить мимо ушей ответ Себастьяна, однако, чувствовалось, что настроение у графа приподнятое. Он отодвинул от себя изученный отчет о доходах компании «Фантом» за последний квартал, оставшись им вполне удовлетворенным, но вряд ли дело заключалось только в прибылях. - К тому, что еда, которую ты в последнее время готовишь, она весьма... Однообразна. Настала очередь Себастьяна не реагировать на подобное заявление и сохранять невозмутимое выражение лица. Сочное мясо, приготовленное различными способами, вкуснейшая рыба всех видов, холодные и горячие закуски, всевозможные десерты от воздушных муссов до нежнейших пирожных - за последние три недели он и приблизительно не повторился ни в одном блюде. - Мне хочется чего-нибудь оригинального. Поэтому приготовь мне сегодня съедобный и желательно вкусный суп из топора, - лишая дворецкого всякой уверенности в том, что над ним потешаются, граф вернулся к записям. Себастьян мельком глянул на настенные часы. Маленькая стрелка стремительно приближалась к десяти утра. - Как пожелаете. Положив перед господином очередные бумаги на подпись, Михаэлис мысленно предположил, что под таким нелепым названием будет скрываться необычайно редкое блюдо. Однако, едва заметная усмешка на губах господина намекала об обратном. Совершенно об обратном. *** Часом позже захлопнув тяжелую поваренную книгу, в которой ничего похожего по названию не обнаружилось, Себастьян задумчиво потер подбородок, обводя взглядом кухню. Как и следовало ожидать, когда юный Фантомхайв говорил «оригинальное», оно автоматически приравнивалось к «невыполнимое». Мало того, что демон впервые слышал такое сочетание слов, так ведь еще было подозрение, что граф просто решил позабавиться. Взгляд его нашел окно и зацепился за Финни, рубившего на заднем дворе на растопку дрова. У него оставалось еще немного времени до того, как нужно было начинать готовить обед. Предупредив слуг, что ненадолго отлучится в город, Себастьян направился в самый центр Лондона. Однако, даже в королевской библиотеке не оказалось ничего схожего с подобным рецептом. Разумеется, досконально изучить все поваренные книги Себастьян не успевал, но несколько пролистанных томов не привели, ровным счетом, ни к чему. Пересекая Трафальгарскую площадь, Михаэлис пришел к выводу, что либо граф развлекается, либо сам дворецкий чего-то не понимает. А скорее всего и то, и другое. С другой стороны, не с потолка же граф взял это выражение, значит, где-то должен храниться рецепт. Себастьян в задумчивости остановился напротив ресторана «Синяя Птица» где любила отобедать королевская семья. Мелькнула мысль поинтересоваться у местных поваров о наличии подобного рецепта, но... Но каким бы он был дворецким, если бы не вышел из этой ситуации самостоятельно? *** - Ну что, как дела обстоят с ужином? - как бы невзначай поинтересовался Сиэль, с деланной скукой ковыряясь в тарелке. На обед сегодня был запеченный в ореховой панировке палтус. - Как и положено - продвигаются, - не моргнув глазом, откликнулся Себастьян. - А если я захочу взглянуть на процесс приготовления..? - задумчиво протянул граф, не ведясь на моментальный ответ и поворачивая голову к дворецкому. - Для этого вам придется отменить занятия, едва ли оно того стоит, - Себастьян чуть склонил голову, как бы укоряя господина за не надлежащее отношение к урокам. Сиэль несколько секунд еще смотрел на дворецкого оценивающим взглядом, точнее желая узнать, лукавит тот или нет, и вернулся к обеду. - Я надеюсь, что ты меня удивишь. Между строк явно читалось «удивишь своей неудачей». Ведь даже дворецкому семьи Фантомхайв не все подвластно в этом мире. После трапезы Себастьян, смутно подозревая, что совершает совершенно ненужные действия, отправился в пристройку, где хранились садовые принадлежности. - Финни опять не заточил топор после рубки? - Себастьян пристально осматривал топор, не предполагая, как из него можно сделать что-то съедобное, как правее раздался голос Барда, вышедшего покурить. В