ID работы: 4621818

Итренс. Сборник драбблов

Слэш
NC-17
Завершён
12
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать

1. Спички

Настройки текста

"Эй! Возьми мои мокрые спички, Мою холодную воду, Мои дурные привычки Больную свободу... Эй! Зачем ты лезешь из кожи? В ней довольно удобно. А мы с тобою похожи, И, вроде бы, оба свободны..." АнимациЯ - Спички.

Ливень, как всегда, ударил внезапно. Еще полчаса назад в небе ни облачка, а сейчас — на тебе — бешеный ветер срывает с голов кепки и шляпы, а крупные капли дождя превращают незадачливых прохожих в мокрых куриц. Итен был одним из таких. Сперва он надеялся, что успеет добежать до дома, но, промокнув до нитки, он плюнул на все и со вздохом плюхнулся на единственное более-менее сухое место поблизости — скамейку автобусной остановки. Хоть ветер и заносил иногда внутрь пару капель, в целом, пластиковые стены защищали от внезапной непогоды. Итен обреченно вздохнул, не надеясь вернуться в сухое пространство своей берлоги ближайшие минут двадцать. Смирившись, он лениво разглядывал поспешно бегущих мимо прохожих. Почему-то, никто из них даже не пытался последовать примеру Англера. Видимо, дома у них находились гораздо ближе. — Чертов дождь… — Итен вздрогнул, когда рядом с ним плюхнулся насквозь промокший мрачный парень. Его светлые волосы облепляли лицо, а со скромного делового костюма на скамейку стекали струйки воды. Не обращая внимания на соседа по «убежищу», парень принялся с раздраженным видом проверять что-то в сумке, висевшей в него на плече. Англер молча наблюдал за его действиями, слегка отодвинувшись — от чересчур активного незнакомца в него летели холодные капли. Впрочем, они вряд ли могли сделать Итена еще более мокрым, чем в данный момент. Наконец, блондин угомонился и вытянул ноги, устало рассевшись на скамейке. — Сигаретки не найдется? — решился подать голос Англер. — Есть, — раздраженно буркнул парень. — Спички, правда, промокли. — Надо же, какая удача! — обрадовался Англер и зашуршал по карманам: — А у меня наоборот — сигареты можно выбрасывать, а спички уцелели! Ну что, приятель, взаимовыгодный обмен? Тот косо глянул на соседа, но все-таки залез в карман и вытащил чуть подмокшую пачку. Англер, радостно улыбаясь, достал спички, и они закурили. — Кларенс Уилсон, — помедлив, блондин протянул парню руку. — Итен Англер, — отозвался тот, пожав ладонь. Над ними повисла тишина. Англер, развалившись на неудобной скамейке, с легкой ухмылкой пускал в серую «крышу» остановки кольца дыма. Мимо пробегали прохожие, укрываясь кто чем. Они словно не замечали спасительную сухость в двух шагах от них. Кларенс сидел рядом, равнодушно поглядывая наружу, изредка затягиваясь. — Слушай… — задумчиво протянул Итен, поглядывая на него. — А мы с тобой раньше не встречались? — Это вряд ли, — помолчав, ответил тот с усмешкой. — Возможно, ты встречался с моим гулякой-братцем, Рэем. Мы очень похожи. Черт… — пробубнил он еле слышно. — Я тут сижу, а он меня, наверное, ждет. И телефон сел. Что за дерьмовый денек… — Прости, уж тут я ничем не могу помочь, — Итен пожал плечами, устраиваясь поудобнее. — У меня и телефона-то нет. Кларенс повернулся и уставился на своего соседа. Сейчас, ему удалось разглядеть Англера повнимательнее. Штопаные-перештопанные джинсы, щетина, мятая рубаха с короткими рукавами, а под ней — майка неопределенного цвета. Отросшие мокрые волосы чуть завивались на концах, облепляя впалые щеки. На шее кулон, явно женский. «Бомж», — про себя определил Кларенс, и чуть отодвинулся. Итен заметил это и хмыкнул, прикрыв глаза. К подобному поведению со стороны посторонних людей он уже привык. — Чей это? — скорее из вежливости, чем из интереса, поинтересовался Уилсон, указав на кулон. — Друга, — коротко отозвался Итен и поправил себя: — Вернее, сестры друга. Да. Он с задумчивым видом прикоснулся к кулону, зажав его между пальцами. — Они умерли, оба. Бедняги, — Англер вздохнул, спрятал кулон под майку и бережно похлопал по нему. — Скучаю по ним. — Как? — полюбопытствовал Уилсон. Делать было нечего, а молчать до конца ливня было как-то неуютно. Он спохватился: — Если это плохие воспоминания, то не надо рассказывать. Извини. — Гм… Да ничего, Ларри. Сейчас расскажу… Внутри Уилсона странно кольнуло при этом обращении. — Как ты меня назвал? — напряженно спросил он. Англер покосился: — Ларри. Ну, это типа короткая версия «Кларенса», я не прав? У тебя слишком длинное имя. — Ладно, — буркнул Уилсон. — Ты хотел что-то рассказать. — Правда? — удивился Англер и почесал макушку. — Погоди-погоди… Щас вспомню… А! Вот, сижу я как-то на пристани, в руках удочка, рядом бухой в жопу мужик, который пытается меня учить рыбу ловить! — Англер рассмеялся: — Нет, ну ты прикинь! Он на ногах-то держаться не мог, а тут рыбалка! Кларенс слушал его, нахмурившись. Он не понимал, как этот бред мог