Часть 1
29 июля 2016 г., 01:31
Статистика - жестокая штука. Она говорит, что сорок три процента инцидентов на Атлантиде происходят, когда Родни Маккея нет в городе, а семьдят шесть процентов из этих проблем решаются в следующие пять часов после его возвращения. Но кто сказал, что статистика не ошибается? Эта же наука говорит, что вероятность материализации случайной кошки где-либо в галактике Пегас стремится к нулю (в галактике Пегас попросту нет кошек), однако уже больше десяти штук разгуливают по главному залу Атлантиды и выпрашивают рыбу отчаянным мяуканием. Но Маккей не покидал Атлантиды, и прошло уже больше суток. Как бы статистика не старалась, ее правила не распространяются на Атлантиду.
- А я думала, что в SG-1 было весело, - усмехается Саманта Картер, вздрагивая, когда рядом с ней материализуется тарелка с омлетом. Посещение Атлантиды должно было стать своеобразным отпуском, но превратилось в череду событий разной степени опасности для жизни.
Началось все с того, Родни нашел в многочисленных научных лабораториях Древних репликатор пищи*. Или он так посчитал. В любом случае, после активации прибор материализовал горячий бургер, о котором голодный Маккей думал уже второй час.
И никого из ученых не смутило, что аппарат читал мысли, ведь кто из них не мечтал подойти в начале дня к репликатору и уверенным тоном попросить: "Чай, эрл грей, горячий"**.
Однако, все пошло наперекосяк уже через часа полтора. Один из рекордных сроков, так уверяла статистика. О чем бы не подумали люди, проходящие мимо странного прибора, оно материализовалось. Сначала кто-то помечтал о пляже, и целый отсек чуть не захлебнулся в морской теплой воде. Ситуацию ничуть не скрасил белый песок, четыре пальмы и пара Пина колад, проплывающих мимо ошарашенных ученых.
После этого инцидента события развивались стремительно. Уже через сутки никто и не смел произнести фразу: "Не думай о розовом слоне". Пяти таких Атлантиде вполне хватало.
- Я понял, понял! - Маккей врывается в зал так быстро, что сбивает с ног постоянно чихающего Беккета. - Если перевод записей верен, то эта штука - настоящий джинн. Те легенды об исполнении желаний - все правда! Поэтому, видимо, в каждой второй восточной сказке все говорят об осторожности при загадывании желаний.
- У них было несколько таких штук,- присоединяется к разговору Зеленка. - Тут их не создавали, лишь исследовали. Кажется, от этих штук отказались, потому что не контролировали последствия. Мы даже не уверены, что это создали Древние.
- Нам надо это отключить, - вздыхает Картер. - Иначе Элизабет нас не похвалит за такой разгром Атлантиды, когда вернется.
- Город разрушит только метеорит, - пытается шутить Родни, и все испуганно шикают на него. Если сбывается все, о чем подумаешь, то о метеоритах, кометах, вражеских кораблях и пространственно-временных аномалиях размышлять не стоит. Гораздо безопаснее мечтать о еде, шикарной кровати или кошках. Последнее, правда, плохо влияет на Беккета, но заботиться об этом пока совершенно нет времени.
- Мне нужна помощь. Мне нужен хотя бы Лорн, - Шеппард сменяет Маккея около кресла Сэм. - Где он, кстати?
- Мы, эм, опечатали его каюту, - Картер прячет лицо за сводкой данных. Джону эта ситуация нравится меньше всех - Шеппард привык все контролировать, а контроля теперь не найдешь даже в самом тихом уголке города. К тому же, Джон только что закончил перегон розовых слонов в отсек, где им будет удобно или где они никого не заденут в панике. - Эван думал о море, рыбах и... русалках. Так что пока красноволосая сирена поет, а майор ее рисует и не может контролировать свои действия, мы решили пока не входить в каюту. Это опасно.
- Прибор и такое может? - Джон устало трет лоб. - Я думал, что это не касается разумных существ.
- Если мы правильно поняли, то это работает как двигатель невероятностной тяги***, - объясняет Саманта, напрочь забывая о том, что даже при наличии русалок в Атлантиде Шеппард все равно не поймет отсылок к любой фантастике. - Технология завязана на параллельных мирах, пространственно-временных искажениях и теории вероятности.
- Какая теория вероятности подразумевает сирен и розовых слонов? - от возможностей и невозможностей науки у Джона уже давно трещит голова.
Боль примерно такая же, как и в моменты, когда Родни рассказывает о принципах работы очередной странной и, скорее всего, очень опасной штуки. Формулы, законы, статистика - это не для него. Когда вокруг не в кого пострелять, Шеппард чувствует себя практически бесполезным. Но сегодня удача на его стороне, если сегодня вообще можно говорить об удаче - все ученые, гениальные и не очень, чувствуют себя также, как и Джон.
- Никакая, в этом и суть, - Картер пожимает плечами. - Этот прибор нарушает все законы вселенной, которые мы знаем. Хотя правильнее было бы предположить, что мы их просто не знаем.
- Сорок два, - Маккей снова возвращается в зал, пересчитывая что-то с угрюмым видом. - Сорок два условия должны были совпасть, чтобы эта штука заработала.
- Совпадение? - спрашивает Шеппард, и на него все смотрят как на умалишенного. - Но раз сейчас сбывается всё, о чём мы думаем, то почему бы просто не поразмыслить о выключении машины?
Каждый в помещении открывает рот, чтобы возразить ему, однако слова застревают в горле. Действительно, почему бы и нет? Усилия семи человек, включая Ронона и Тейлу, хватает, чтобы кошки исчезли вместе с нетронутым омлетом и всеми остальными невероятными вещами, созданными машиной.
- У нас целый город ученых, и никто не подумал о выключении?
- Мы думали о том, как ее можно выключить.
- Обычные приборы так не работают, - оправдывается Родни, но его уже сжирает изнутри мысль, что он не додумался до этого сам. - По статистике...
Джон очень устал, но ему хватает сил, чтобы последнее слово осталось за ним:
- К черту статистику. Она не работает.
Как бы ни возмущались многие и какие бы ни приводили аргументы, но из всех обитателей Атлантиды именно Шеппард подошел к понимаю законов вселенной ближе всего.
Примечания:
* репликатор - не роботы из этой же вселенной, а устройство для создания пищи из атомов и молекул во вселенной Звёздного Пути
** - тот же СтарТрек, любимый напиток капитана Пикарда
*** - механизм из книги "Австостопом по галактике", который может даже превратить вражеские ракеты в кашалота и горшок с петунией