ID работы: 4619480

Fred Weasley must die!

Гет
PG-13
В процессе
8
Aleksia123 бета
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 2. Cherchez la femme

Настройки текста
      Гермиона шла по коридору, чувствуя, будто идёт на гильотину. Никогда прежде её не наказывали, поэтому, не побывав ни на одной отработке, гриффиндорка решительно не знала, что её ждёт сейчас. К тому же случай за завтраком был совсем не рядовой, а значит, и наказание должно было быть таким же неординарным и невероятно строгим. Но Гермиона не была бы собой, если бы позволила себе убежать, а потому, собравшись с силами, она ускорила шаг, пока не замерла на месте, услышав своё имя. — Рон? — изумилась она, никак не ожидая увидеть друга в коридоре в такое время. — Сегодня же квиддич. — Снегг снова назначил отработку во время тренировки, — подтверждая её мысли, невесело вздохнул Рон. — Уверен, он делает это специально, чтобы сорвать нам все шансы на победу. Анджелина рвёт и мечет — это второй пропуск за месяц, — услышав имя капитана, Гермиона машинально поднесла руку к ушибу на голове, и Рон, заметив это, прервал свою недовольную тираду. — Подожди, ты здесь из-за утренней драки? — Тише, Рональд, — прошептала гриффиндорка, краснея от стыда, надеясь, что никто этого не слышал. — Но как ты узнал? — спросила она, гадая, кто мог проболтаться. — Об этом все знают, — ответ друга заставил Гермиону ещё раз убедиться в том, что в этой школе слухи расходятся слишком быстро. — Неужели ты примчалась на отработку раньше тех троих? — Я привыкла всё делать вовремя, — воскликнула она, — даже отбывать наказание. — В этом вся ты, — Рон весело улыбнулся, и Гермиона улыбнулась в ответ, надеясь, что все прежние разногласия с ним по поводу писем Виктора закончены.       И этот самый счастливый за весь день миг был разрушен тем, кого Гермиона меньше всего сейчас хотела бы видеть. В конце коридора появился Фред Уизли в окружении шестикурсниц в непозволительно коротких юбках. Девушки, поминутно хлопая длинными, не один раз облитыми зельем роста, ресницами, кокетливо хихикали после каждой фразы парня. Грейнджер, вспомнив утреннее происшествие во всех его болезненных подробностях, не смогла удержаться и недовольно отвернулась. — Гермиона, теперь ты поняла, какой он на самом деле? — заметив её реакцию, припомнил ей вчерашний разговор в Хогсмиде Рон. — А я уже боялся, что ты тоже, — не дав другу озвучить нечто настолько возмутительное, гриффиндорка перебила его. — Никогда. Подонки не в моём вкусе, — раз и навсегда пресекая подобную тему, с укором сказала Гермиона.       «Как он мог такое подумать?» — возмущалась она, чувствуя, как растёт обида. — Прости, я знаю, что ты непохожа на этих глупых девчонок, — поспешил извиниться Рон, поняв, что его слова задели подругу, — но когда все вокруг ведут себя ещё страннее, чем фанатки Локонса, начинаешь верить всему. — Ты преувеличиваешь, — несмотря на свои слова, Гермиона втайне была с ним полностью согласна. — Всё не так уж критично. — Разве? В Нору ежедневно прилетают десятки сов с пирогами, наполненными амортенцей, на каждом шагу бушуют поклонницы, взять даже эту драку. Джинни продаёт старые вещи и колдографии близнецов за большие галлеоны, а хуже всего то, что младшекурсницы отправляют свои записки мне, путая меня с «прекрасными братьями». И ты говоришь, что это не критично? Никогда моя фамилия не приносила столько проблем, — с отчаянием добавил он. — Но ты ведь не... — хотела утешить друга Гермиона, но Рон уже не мог остановиться. — Крутой всеобщий кумир, из-за которого постоянно дерутся девушки? Верно, Гермиона, прямо в точку! — Я говорила совсем про другое, — вмешалась гриффиндорка, намереваясь разуверить того. — Ты староста факультета, к тому же отличный игрок в шахматы, и, что самое главное, надежный и верный друг, — последнее слово вызвало в глазах Рона боль. — Брось, это лишь значит Уизли-неудачник, — ответил Рон, устало вздохнув. — Но я открою тебе один секрет: моя мама говорит, что я прекрасен душой. — Какое откровение, мистер Уизли, — раздался из-за его спины насмехающийся голос Снегга. — А теперь, немедленно закачивайте давить на жалость мисс Грейнджер и поспешите на отработку, если не хотите драить котлы до конца седьмого курса.       