иметь отношение к прошлым словам про «друга и его сестру». «Он или решил увильнуть от неприятного разговора, или он ненормальный», — подозрительно подумал Уилсон. — Мда… — отсмеявшись, хмыкнул Англер. — Хорошее было времечко. Ты глянь, а дождь не унимается. Дашь еще сигаретку? — Забирай всю пачку, — Кларенс, решившись, поднялся со скамейки. — А я домой пойду. Брат, наверное, волнуется. — Ну подожди ты! — почти обиженно воскликнул Англер. — Мне же тут скучно будет! Ну, Ларри! — Бывай, Итен Англер, — Уилсон, не слушая его причитания, кинул парню сигареты и почти шагнул под ливень, когда его заставил остановиться спокойный, почти незнакомый голос позади: — Ну кого ты обманываешь, Ларри. Не ждет тебя дома никакой брат. Замерев, Кларенс резко обернулся, ошеломленно глядя на пускающего дым Итена. Тот пристально разглядывал его, а на лице не было и тени былого дурачества. — Ты что несешь? — нервно поинтересовался Кларенс. — За такие шутки я и врезать могу. Не говори о том, чего не знаешь! — Не знаю? — чужим голосом спросил Англер. — Я-то как раз все знаю, дружище. Это ведь я его и убил. Сказав это, Англер рассмеялся. Его жуткий смех отдался в ушах застывшего Уилсона, словно колокол, и он покачнулся. Упасть ему не дали крепкие руки, схватившие его и бережно усадившие на скамейку. — Ну-ну, успокойся. Все нормально. — Какого черта ты несешь… — севшим голосом выдавил Уилсон, отталкивая длинные пальцы Итена. Тот, нахмурившись, бросил сигарету наружу, где она с тихим шипением потухла в луже. Прохожие пробегали мимо, даже не смотря в их сторону. — Это всегда так, — с легкой усмешкой сказал Англер. — Всегда так реагируешь. — Что?.. — Кларенс не понимал, что происходит. В голове, нарастая с каждой секундой, что-то гудело, заглушая все звуки вокруг. И тут их ослепила яркая вспышка снаружи. — Началось, — непонятно чему обрадовался Итен. — Слушай, Ларри, а тебе никогда не казалось, что ты умер? — Чего?! — Кларенс вскочил, но тут же упал на колени, зажимая уши ладонями. — Что это?! — заорал он, пытаясь перекричать гул. — Я не… В ту же секунду он почувствовал, как его щеки обхватили чужие, мокрые пальцы, а потом влажные губы обжег неожиданный, горячий поцелуй. Парень в шоке смотрел на Итена, опустившегося на колени рядом с ним. — Ты что творишь?! — еле произнес он, оттолкнув Англера. — Полегчало? — с довольной ухмылкой поинтересовался Итен, поднимаясь и отряхивая джинсы. — Всегда помогает. — А? — тут, Кларенс понял, что шум утих. — Да какого хрена тут происходит?! — Присядь ненадолго, — приказал Англер, и Уилсон шлепнулся на скамейку рядом с ним, не понимая, почему не бежит в ужасе подальше отсюда. Итен не спеша вытащил сигарету и с наслаждением закурил. — Ты! — не выдержал Уилсон. — Объясняй, черт тебя возьми! — До чего ж ты нетерпеливый, Ларри. Ладно, ладно. Не кипятись. Тут и объяснять нечего. Ты умер. И я умер. Мы сейчас в Аду. Кларенс открыл рот, пытаясь понять, шутит парень или нет. Судя по его лицу, Англер не шутил. — Не неси херни! — резко крикнул Кларенс, взяв себя в руки. — Как я могу быть мертв, если сейчас я был… Был… — его глаза растерянно забегали и уткнулись в сумку. -…на работе! Точно, я был на работе! — с облегчением сказал он. — А потом этот чертов дождь… — Четыре тысячи восемьсот пятнадцать раз, — перебил его Итен. — Что? — нахмурился Кларенс. — Четыре тысячи восемьсот пятнадцать раз ты говорил то же самое. А я тебе в который раз скажу — что в твоей сумке, работничек? — Документы, — растерянно произнес Кларенс и принялся судорожно рыться в сумке. — Вот они! Бумаги, догово… Он замолк, разглядывая совершенно пустые листы в своих руках. — Да, на правдивую «легенду» у них явно бюджета не хватает, — хохотнул Итен. — Или они вообще не знают, как выглядят человеческие бумажки. — Кто «они»? — на автомате переспросил Уилсон. — Черти, — как что-то обыденное, объяснил Итен и затянулся. — Эх, но табачок здесь хорош, да. Хоть какое-то утешение во всей этой мути. — Я не понимаю… — пробормотал Кларенс и шлепнулся на скамейку. Листы, выпавшие из его рук, спланировали под дождь и тут же промокли, разлетевшись по лужам. — Ничего не поделаешь, это твое наказание, Ларри. Нихрена не помнить, и переживать все бесконечно. — А у тебя тогда какое наказание, шутник ты хренов?! — нервно рассмеялся Кларенс и замолк, загнанно глядя на Итена. Он надеялся, что тот сейчас рассмеется в ответ и скажет, что пошутил. Но Итен помрачнел и ответил: — Ну, а я… Должен бесконечно встречать тебя на этой остановке. И терять снова. И снова встречать. И снова терять… И снова… Его голос перешел в бессвязное бормотание. Глаза остекленели, полные самой настоящей безысходности. Сигареты выпала из ослабевших пальцев. Кларенс молчал, дико глядя на шепчущего что-то под нос Итена. — Но… — произнес Кларенс. — Тогда… Где Рэй? — Братишка твой? — Итен перевел на него пустой