этот раз Михаэлис решил все-таки не пренебрегать общением с другими. - Нет, с этим все в порядке. Просто думаю, как приготовить из топора суп. - А по какому поводу? Себастьяна на мгновение потрясло спокойствие Барда, словно он говорил о чем-то обыденном. Дворецкий изумленно взглянул на слугу, который хлопал себя по карманам в поисках спичек. - Ты знаком с рецептом? - Дословно так и не вспомнить, надо в книжку заглянуть... - Бард слегка смутился, не улавливая, почему Себастьян вспомнил про рассказ. - В поваренной книге ничего подобного нет. - Поваренной? Ты о чем? - Бард почесал затылок, то ли озадачившись отсутствием спичек, то ли непониманием Себастьяна. - Это ж выражение такое... Слушай, я схожу в дом, а то... Бард еще не озвучил мысль, а на ладони дворецкого уже лежала целехонькая упаковка со спичками. Он слегка удивленно принял спички, кивая Себастьяну - Выражение? - Так говорят об удачном выходе из ситуации, проявлении смекалки и всего такого. - Откуда оно пошло? - Ты правда не слыхал? - Бард откровенно говоря, удивился, в то время как Михаэлис только приподнял брови, терпеливо ожидая. - Это старая история, якобы однажды в город пришел человек, который сказал, что сварит суп из топора, но все приговаривал, мол, какой суп без соли, без капусты, без мяса, так жители ему всего из еды и притащили. А он потом еще и топор с собой прихватил. - Как интересно, - вежливо отозвался Себастьян, поминая добрым словом господина, у которого сейчас было занятие по французскому. Бард тем временем наконец достал спичку из коробка и наконец поджег фитиль, немного отвернувшись от ветра - Так в честь чего тебе понадобилось..? - Бард недоуменно огляделся, но дворецкого уже и след простыл. Через пару минут Себастьян убирал на место книгу с детскими сказками, одолженную в библиотеке поместья. Смекалка, значит. *** - Господин, как вы и заказывали, ваш ужин. Перед графом стояла глубокая тарелка, украшенная золотистыми вензелями и наполненная... на первый взгляд, откровенно говоря, варевом, от которого исходил достаточно неплохой аромат. Но это не умаляло бурого и не самого привлекательного вида похлебки. - Что это? - прекрасно зная «что», но не в состоянии скрыть брезгливость, поинтересовался Сиэль, стараясь уловить, что к чему. - Суп из топора. Фантомхайв слегка поморщился, но все же взял ложку и размешал содержимое тарелки, тем самым утопив украшение из лавровых листьев и зелени. При ближайшем рассмотрении оказалось, что тарелка наполнена крупными, наваристыми... Косточками абрикосов*. *В переводе на английский суп из топора будет Stone Soup; stone также может пониматься в значении косточки, косточки плода. Сиэль уже было открыл рот, чтобы озвучить первый пришедший в голову вопрос с очевидным ответом - не издевается ли над ним дворецкий, но в последнюю секунду подобрался: - И как я должен это есть? - Я уверен, что подобный процесс вам по силам, - Себастьян указал на специальные щипцы среди прочих приборов. - Если раздавить косточку, то внутри окажется орех, вполне съедобно. Граф втянул носом воздух и сделал медленный выдох, выпуская вместе с воздухом из легких еще и раздражение. После секундной паузы он убрал с колен салфетку, поднимаясь с места. - Вы отказываетесь от ужина? Я столь щепетильно освобождал от мякоти косточки, - Себастьян расплылся в улыбке, которую граф не оценил. - А на сладкое вас ожидает джем из абрикосов. - Я сегодня не голоден. Поджав губы, Сиэль устремился на выход, стараясь не выказывать ни малейшего раздражения, хотя плечи графа были чуть напряжены. Очевидно, все это следовало принять за «Себастьян, ты успешно справился с поставленной задачей, можешь быть свободен». Усмехаясь, дворецкий убрал неиспробованное кушанье со стола, после чего направился за мальчиком. Надо же было сообщить графу, что он приготовил мясо кролика под соусом с шафраном на тот случай, если «оригинальная» еда придется господину не по вкусу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.