В тот же миг Рон, покраснев до кончиков ушей, попрощался с Гермионой и быстрым шагом скрылся за поворотом. Гермиона, всё ещё находясь в небольшом замешательстве, даже не заметила, как очутилась перед дверью в кабинет Макгонагалл. Войдя внутрь, девушка с облегчением вздохнула, не найдя там декана, и села за парту. Через несколько минут дверь открылась, и в кабинет зашла Макгонагалл, а следом за ней и остальные наказанные, переминаясь с ног на ногу перед грозным взглядом профессора. — Как я вижу, вы все, наконец, в сборе, а значит, вам пора узнать о вашем наказании, — от этих слов сердце Гермионы ухнуло вниз. — В течение следующих двух недель вы будет помогать мистеру Филчу в Зале Трофеев. — Две недели? — упавшим голосом спросила Анджелина, решив, что ей послышалось. — Именно, — невозмутимо ответила профессор. — Вам предстоит привести все кубки в идеальное состояние. — Начистить все кубки? — встряла Ханна. — Мы так и за сто лет не управимся, их же там сотни! — Ты только сегодня тупая или это твой стиль жизни? — хмыкнула Сандра. —Палочка тебе только для красоты? — Грымзе слово не давали! — съехидничала Аббот. — Не заставляйте меня добавлять вам поручений, юные леди. И раз уж вы не умеете держать себя в руках, будете учиться ими работать. Надеюсь, полируя кубки, вы поймёте, что славу можно заработать не только скандалом. А теперь, попрошу вас сдать мне свои волшебные палочки.       Повисла тишина, девушки не спешили выполнять требование заместителя директора. Наконец, сдавшись и недовольно скривившись, Ханна положила свою палочку на стол. Её примеру последовала и Гермиона. Только Сандра и Анджелина, отвернувшись друг от друга, никак не желали сдавать палочки. — Поспешите, — сверяясь с часами на столе, потребовала профессор Макгонагалл. — Ты первая, — воскликнула Сандра, презрительно посмотрев на Анджелину. — Ещё чего! — противилась та. — Только после вас, — с издёвкой пропела она. — Ты что, боишься? — старалась поддеть ту Сандра. — Вот ещё, гриффиндорцы ничего не боятся! Это тебе слабо, гиппогриф общипанный, — парировала Анджелина, ткнув Фоссет палочкой в бок. — Да как ты смеешь, мандрагора облезлая! — не осталась в долгу Сандра, атакуя Джонсон в ответ. — Вы обе в сто раз хуже магических существ и животных, проклятые пикси! —присоединилась к ним Ханна. — Молчи, корова! — хором воскликнули семикурсницы. — Успокойтесь! — призвал спорщиц к порядку голос заместителя директора. — Акцио, палочки, — воскликнула Гермиона, у которой уже голова болела от этих препираний, за что получила убийственные взгляды. — Спасибо, мисс Грейнджер, очень вовремя, — устало вздохнула профессор Макгонагалл, убирая палочки девушек в стол. — Мистер Филч проводит вас к Залу Трофеев.       Девушки покинули кабинет и, увидев Филча, направились за ним. Путь до места отбывания наказания прошёл на удивление мирно. Возможно, лёгкое колыхание огня факелов прогоняло злобу, а может быть, снующие вокруг ученики и нежелательные слухи поубавили девичью спесь. Как бы то не было, зал трофеев встретил их величественными колонами и причудливым орнаментом на стенах. В стеклянных витринах не первой свежести, пылились награды, знаки отличий, кубки с древних времён основания. Огненные блики скользили по гравировкам, и Гермиона невольно восхитилась этим великолепием, подтверждением заслуг и торжества знаний. Но её настроение разделяли не все. — Зачем нам чистить весь этот хлам? — возмущалась Сандра, брезгливо скривившись, когда Филч дал им несколько тряпок с вёдрами и удалился. — Уборка вредна для моей аристократической кожи. — Надо же, какие мы нежные, — метнула в неё тряпку Анджелина. — Будь добра, закрой свой рот и приступай к работе. Ты выглядишь не так ужасно, когда молчишь.       