взгляд и, криво ухмыляясь, ткнул пальцем вверх. — Он укатил прямо к ангелам. Он-то это заслужил… — Тогда почему я здесь?! — снова закричал Уилсон, вскакивая. — Я же ничего не сделал!!! — Вот именно, ничего, — повторил за ним эхом Англер. — Что, дружище, не вспоминается нихрена? Хочешь, помогу? — Да, — помедлив, выдавил Уилсон, и глухо вскрикнул, когда Англер резко вскочил и прижал парня к стене остановки. Длинные пальцы сжались на горле парня. Тот, вне себя от ужаса, забился, пытаясь освободиться, но силы были неравны. Англер всем телом навалился на него, не позволяя даже дернуться, и Кларенс бессильно вцепился в его запястья, чувствуя, как жизнь выходит из него с каждым ударом сердца… -…ей! Кей, ты меня слышишь? Уилсон вздрогнул и вскочил, тут же ударившись головой обо что-то мягкое. Потирая затылок, он изумленно осмотрелся, и понял, что находится в машине. — Ты чего, уснул? — раздался сзади смеющийся голос. Не веря, Уилсон повернулся и увидел своего старшего брата-близнеца Рэймонда, похожего на Кларенса как две капли воды. — Я… — выдавил Уилсон. Он не понимал, что происходит. Только что он был на остановке, а потом… Остановка! — Ларри, ты бы полегче руками размахивал, — хохотнули рядом. Кларенс резко дернулся и увидел на водительском месте Итена. Он с ухмылкой поглядывал на парня. Одна рука расслабленно лежала на руле, а вторая сжимала банку с пивом. — Я чуть пивасом не облился, — пояснил Англер, неверно истолковав недоуменный взгляд Уилсона. — Что ты… Уилсон огляделся. Машина неслась по пустынному шоссе. Вокруг было темно — похоже, наступила ночь. — Куда мы едем? — решился спросить он. — Ну ты совсем, Ларри! — рассмеялся Англер. — В Вегас, естественно! — На дорогу смотри, Итен! — строго приказал ему Рэй, тем не менее, улыбаясь. — Осторожно!!! — внезапно, крикнул Кларенс, увидев в зеркале заднего вида огни, несущиеся прямо на них. А потом была вспышка света, за которой последовала вспышка безумной боли. Чувствуя, как внутри него ломаются все кости, Уилсон бешено заорал, захлебываясь своей кровью. — …Скоро! Скоро, Ларри! — откуда-то изнутри донесся до него обнадеживающий голос Итена. — Скоро все закончится! Потерпи!.. Задыхаясь, он очнулся, чувствуя, как чьи-то руки лихорадочно выпутывают его из ремней безопасности. — Боль… но… — захрипел он. — Р…эй… Рэй!.. — Не смотри назад! — оглушил его страшный крик. Кларенс едва распахнул слипшиеся ресницы и увидел перед собой бешеное, залитое кровью Итена. — Не смотри на него! — крикнул он снова, и попытался вытащить Кларенса из покореженной машины. — Нога! — сжав зубы, крикнул Уилсон, но поздно — Англер вытянул его. — Твою ма-ать… — завыл он, стараясь не смотреть на изогнувшуюся под странным углом ногу Уилсона. — Держись! Держись, Ларри! Я сейчас… я сейчас вызову кого-нибудь! Бережно опустив Уилсона на землю, он забегал вокруг, хватаясь за голову и извергая ругань. Кларенс, чувствуя, как мутнеет сознание, успел разглядеть машину. Вернее, то, что от нее осталось. Вся задняя часть была чудовищно смята, а над останками нависал тяжелый грузовик с искореженным капотом. Оттуда глухо доносилось нескончаемое гудение. — Рэ-эй! — хрипло позвал он. Внутри все стремительно холодело. Он прекрасно понимал, что в этой мешанине металла вместо задних сидений человек выжить не мог, но он отчаянно надеялся, что брат все-таки отзовется. — РЭЙ! Грудную клетку обожгла резкая боль, и Уилсон поперхнулся криком, неловко прижав к себе окровавленную руку. — И…тен!.. — выдавил он, не понимая, куда мог деться Англер. — Итен!.. Я… помо…ги… Он услышал треск и с ужасом осознал, что покореженный грузовик начал загораться. Пламя быстро перекинулось и на машину. Вне себя от страха, Кларенс попытался перевернуться на живот, чтобы отползти подальше, но тело не слушалось его. — Итен! Итен! Помоги мне!!! — не своим голосом, на пределе сил заорал он. — Итен!!! И тут машины взорвались. Обжигающая волна накрыла Уилсона, и он взвыл, чувствуя, как сгорает заживо. — Кхааа!!! — он вскочил, все еще чувствуя, как плавится под неудержимым пламенем его кожа. Вокруг монотонно шумел дождь. Редкие прохожие бежали мимо остановки, увлеченные своими делами. — Что… — выдавил Уилсон, дрожащими руками ощупывая себя. Он поднял глаза и обнаружил, что Англер сидит спиной к нему, прямо на полу остановки, скорчившись. — Вспомнил? — глухо спросил он. — Д-да, — еле смог произнести Уилсон и уткнулся лицом в свои ладони, все еще не веря, что жив. Но, жив ли? — Почему ты… не помог мне? — ошеломленно спросил Кларенс. — Я сбежал, — помолчав, ответил Англер. — Я тогда убежал, как последнее ссыкло. — Ну ты и тварь, — прерывающимся голосом сказал Кларенс, поднимаясь на ноги. — Какая же ты мразь! Ты мог спасти Рэя! И меня вытащить! Мы же… Мы же были друзьями! Итен молчал. Уилсон, заплетаясь, обошел его и схватил за воротник. — Ублюдок! — заорал