on purpose
31 июля 2016 г., 10:25
Примечания:
Любимая песня, любимая пара. Почему бы не объеденить это в одно целое?
Чисто воспоминания моментов с Майей и Джошом.
Девушка поднялась на сцену. Её сердце бешено стучало от волнения. Нет, не от страха сцены. А от того, что на нее смотрели самые дорогие ей люди: мама, Шон, Райли, Кори, Топанга, а в особенности Джош.
Майя подошла к микрофону. Заиграла музыка.
Your eyes
Crashin' into my eyes
Was accidentally falling in love
Your words
Didn't mean to hear but heard
Were coincidentally more than enough
Парень с девушкой смотрели другу в глаза. Ни один из них не хотел да и не мог отвести взгляда. Обоим в голову лезли воспоминания.
All these days I never thought
That I would need someone so much
Who knew?
But I don't think I ever planned
For this helpless circumstance
With you
— Я все еще старше тебя, Майя.
— Три года. Что три года значат в истории о любви? Люди нашли несколько пещерных следов. Женский и мужской. Они не знали сколько им лет. Все ученые говорят, что они держались за руки. А знаешь почему? Потому что это все, что было важно.
You're scared, I'm nervous
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
But I guess that we did it on purpose
But I guess that we did it on purpose
— Хэй, нет - нет, она не со мной. Я старше неё.
— Мы не можем быть вместе, даже если все остальные умерли?
— Ладно, может и не важно, все остальные умерли.
— Подожди минутку, так ты говоришь, что когда мы вернёмся в реальную жизнь мне просто нужно избавиться от всех остальных?
— Майя, это мы сейчас о них.
— Подожди минуту. Серьёзно, всё что мне нужно сделать - избавиться ото всех?
— Да. Это всё, что тебе нужно сделать.
My dreams running into your dreams
It's as if we wished on the same star
And my time changing all of your time
It's a butterfly effect on my heart
— Ты мне нравишься, Джош.
— Ты мне тоже нравишься, Майя. И я бы никогда не хотел, чтобы тебя не было в моей жизни.
— Парень и девушка сейчас?
— Нет.
— Парень и девушка когда-нибудь?
Джош улыбнулся. Майя улыбнулась тоже.
— Ты не сказал нет.
Джош продолжал смущенно улыбаться.
— Ты должен сказать хоть что-то.
— Я играю в долгую игру. Живи своей жизнью, я буду жить своей. Я буду помнить, что ты есть. И ты помни обо мне. Однажды?
— Однажды.
All these days I never thought
That I would need someone so much
Who knew?
But I don't think I ever planned
For this helpless circumstance
With you
Oh, woah
— Майя, ты не знаешь меня.
— Ты прав. Я понятия не имею о том, что ты делаешь. Я не знаю, что ты ехал из Филадельфии в Нью-Йорк, не думая о том, поступил ли ты в NYU. Просто ты мог открыть письмо рядом с твоим старшим братом, потому что ты любишь его и хочешь, чтобы он гордился тобой. И я вижу, как ты ведешь себя с Огги...маленький мальчик, который смотрит на тебя, и на которого у тебя всегда есть время. И я знаю, что даже если бы ты предпочёл остаться здесь с этим девчонками, ты все равно собираешься проводить Райли и меня домой. Потому что это парень, которым ты являешься. Ты нравишься мне.
You're scared, I'm nervous
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Baby, I know it's weird, but it's worth it
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
But I guess that we did it on purpose
But I guess that we did it on purpose
— Джош?
— Что?
— Почему ты позволил мне держать твою руку все это время?
— Я не знаю. Я не все знаю.
Lost in darkness
You're my focus
Love me hopeless
But I guess that we did it on purpose
Lost in darkness
You're my focus
Love me hopeless
Oh, you're scared
— Повтори.
— Почему? Ты не поняла?
— Нет, я поняла. Повтори. Повтори это 50 раз. Повтори это на французском.
— Ты услышала меня с первого раза.
— Да. Спасибо тебе, но ты не прав. Это Райли лучший друг, которого только можно иметь.
You're scared, I'm nervous
But I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
Baby, I know it's weird, but it's worth it
Cause I guess that we did it on purpose, on purpose, on purpose
But I guess that we did it on purpose
But I guess that we did it on purpose
— Так, ты и Джош?
— Может однажды. Кто знает.
Lost in darkness
You're my focus
Love me hopeless
But I guess that we did it on purpose
Lost in darkness
You're my focus
Love me hopeless
But I guess that we did it on purpose
Музыка остановилась. Люди начали аплодировать Майе. А она продолжала смотреть на Джоша, который аплодировал ей стоя.
На его лице была улыбка. Может однажды наступит скорее, чем они думают?