ID работы: 4611880

А ты откуда?

Джен
Перевод
G
Завершён
279
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 4 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Альфред Пенниуорт не подписывался на это дерьмо. Конечно, он встречался с Лоис Лейн, и они быстро поладили. Конечно, у него есть доступ к высококлассным военным технологиям и он даже не отрицает, что пару раз использовал их для приготовления капучино с высокой пенкой и двойной порцией ванили. Конечно, это вполне вероятно, что он является единственным человеком, который знает, кто на самом деле прячется под маской Бэтмена. Но он и не подозревал, что должен будет нянчиться с небольшой группой поддержки, которую Брюс спихнул на него. Не подумайте, что это было плохо. Альфред считал, что Брюсу полезно наладить связи и завести новых друзей. Он просто был немного обеспокоен тем, что друзьями оказались настоящая богиня, пришелец в синих колготках, киборг, морской бог (он видел парня болтающим с рыбами в аквариуме несколько раз) и подросток, который ранним утром в компании молний и кофеина судорожно доделывал домашнее задание. Как раз о последнем он волновался больше всего, но всё-таки вот они вместе сидят вокруг обеденного стола в поместье Уэйнов. Лоис, благослови её Господь, всячески помогала (и никто не знал точно, сколько ещё сможет запихнуть в себя Барри за один присест, так что они просто сновали в кухню и обратно, пока Лоис не позвонили из «Дейли Плэнет» и ей пришлось идти писать репортаж), и сейчас Альфред оказался рядом с Виктором (его сверкающие красные глаза определённо следили за ним), Артуром (Альфред решил не разделывать камбалу из морозильника, так как эти двое явно были знакомы) и как раз напротив Дианы. — Это просто потрясно, чувак! — Барри плюхнулся на соседний с Дианой стул. — Слушай, у вас, должно быть, просто тысяча коробок с пиццей, и новые приходят просто каждую минуту! А мне пирог домой доставить могут только через час минимум. Виктор кашлянул, и механизм его шеи немного заскрипел. — Ты же понимаешь, что можешь сам его принести за пару секунд, да? Барри собирался ответить, но Альфред опередил его. — Замечу, что так как мистеру Аллену, скорее всего, требуется больше еды, чем всем остальным, я тщательно изучил его вкусы и предпочтения. Барри потряс кулаком и ткнул пальцем в сторону Альфреда, продемонстрировав всем уже отправившийся в рот кусок десятый пиццы. — Брюс, чувак! Я обожаю этого парня, откуда он? Брюс ухмыльнулся Альфреду и проворчал: — Англия. А ты откуда? Барри пожал плечами. — Централ Сити. Не так круто, как Готэм, конечно. Альфред вскинул брови. Круто, как Готэм? Готэм кишел преступлениями и болезнями. Люди копошились как блохи, стирающие цемент и снующие в канализации в поисках чего-нибудь полезного. Барри втянул длинную полоску сыра и кивнул подбородком на Виктора: — А ты откуда, парниша? Виктор выгнул то, что по предположению Альфреда было его бровью. — Централ Сити. Я тебя видел. — Ещё до того, как стал Стальным Гигантом? — осторожно спросил Барри. — Почему Стальным Гигантом? — спросила Диана. — Ты победил кого-то с таким именем? Барри смущённо кашлянул. — Что? Нет, это просто такой фильм. — Ясно, — Диана кивнула и добавила, — даже девяносто восемь лет спустя я до сих пор не привыкла к некоторым вещам. Виктор согласно кивнул: — Я предупредил Барри, что буду стрелять в него лазером из глаз, если он ещё раз так меня назовёт. — Тогда я буду следить за этим, — рассмеялась Диана. Альфред задумчиво наклонил голову. Замечание казалось вполне безобидным, но в глазах читался вызов — Альфреду так показалось. Диана могла быть серьёзным противником. Как-то Альфред научил её играть в шахматы. Для новичка она играла слишком хорошо и ставила ему шах и мат до тех пор, пока Альфред не признал себя окончательно побеждённым. — Погодь, ты, получается, дворецкий Брюса? — спросил Барри. Альфред вздохнул. — Можно сказать и так. — И что же подразумевает под собой эта должность? — спросила Диана. Альфред подвинул коробку с пиццей к Виктору, который пялился на еду уже несколько минут. — Что ж, я делаю то, что мастер Уэйн велит мне делать, — объяснил Альфред. — Всё предельно просто. Диана казалась немного смущённой. — И вы всё же зовёте его 'мастер'? Довольно дико для настоящего времени. Брюс закатил глаза. — Я считаю Альфреда равным себе, Диана. Это обращение лишь формальность. Ничего особенного. Диана вскинула брови. — Однако, там, откуда я родом, это называется рабством… Альфред усмехнулся. У Дианы точно было на всё своё мнение. Артур наконец-то присоединился к разговору, напрямую спросив: — А откуда ты? И там всё ещё есть рабство? — Из Темискиры, — гордо вскинула подбородок Диана, — и у себя мы не позволим ничего подобного. А на твоей родине всё ещё есть такая традиция? — В океане? — Артур выглядел удивлённым. — Да обрушатся гнев Нептуна и Посейдона на того, кто назовёт себя хозяином другого. Барри даже перестал жевать, пока Брюс спросил: — В океане? И ты мне об этом даже словом не обмолвился? — Не думал, что это так важно, — улыбнулся Артур. — К тому же, как это к слову не приходилось, так что и случая не представлялось. Барри, с полным сыра и пепперони ртом, радостно воскликнул: — Да наша команда всё круче и круче! Эй, слушайте, ребят, вы же поможете мне с тестом по истории? Засмеявшись, Альфред поднял руку, призывая всех к порядку. — Я могу гарантировать, что мистер Уэйн всегда внимателен к моим нуждам и относится ко мне лучше, чем к любому дворецкому. — Чёрт возьми, так и есть, — подмигнул Брюс и взял кусок пиццы. Альфред закатил глаза. Ночь предстояла длинная.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.