он. — Ты нас там умирать оставил! — Выпусти пар, не стесняйся, — криво усмехнулся Англер, глядя на него. Это еще сильнее взбесило Уилсона. Толкнув Итена, он уселся на него и, скрипя зубами врезал ему по лицу. — Давай, давай, — пробормотал Итен, даже не пытаясь освободиться. — Я заслужил, бей. Еще раз Кларенса просить не пришлось. Внутри него горела самая настоящая ненависть, которая заставляла бить снова и снова. Через несколько минут Уилсон выдохся и отполз от молчащего Англера подальше. Огонь злобы внутри потух, оставив после себя пустоту. Парень бездумно уставился на улицу, где под нескончаемым ливнем сновали прохожие, чьих лиц он не мог разглядеть. — Как ты умер? — равнодушно спросил Кларенс. Ему было плевать, но ведь тогда Итен выжил. Так, почему он здесь? — Застрелился, — невнятно произнес парень, и, отплевываясь кровью, поднялся на четвереньки. — Не смог выдержать… груза вины. — Там был огонь… А тут дождь, — пустым голосом заметил Уилсон. — Здешние черти те еще шутники, — Итен хохотнул, неловко усевшись на тротуаре. — Все-таки, почему я тоже здесь? — спросил он скорее сам у себя. — Ведь это ты убежал. Ты пил за рулем. Ты не смог уйти от грузовика. — Твоя вина в том, что ты позволил мне сесть за руль, Ларри. Рэй уговаривал нас подождать до утра. Говорил: «Вегас никуда не убежит». Но мы решили, что поедем ночью… — Кларенс услышал с его стороны сдавленный всхлип. — Какое же я все-таки… дерьмо… Итен сжался, уткнувшись носом в свои колени. — Каждый раз… — пробормотал он. — Каждый хренов раз переживать это вместе с тобой… Уилсон поднялся, сжав губы. — Я не хочу находиться рядом с тобой, — процедил он. — Я не обязан сидеть здесь все время. — Нет! — внезапно, Итен вскочил и кинулся к нему, лихорадочно что-то бормоча. Его мокрые пальцы больно сжали плечи Уилсона, не позволяя двинуться с места. «Автобус… все с начала…» — смог разобрать Кларенс. Он, болезненно скривившись, стряхнул с себя руки Англера. — Не трогай меня! Достаточно с меня твоих домогательств! — Как только ты выйдешь, тебя собьет автобус! Это уже было сотни раз! — умоляюще выкрикнул парень, не сдаваясь. — Пожалуйста… Не уходи… — Итен рухнул перед ним на колени, обхватив за пояс длинными руками. — Я не хочу пережить это снова… Умоляю… Ларри… Пощади… Онемев, Кларенс смотрел на его трясущиеся плечи. — Хватит! — очнувшись, он пнул Англера в грудь ногой, и тот отлетел, ударившись о стену. — Нет! П-подожди! — тот вскочил, пошатываясь, и взмахнул руками. — Давай… д-давай тогда я уйду! Если тебе не хочется меня видеть! Я… я уйду. Криво улыбаясь окровавленным ртом, он, положив руки на затылок, словно сдаваясь полиции, повернулся спиной к стене дождя и медленно шагнул назад. — Нет тут никакого… — раздраженно начал Уилсон, когда мимо с ревом пронесся автобус, мгновенно смявший Англера. Похолодевший Уилсон успел лишь заметить виноватую усмешку и короткое «Прости», сорвавшееся с чужих губ. — Итен… — потерянным голосом выдавил Кларенс. — Итен! Он хотел выбежать под дождь, но резко остановился. «Что, если и меня собьет?..» — лихорадочно подумал парень и завертел головой. Шум ливня заглушал все звуки, настойчиво залезая прямо в голову. — Нет, нельзя, — прошептал он, шлепнувшись на скамейку. — Если собьет… Все начнется сначала. Итен так сказал. Получается, после его смерти… это не «перезапускается»? Получается, это мой Ад? Или… Как мне вырваться из этого круга? Могу ли я сделать это? Парень нервно закусил губу, сжимая кулаки. Внезапно, его озарило. Покопавшись в сумке, он вытащил уцелевший листок и ручку и начал судорожно писать что-то на бумаге. Когда Уилсон закончил, он снова огляделся и, сложив листок, сунул его под сиденье скамейки — там, где между деревом и сталью был небольшой зазор. Потом, взяв ручку, он принялся безжалостно выцарапывать кончиком слово на мягкой древесине. — Это должно сработать, — пробормотал он, закончив. — Не подведи, «я». Выдохнув, он повернулся к дороге лицом и, зажмурившись, решительно шагнул под дождь. Его оглушил бешеный рев несущегося на него автобуса. *** Ливень даже не собирался заканчиваться. Итен, уже не надеясь вернуться домой, спрятался под защитой закрытой с трех сторон остановкой. Крыша надежно прикрывала его от дождя. — Сойдет… — пробормотал он и похлопал по карманам, в надежде, что сигареты не промокли. — Ну что за невезуха!.. А спички сухие, чтоб их! — У меня есть сигареты, — раздался рядом голос. На сухой пятачок бетона ступил сырой с ног до головы парень в деловом костюме. — Хочешь? — А давай! — обрадовался Итен. — С меня спички! — Вечно он начинается внезапно, — сказал он задумчиво, когда они закурили, сев рядом. — Я даже зонт не взял. — Та же хрень, — хмыкнул парень. — Я Кларенс. Кларенс Уилсон. — Итен Англер, — они обменялись рукопожатием. — Слушай, а я раньше тебя не встречал? Лицо больно знакомое. — Вряд ли, — фыркнул