Сандра метнула в Джонсон ненавидящий взгляд, но всё-таки взяла в руки тряпку и принялась протирать кубок. — Я видела сегодня Фреда, — полируя гравировку награды, повернулась к семикурсницам Ханна. — Мы поговорили. Он сказал, что все остальные нам завидуют и лгут, потому что у нас особые отношения… — Ведь «между нами тонкая и таинственная связь», — и ему со мной так невероятно легко, — шокировано продолжила Сандра, от удивления выпустив тряпку и кубок из рук. — Поэтому он так огорчён и поражён, ему больно знать, что я могла… — Я могла в нем усомниться, — дополнила их реплики обескураженная Анджелина.— Потому что я... — Его ЕДИНСТВЕННАЯ! — хором закончили девушки, уставившись друг на друга, точно видели в первый раз. Гермиона, прежде усердно протирая полку, не удержалась и фыркнула, но разгневанные девицы не обратили на неё ни каплю внимания. — Мерлинова борода! Он всем говорил одно и то же, — негодовала Анджелина. — Здесь всё ясно, — повседневным тоном сообщила Ханна. — Обычное дело: запудрить девушке мозги и затянуть в постель. — Ты что, спала с ним? — спросила у той Сандра, во все глаза посмотрев на пуффендуйку. — Вы настолько неромантичны и приземлены, что просто не способны на высшие чувства! — парировала Аббот с гордым видом. — У нас связь в другом. — В том, чтобы он затащил тебя в постель? — выгнув бровь, ехидничала Сандра. — Какие все умные, — с издёвкой в голосе протянула Ханна, окинув ту презрительным взглядом. — Мы с Фредом вегетарианцы, и оба против насилия! — Непременно, — усмехнулась Джонсон и закатила глаза. — Я была права, все рьяные ведьмы-вегетарианки шл… отличаются слишком лёгким поведением. — Кто бы говорил, — разъярённо протестовала Ханна. — Хватит строить из себя недотрогу, Анжелина. Все прекрасно знают, что мисс капитан очень, — она на мгновение замолчала, подбирая нужное слово, — специфично заботится о своём загонщике. — И ты с ним спала?! — поразилась Сандра, пристально смотря на Джонсон. — Мы с Фредом созданы друг для друга, — обыденным тоном ответила Анджелина.— Он — отличный загонщик, а я — капитан команды, его духовная поддержка. — Джонсон, — наклонившись к ней, Ханна ехидно прищурилась, — позволь узнать, каким местом ты его поддерживаешь? — Это невозможно, — озадаченно проговорила Сандра, будто не веря их словам. Спорщицы уставились на неё. — Фред не может воспринимать вас всерьёз! — Даже не смей равнять меня с ней! — выпалила Ханна. — На себя посмотри, плесень! — фыркнула Анджелина. — Да чем ты лучше меня?       Гермиона ужасно сожалела, что её декан не применила к девушкам Силенцио. От их криков у неё снова разболелась голова, да и работа совершенно не продвигалась, а гриффиндорке не хотелось провести здесь всю ночь. — Замолчите, — прерывая общий гул голосов, выпалила она. — Что?! — спорщицы повернулись к ней, поражённо уставившись на неё. — Прекратите, — не так уверено повторила Гермиона. — Ты что-то хотела, Грейнджер? Заучек не спрашивали, — нагло ответила Ханна, под одобрительные смешки Сандры и Анджелины. — Это не моё дело, но вам не надоело? — устало вздохнула Гермиона. — В чём толк ваших ссор? Вот смотрите: Уизли ласково называет вас милыми, солнышками, зайками. Но это не из-за любви, а чтобы не перепутать ваши имена. — Чушь, — не согласилась Ханна, но девушки знаком просили Гермиону продолжать. — И все его разговоры об особенно тонкой и таинственной связи, абсолютно пустые, ведь про любовь, серьёзные намерения — ни слова, — продолжала размышлять гриффиндорка. — Он утверждает, что в измене мужчины виновата сама женщина.       Девушки поражённо закивали, соглашаясь с её доводами . — О, Мерлин, Грейнджер, только не говори, что ты с ним тоже, — неожиданно воскликнула Анджелина. — Нет, просто…мне знаком такой тип людей, — поспешила их разуверить Гермиона.       «Знаком из книг», — поправил внутренний голос. — Она права, мне он подобные намёки делал, — подтвердила её слова Сандра. — А если парень так с тобой обращается, — начала Грейнджер, но была перебита Анджелиной. — Надо порвать с ним, и всё в таком духе, — недовольно сложив руки на груди, закатила глаза Джонсон. — Порвёшь с ним и что? Он просто найдёт себе другую, вот и всё, — вторила ей Сандра. — Но что тогда делать? —растерянно спросила Ханна. — Оставить всё как есть? — Ни за что! — в один голос обречённо крикнули Фоссет и Джонсон. — Не нужно опускать руки, когда есть ещё один выход, — коварная улыбка Гермионы не предвещала ничего хорошего. — Нужно отомстить…

***

      Остаток отработки девушки хотели посвятить составлению плана, но решив, что сначала нужно разобраться с заданием, выместили всю свою злость на кубках и наградах, теперь сверкающих небывалым блеском. Покинув кабинет Макгонагалл с палочками в руках, девушки последовали за Сандрой в старый класс. — Фоссет, напомни, зачем мы здесь? — спросила Анджелина, как только они зашли в пыльное помещение. — У меня есть имя, постарайся запомнить, — недовольно ответила та. — Мы здесь, для того, чтобы составить план, — сказав это, девушка призвала из угла волшебный проектор.       Гермиона вспомнила, как видела его на уроке Северуса Снегга об оборотнях. — Откуда он у тебя? — изумлённо спросила Джонсон. — В прошлом году мы стащили его, чтобы напугать Филча, — весело поведала Сандра, вспоминая свои проделки. — Итак, девочки, начнём, — объявила она, когда на стене появилось изображение Фреда. — Et rien ne me privera de ma vengeance! ** Гермиона, тебе слово. — Хорошо, — поднявшись, гриффиндорка еще раз взглянула на улыбающееся изображение. — Для начала нужно понять, что вас так привлекает в Уизли: его спортивная фигура, шарм, чувство юмора? Что, девочки? — Всё вместе! — в один голос ответили они. — Его красивые голубые, как небо, глаза, — томно поведала Ханна. — Сильные руки и ловкость, — мечтательно подхватила Анджелина. — И его гениальные проделки, — восхищённо прибавила Сандра, — а улыбка, чарующая и завораживающая. Похоже, мы все считаем, что он — супер. — Но что тогда нам делать? — вопрос Ханны повис в воздухе. — В квиддиче команда вынуждает соперников чувствовать себя слабаками, терять силу, — задумчиво поведала Анжелина. — И что ты предлагаешь, сбросить его с метлы? — хмыкнула Сандра. — Не надейся, что здесь сработает грозный взгляд или обидная кричалка. — Заткнулась бы! — прошипела Анджелина. — Поберегите свою злость для Фреда! — вмешалась Ханна. — Точно! — воскликнула Гермиона, принявшись шагами мерить комнату. — А раз сила Фреда в том, что к нему все так и тянутся, надо постараться сделать так, чтобы он стал не притягательным неудачником. Мы подорвём его репутацию и унизим, как говорится: «Нет мести более сладостной, нежели побить врага его же оружием, обойти по всем статьям, оставить далеко позади». — Да, это отличный план! — Сандра в предвкушении потирала руки. — Но как нам это сделать? — вернула всех к размышлению Анджелина. — Выставить Фреда слабаком? — Не сработает, — с сожалением вздохнула Сандра. — Не тот случай. — Девочки, у меня есть отличная идея, — коварно прошептала Ханна, и в её глазах заплясали чёртики.