Кларенс, затягиваясь. — Я целыми днями в офисе… А вот мой брат… Ты мог встретиться с ним. Его зовут Рэй. Итен вздрогнул, почувствовав, как внутри что-то болезненно кольнуло. Уставившись на Кларенса, он внимательно изучал его. — Что? — спросил тот, заметив взгляд. — Нет. Ничего, — пробормотал Итен, уставившись на сигарету в своих руках. — Дождь не останавливается, — раздраженно пробурчал Уилсон. — А у меня телефон разрядился, и не позвонить… — Ничем не могу помочь, — механически отозвался Итен. — У меня и телефона-то нет. — Что… ты сказал? — Кларенс, нахмурившись, взглянул на него. — Я… я как будто слышал это раньше. — А? — рассеянно откликнулся Англер, пялясь на дождь. — Извини, я забыл. — Забыл, — повторил за ним Уилсон. — Ай, черт! Сигарета, про которую он забыл, обожгла ему пальцы. Дернув рукой, он выронил сумку, из которой тут же посыпались листы. — Твою ж мать! — Кларенс опустился на колени и начал поспешно спасать бумаги от капель. Доставая документ, спланировавший под самую скамейку, он случайно заметил сложенный листок, засунутый между деревянным сиденьем и стальным креплением. — А это еще что? Он вытащил его, удивленно повертев в руках. — Что, неужто любовную записочку нашел? — хмыкнул Итен, придя в себя. — Не знаю, — Кларенс пожал плечами и перевел взгляд на сиденье. И замер. Там, безусловно, его рукой, было нацарапано: «Прочти это». — Что за чертовщина… — пробормотал он и, помедлив, развернул лист. «Привет, это я, Кларенс. Я это ты. Некогда объяснять всё. Ты в Аду. Не выходите на дорогу, вас собьет автобус. Прости…» — «Прости Итена. Он вдоволь настрадался за совершённое», — растерянно произнес он. — Я… я не понимаю. Ад? Что за бред? Это розыгрыш такой, что ли? — Ларри, — раздался позади хриплый голос Англера. Уилсон повернулся и попятился — Итен, пошатываясь, направлялся к нему. — Не подходи! — Ты… ты снова не помнишь, да? — горько спросил Итен, не останавливаясь. — Стой на месте, я сказал! — нервно приказал ему Кларенс, отбрасывая лист. — Я понятия не имею, что тут происходит, но не собираюсь участвовать в этом бреде! Шагнув назад, он почувствовал, как нога соскальзывает с края платформы, и он падает прямо на дорогу. — Нет!! — страшным голосом крикнул Итен, бросаясь к нему. Он успел обхватить парня, прежде чем их снёс гудящий автобус, взявшийся ниоткуда. *** — Может, хватит издеваться над ними? — задумчиво спросил один мужчина у другого, наблюдая, как, то одного, то другого, то обоих сразу раз за разом сбивает автобус. — Они еще недостаточно получили, — возразил ему второй. — Это случилось почти пять тысяч раз. Уилсон ни в одном из них не догадался, что нужно делать. — В предпоследнем почти догадался. — Еще раз это вряд ли сработает. Может… Попробовать один разок, и не стирать ему память снова? — Это против правил, — уперся второй. — Неужели, тебе самому не надоело наблюдать за ними? Для кого создан этот Ад? Для них или для нас? Второй задумчиво замолк, барабаня пальцами по столу перед собой. — Ладно, — наконец, смилостивился он. — Немного облегчу этим придуркам работу. Как только Уилсон произнесет кодовое слово «Рэй», они оба вспомнят аварию. А там посмотрим. *** Ветер носил по мокрым улицам скомканные газеты. Под проливным ливнем к остановке бежал долговязый парень, одетый явно не по погоде. Оказавшись под относительной защитой крыши, он облегченно вздохнул. И вздрогнул, обнаружив, что он здесь не один. — Прости, приятель, не заметил тебя, — виновато хмыкнул он, обращаясь к блондину в деловом костюме. — Ничего страшного, — отмахнулся он и нахмурился. — Эм… Спичек не найдется? — Есть, если у тебя есть сигареты! — жизнерадостно воскликнул парень и первым протянул руку: — Итен Англер! — Кларенс Уилсон. Они закурили, молча думая каждый о своём. Итен, чуть повернув голову, разглядывал своего соседа по несчастью. Рядом с ним, как будто подравшимся со стаей бродячих собак, Уилсон выглядел не в пример лучше. — В офисе работаешь? — поинтересовался Итен. — Ну да, можно и так сказать, — рассеянно откликнулся тот. — Везет… — вздохнул Англер. — А ты… — Кларенс смерил его взглядом. — Не работаю, — честно улыбнулся Итен. — Что уж поделать, так монета легла. — Мой брат такой же… — вздохнул Кларенс, стряхивая пепел. — Хороший парень, но ветер в голове… Без обид. — Да я понимаю, — хмыкнул Итен. — Сам такой же раньше был. Не нагулялся он просто. Повзрослеет, станет серьезнее. — По тебе незаметно, что ты стал серьезнее, — хохотнул Уилсон. Итен захохотал в ответ: — Ах ты ж!.. Подколол, так подколол! Ну ладно, я это я… Судьба у меня такая… А как брата-то зовут? Младший, наверное? — Наоборот, старший, — вздохнул Кларенс. — Хоть и ненамного, десять минут разницы. Мы близнецы. — Круто, — кивнул Итен. — Ладно… — Уилсон бросил докуренную сигарету в урну и поднялся. — Мне надо домой. Брат ждет. — Бывай, Ларри, — дружелюбно откликнулся Англер. — Я Кларенс, а не Ларри, — с усмешкой буркнул парень. Ему понравился этот странный бродяга, общавшийся с ним, как со старым другом. — Держи. На пиво. Он вытащил из кармана бумажник и вытащил купюру. Из кармашка с шелестом выпала фотография. — Оп! Поймал! — над самым бетоном ее ловко схватил Итен. С фотокарточки на него с улыбкой смотрели два совершенно одинаковых мальчика лет десяти. Он перевернул фото и прочитал вслух: — «Июнь, 1999-го. Кларенс и Рэймонд Уилсоны»… — Что за!.. — внезапно, внутри Кларенса будто вспыхнул огонь. Безумная боль поглотила его с головой, и, падая на землю, он краем глаза заметил, что Итен тоже рухнул, корчась и хрипя. Перед внутренним взором Уилсона мелькали ужасные кадры. Машина, Рэй, удар, вспышка, боль, испуганное лицо Итена, и… взрыв, уничтожающий все на своем пути. Когда сознание начало возвращаться к нему, парень понял, что по-прежнему лежит на бетоне, в опасной близости от дороги. — Что это было… — выдавил он, опираясь на дрожащие руки. — Эй… И…тен? Итен! Тот лежал рядом, сжавшись в комок. Его плечи дергались. До Кларенса донеслось сдавленное рыдание. — Я… убил его… убил! — едва смог произнести Итен. — Эй, очнись! — растерянный, Уилсон подполз к нему, вцепившись в локоть, и заставил развернуться лицом. — Что это было?! — Это все я виноват… — пробормотал Англер. — Прости меня, Ларри! Прости меня! — Пойдем! — Уилсон попытался поднять его на ноги. Дрожащий Итен подчинился, всем весом опираясь на парня. — Я не знаю, что херня только что произошла, но мы должны идти ко мне домой! Рэй… Я должен его увидеть! Это все было не по-настоящему! Слышишь меня? Итен! Тот, захлебываясь слезами, мотнул головой и вцепился в Кларенса, попытавшись опуститься на колени. Тот не позволил, обхватив Итена за талию. — Хватит! — гаркнул он. — Приди в чувство! Это… Это какой-то массовый гипноз, понимаешь?! Мы должны идти! *** — Этот Уилсон просто упертый баран, — устало произнес второй мужчина. — Я же говорил, все повторится. Они сейчас выйдут на дорогу, и все заново. Как же я устал… — Дай им шанс! — пытался убедить его первый. — На этот раз он хотя бы не полез в драку! — Да он даже не понимает, что происходит! А Англер, кажется, совсем сломался… Это бесполезно. Они не смогут. Первый удрученно покачал головой. Он видел, что второй прав. — Ладно… Если в этот раз ничего не случится — решено. Отправляем их в пекло. А пока… Дай им шанс. — Все вы, ангелы, мягкотелые, жалостливые создания… — проворчал второй. *** Кларенс хотел вытащить Итена из-под крыши, но тот внезапно заупрямился, упираясь. — Ларри… — хрипло произнес он. — Ты так и не понял, да?.. Мы же умерли. Уилсон остановился, глядя в пустые глаза Итена. «Он свихнулся», — мелькнуло в голове парня. — «Он может быть опасен.» — Это не так, — мягко сказал он, отпустив Англера. Однако, тот с новой силой вцепился в Кларенса, не позволяя тому и шага ступить. — Не уходи! — умоляюще воскликнул он. — Это снова случится! Снова! — Ладно, не пойду, — согласился Уилсон, покосившись назад. — Только успокойся, Итен. Он отступил от края, отделяющего остановку от дороги. Снаружи шумел дождь. Англер, поверив, ослабил хватку, и Кларенсу удалось освободиться. Он осторожно усадил дрожащего Англера на скамейку и сам сел рядом, готовый, чуть что, бежать. «Что это было?» — думал он напряженно. — «Кажется, Итен видел то же самое, я в этом уверен. Рэй… Почему в этой галлюцинации он умер?.. Он ведь жив. Я видел его… Видел…» — Кларенс нахмурился. — «Когда я видел его в последний раз?! Я помню только дождь… И остановку. Я что, потерял память?!» Его внимание привлек скомканный листок, лежащий в углу. Взглянув на Итена — тот вроде бы успокоился — Кларенс присел и поднял бумагу. Развернув ее, он замер, увидев свой собственный почерк. — «Это Ад…», — осипшим голосом прочитал он. — «Прости Итена.» — «Не выходите на дорогу, вас собьет автобус», — он похолодел, вспомнив, что только что собирался сделать. — Это… это что, записка из будущего? Из прошлого? Что… Что тут происходит?! — Прости, меня, Ларри… — донесся до него шепот Итена. — Прости меня, Рэй… Простите меня… Какая же я мразь… Тут, парень внезапно вскочил. Его глаза горели решимостью. — Я должен получить по заслугам, — произнес он уверенно. — Прости, Ларри, что делаю это перед тобой. — Не смей! — сообразив, что хочет сделать Англер, он кинулся к парню и сжал его запястье. — Даже не думай! Нельзя! Я не разрешаю, слышишь?! — Я не могу иначе! — крикнул Англер. В его глазах блестели слезы. — Это из-за меня мы здесь! Из-за меня Рэй мертв! Из-за… — Мы оба виноваты!! — рявкнул Кларенс и отвесил ему смачную пощечину, надеясь привести Итена в чувство. Тот, растерянно глядя на него, медленно дотронулся до щеки. — Я все помню, — прошептал он внезапно спокойным голосом. — Четыре тысячи восемьсот восемнадцать, Ларри. — Что? — растерянно