***

      Утро в Большом Зале выдалось на редкость тихое. Гермиона всё ещё ловила на себе косые взгляды, но виду совсем не подавала, наслаждаясь вкусным завтраком и беседой с друзьями. И всё же от Рона и Гарри не мог укрыться тот факт, что девушка попеременно бросала взгляды на наручные часы. — Гермиона, ты кого-то ждёшь? — задал вопрос Избранный, не выдержав суетливый вид подруги. — Да, утреннюю почту, — ответила она. — Еще одна весточка от дорогого Виктора? — язвительно осведомился Рон. — Нет, я выписала специальную книгу по Нумерологии. Она мне сегодня нужна, — обыденным тоном ответила Гермиона, впервые не начав развивать проблемную тему.       «Сейчас не время», — твердила она себе, найдя взглядом Сандру за когтевранским столом. Та, чуть заметно качнула головой и, поднявшись со своего места, покинула зал. «Теперь она, спрятавшись за дверью, применит к Узли своё усовершенствованное заклинание Фурункулус, — свершившись с планом, гриффиндорка облегчённо вздохнула. — Где же эта почта?».       В тот же миг в Большой зал влетели десятки сов, словно настоящий ураган. Хлопанье крыльев и крики птиц наполнили и без того шумное помещение гулом. Ученики радостно вскрывали свои конверты, получая письма из дома или журналы. Гермиона, сжимая в руках свою вновь полученную книгу, радостно наблюдала за этой идиллией, предвкушая того, что произойдёт дальше. Вдруг, словно повинуясь её мыслям, в Большой Зал влетела сова с громовещателем, привлекая всеобщее внимание и приближаясь к Фреду Уизли, мило беседовавшему с Алисией Спиннет. По залу пошли шепотки. — Похоже, мама узнала об их очередной проделке, — предположил Рон. Гермионе огромных усилий стоило сохранять спокойный вид. — Беги быстрей, иначе взорвётся! — кричали все вокруг, но Фред их советам не последовал, игнорируя конверт напротив.       И очень зря, ведь спустя несколько секунд громовещатель взорвался, и женский голос, принадлежавший явно не Молли Уизли, наполнил весь Большой зал. Ученики и преподаватели притихли, с удивлением глядя на Гриффиндорский стол. Фред обескураженно замер. «Как ты, мог! Ты говорил, что я навсегда буду твоей, и я поверила тебе, любила тебя, а ты, — послышались громкие всхлипы разбитого сердца, — ты заразил меня этой гадостью, ужасной болезнью и бросил. Колдомедики сказали, что это опаснейший вирус, а заразиться можно даже от одного разговора с тобой. И теперь моё некогда прекрасное лицо, которое ты так любил целовать, сплошь покрыто ужасными прыщами, как и всё тело. Моя жизнь закончена, ведь лечится нужно целых две недели, и всё из-за тебя. Катись к нарлам! Ты настоящий подонок, Фред Уизли!»       Закончив кричать, громовещатель плюхнулся прямо в овсянку ошарашенной Алисии. Та вскочила и быстро направилась к выходу. — Алисия, постой. Это ложь, — Фред, пытался остановить девушку. — Не трогай меня, — вскричала она, вылетев из Зала. — Это он, источник опасного вируса! — послышались шепотки беспокойства учеников. — Бростье, это всего лишь чей-то розыгрыш, я совершенно здоров,— постарался успокоить всех Фред, дружелюбно улыбаясь. — Посмотрите на его лицо, рассказ из громовещателя — правда.       Фред, быстро трансфигурировав зеркало из кубка, от шока выпустил его из рук. Теперь лицо парня было усыпано нарывами. Под всеобщий хохот и ликующие улыбки четырех заговорщиц парень выбежал из Большого Зала, а на полу остались осколки зеркала, как символ разбитой репутации Фреда Уизли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.