переспросил тот. Итен подошел к нему вплотную, и Кларенс на автомате сделал шаг назад и врезался в стену остановки. — Что ты делаешь? — нервно спросил он. — Ты пришел в себя? Отлично, слушай, мы должны выбираться отсюда. Надо… — Отсюда не выбраться, — прошептал Англер, прижав его своим телом. — Пойми. Мы навечно застряли в этой гребанной будке. Под этим гребанным дождем. В гребанном городе, я даже названия его не помню. Это наш Ад. И я не позволю тебе снова выйти наружу. Я не хочу… чтобы это случилось снова. Я… я больше не выдержу, Ларри, — его голос надломился. — И уж лучше я буду вечно сидеть здесь, с тобой. Меня это полностью устраивает. Знаешь… Я столько раз видел твою смерть. Столько раз умирал за тебя. Столько раз курил, сидя рядом с тобой… Ларри, я люблю тебя. Я полюбил тебя в этом безумии. Ты всегда приходил ко мне, на эту чертову остановку… Не оставляй меня одного. Умоляю, не заставляй снова переживать ваши с Рэем смерти. Я видел это каждый чертов раз… — Он сгорбился, закусив губу, и из полных тоски глаз полились слезы. Кларенс стоял, прижатый Итеном к стене, и молча слушал его диалог. — Я ничего не помню, — наконец, сказал он. — Но, кажется, это и правда повторяется снова и снова. Я догадался оставить себе послание… — Тогда это не сработало… — Итен покачал головой, уткнувшись лбом в плечо замершего Уилсона. — Не делай этого снова. Как только ты выйдешь, все начнется по новой. Я так устал… Четыре тысячи… Восемьсот… В-восем… — Я из того раза посоветовал простить тебя, — тихо произнес Кларенс. — Возможно… Возможно, это единственный способ выбраться из этой западни. Итен. Ты сделал ужасное. Но… Кларенс отвернулся, глядя на стену дождя. Мимо пробегали безликие прохожие. — Рэй бы наверняка простил тебя, — дрогнувшим голосом сказал он. — И… И я тебя прощаю. Ты и правда получил сполна за свои грехи. Не вини себя, Итен. Англер, не веря своим ушам, уставился на парня. — Правда? — нерешительно переспросил он. Кларенс, помедлив, кивнул. И в этот момент ливень хлынул на них с потолка. Бешеный поток мешал дышать, ледяная вода забивалась в глаза, в нос, в рот. Задыхаясь, Уилсон вслепую вцепился в Итена, не позволяя потоку разделить их. — Ларри!.. — услышал он глухой голос, и горячие губы впились в его, обжигая поцелуем. И тут же в голове вихрем пролетело всё. Каждый неудачный раз, когда они погибали под адским автобусом. Он, раздраженный, неверящий, перепуганный, ненавидящий, безумный, осторожный, неудержимый, пытающийся убежать… И Итен. Улыбающийся. Веселый. Улыбающийся. Травящий пошлые шутки. Курящий его сигареты. Курящий его сигареты. Курящий… Извиняющийся. Одинокий. Сошедший с ума. Целующий его, снова и снова. Ухмылка. «Это каждый раз работает». Ухмылка. «Я люблю тебя, Ларри.» Прикосновения. «Я люблю тебя, Ларри.» Длинные пальцы на лице Уилсона. «Не уходи.» «Прости меня.» От нахлынувших воспоминаний, своих и чужих, Кларенс едва не свихнулся. Дыхания не хватало, и в какой-то момент он понял, что Итен все еще целует его. Оторвавшись, он жадно вдохнул. Англер крепко прижимал его к себе, боясь, что парень снова исчезнет. — Я здесь, — прошептал Уилсон. Итен вздрогнул и неверяще уставился на него. — Что-то произошло, — Уилсон боязливо огляделся. Они все еще стояли на остановке, однако, вокруг царила полная тишина. — Дождь кончился, — изумленно произнес Итен. — Значит, мне… надо было просто простить тебя? — Похоже на то. Но… Я рад, что ты сделал это только сейчас. — Итен взглянул на парня. — Иначе я бы не провел так много времени с тобой… — Я все видел, — перебил его Кларенс. — В-все? — переспросил его Англер. — Абсолютно, — серьезно кивнул Уилсон. — Ты помнил все. А я… Мучил тебя каждый раз. Прости. — Я это заслужил, — поспешно произнес Итен и нахмурился. — Я бы пережил еще столько же. — Я уже простил тебя, — строго произнес Кларенс. — И хватит этого. Слушай… Получается, мы разомкнули круг. Может, стоит попробовать уйти? — Это опасно, — кусая губы, Итен мотнул головой. — Другого выхода нет. Кларенс взял его за руку и кивнул: — Сделаем это. — Ладно… Зажмурившись, они вместе шагнули на дорогу… — Браво. До вас, наконец-то, дошло. Кларенс осторожно приоткрыл один глаз и обнаружил, что они стоят в какой-то комнате. Перед ними стояли двое мужчин. Внешне неотличимые, они разнились на каком-то другом, более глубоком уровне. Рядом Итен, которого он все еще держал за руку, растерянно вертел головой. — Где это мы? — спросил он. — Вы прошли тест, поздравляю, — улыбаясь, сказал один из мужчин. — Тест? — недоуменно повторил за ним Кларенс. — Подождите, мы же были в Аду, и… — Это не Ад, глупец, — хохотнул второй. — Это всего лишь было Чистилище. Вы, наконец, разгадали эту загадку, не прошло и вечности. — Ну и… — нерешительно протянул Уилсон. — Куда мы теперь? — Вы кто такие? — поинтересовался Англер. — Мы — ответственные за вашу судьбу, так что выбирай тон,— емко ответил второй. — Так как, Уилсон простил тебя, мы могли бы забрать тебя в Рай, но… есть одна проблема. Ты самоубийца, Итен. Таким по определению в Рай путь заказан. Англер опустил глаза, сжав ладонь Уилсона. — А Уилсон… С ним ситуация спорная. С одной стороны, именно он не отговорил тебя садить за руль пьяным. Но, с другой… — С другой стороны, он умер мученической смертью, сгорев заживо, — подхватил первый. — И что нам делать? Монетку кинете, что ли? — поднял брови Кларенс. — Вообще-то, ты, Уилсон, как раз имеешь право выбора, — неохотно пояснил второй, складывая руки на груди. — Так что, решай сам. Выберешь Ад — останешься с Англером. Скорее всего. Выберешь Рай… встретишься с братом. Кларенс задумался, краем глаза заметив тоскливый взгляд Итена. — Послушай, — произнес он, криво улыбнувшись. — Я пробыл с тобой целую вечность… Мне этого хватит с лихвой. Иди к брату. Он наверняка тебя заждался. А ты… Ты это заслуживаешь. Уилсон нахмурился, мучительно думая. Второй хотел произнести что-то, но первый мягко остановил его, прошептав: — Не подгоняй его. Пусть сделает выбор сам. — Я… — наконец, произнес Кларенс и сглотнул. — Я хочу, чтобы вы вернули все назад. Мужчины онемели от удивления, Итен, казалось, тоже удивился. — Ты,— чеканя слова, медленно сказал второй, — хочешь, чтобы мы… вас оживили? — Так и есть, — решительно произнес Уилсон. — Вы ведь можете? — Такого у нас не просили, — задумчиво протянул первый. — Теоретически… — Это не по правилам! — резко перебил его второй и указал на Уилсона: — Делай выбор! Тебе никто не давал третьего варианта! — Я его сделал, — упрямо повторил Уилсон. — Верните нас назад. Я… на этот раз я не совершу ошибки. — Тебе понадобилось почти пять тысяч раз, прежде чем до тебя дошло, что тебе нужно сделать! — едва сдерживаясь, воскликнул второй. — Ваши смерти были предрешены судьбой! — Так, значит, это судьба виновата, в том, что мы разбились? Не мы? — деланно поднял брови Уилсон. — Тогда, как вы можете отправлять нас в Ад, если мы невиновны? Второй пораженно раскрыл рот, а первый негромко рассмеялся. — Они подловили тебя, смирись, — сказал он с улыбкой. — Послушай, Кларенс… Мы можем вернуть вас, хоть так и нельзя. Но, пойми. Второго шанса не будет. К тому же… Вам все равно предрешено умереть. Даже если не так, не в том месте, не в то время… Это не изменить. Ты можешь сгореть в пожаре. Итена может убить шальная пуля. А Рэй… — первый вздохнул и покачал головой. — Вам троим не сбежать от судьбы. Ужасная смерть — вот что ждет каждого из вас. Уилсон молча кивнул, опустив голову. — Тогда… — дрогнувшим голосом сказал он и поднял глаза. На лице отразилось отчаяние. — Я в-выбираю брата. — Так будет правильнее, — ободряюще сказал Итен. Кларенс повернулся к нему. — Тогда, когда я увидел все то, что видел ты… Все твои чувства, они теперь и во мне, понимаешь?! — воскликнул Уилсон. — Это может оказаться хуже Ада для меня! Мужчины молча наблюдали за ними. Вздохнув, первый что-то пробормотал на ухо второму. Тот яростно замотал головой. — Даже в виде исключения! Это не по правилам! — Иногда стоит идти против них, — улыбнулся первый. — Прошу тебя. Я возьму всю ответственность на себя. — Чертовы ангелы… — прорычал второй еле слышно. — И почему я соглашаюсь на эту работу… Хорошо! Твоя взяла! Пусть они оба валят в Рай! Все, пошли отсюда! В стене появилась дверь, и обескураженных парней потянуло к ней, словно магнитом. — Спасибо! — успел благодарно крикнул Кларенс, и их выкинуло в открывшийся проем. — Ты еще пожалеешь об этом, — проворчал второй. — Знаю, — легко согласился первый и улыбнулся. — Удачи вам. *** «Что? Где я?» — растерянно подумал Кларенс, потирая голову. Ему показалась знакомой обстановка комнаты, где они оказались. Итен, оглядевшись, удивленно протянул: — Старик… Это же моя квартира! Он вскочил, осматриваясь, и повернулся к парню с сияющим лицом. — Мы… мы вернулись?! — Вряд ли, — Кларенс покачал головой и замер. — Рэй… Он должен быть где-то здесь! Рэй!! Итен замер, помрачнев. — Идем, — сказал ему Кларенс решительно. — Я ведь говорил — он бы тебя простил. Найдем его. Он будет рад нам обоим. — Надеюсь, — Итен сглотнул и шагнул к двери. Со стороны кухни раздался тихий звон посуды и бормотание телевизора. Переглянувшись, они шагнули туда. За столом, спиной к двери, сидел парень. Услышав шаги, он резко обернулся и его глаза загорелись радостью: — Кей! Итен! Вы… вы вернулись! Парень бросился обнимать их. — Как же я скучал… — прошептал Рэй. — Я так вас ждал. — Теперь мы снова вместе. Навсегда, — Кларенс улыбнулся и крепко обнял брата. — Все трое, — серьезно сказал Рэй и улыбнулся Итену. — Ты не виноват. Давай, как раньше, будем лучшими друзьями, ладно? — Конечно! — с облегчением произнес Англер. «Мы дома.»
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.