***
— Где ты целый день был сегодня? Я обыскала весь Глэйд, — спросила Тереза, заметив Томаса, идущего в сторону старого раскидистого дерева. Парень услышал знакомый голос и остановился, помедлил секунду и развернулся к девушке лицом. — В Хомстеде, Клео укусили, думал, уже все знают об этом. — Да, ты прав, неужели ты всё это время сидел там? Смысл? Медаки же всех давно выгнали оттуда. Томас передёрнул плечами. Ему не хотелось ни с кем говорить сейчас. — Мне так захотелось. Такой ответ тебя устроит? Не знал, что должен отчитываться пред тобой, — грубо ответил перень, затем, увидев удивлённое лицо Терезы, поморщился. Да, никудышный из него собеседник. Он слишком устал, для задушевных разговоров с девушкой. — Прости, — тихо ответила она, делая шаг к Томасу, — не хотела тебя задеть. — Ещё шаг. Близко... Слишком близко. Девушка аккуратно берёт лицо парня в свои ладони и тянется к его губам. Они смотрят друг другу в глаза. Молчание, прерываемое лишь громким дыханием девушки... Томас потерял связь с реальностью, вместо небесно-голубых глаз Терезы, стоявшей перед ним, он вдруг увидел другие, тёмные, почти чёрные глаза, утягивающие в бездну. Парень помотал головой, отгоняя наваждение, затем он резко отпрянул от глэйдерши. — Извини, я... я не могу, не хочу... не сейчас... Просто, забей, — запинаясь пробормотал он и, тихо покачиваясь, побрёл к своему спальнику.***
С утра в Глэйде царил настоящий беспорядок. Ребята собрались около Хомстеда и что-то громко обсуждали. Иногда раздавались какие-то ругательства, кто-то кого-то толкал, завязывались небольшие драки, которые так же быстро заканчивались, как и начинались. Ньют поморщился при виде всего этого. — Хэй, что здесь происходит? — спросил он, стараясь перекричать всеобщий гомон. — Я повторюсь, — произнёс глэйдер громче, — что вы здесь устроили?! Наконец на него обратили внимание. Гул голосов моментально исчез. Из толпы отделился какой-то парень. — Мы требуем справедливости! — Чего-чего? — Ньют всё ещё не понимал, о чём идёт речь. — Одна из новеньких нарушила первое правило Глэйда. Если мне не изменяет память, Марию нужно судить, — напротив куратора встал Галли. Ньют стоял в недоумении. Да, этот глэйдер был прав, нарушение законов должно наказываться, ведь именно они спасали и сплачивали ребят, обеспечивая достаточно спокойную жизнь. Но как человек, как обычный парень, Ньют понимал, что девушка всего лишь хотела помочь своим подругам, но зная Галли, она получит жестокое наказание. Подошел Алби, и, выслушав претензии большинства глейдеров, объявил: — Через 30 минут мы все соберемся в большом зале Хомстеда, где вместе будем решать, что делать с Марией. Затем он повернулся к своему "заместителю", который стоял позади него и тихо, чтобы кто-то другой не услышал, сказал: — Ньют, пожалуйста, найди её и объясни, что она должна быть честна с нами. Иначе я не смогу ей помочь. Парень кивнул, и быстрым шагом направился за Марией. Он боялся того, что её ждёт на этом импровизированном суде. Надеюсь, Алби ко мне прислушается, ведь она хотела помочь... Он поймёт меня. Мария была не из тех, кто отлынивал от работы, поэтому Ньют знал, где её искать, и сразу же направился в Хомстед, где работали медаки и новенькая вместе с ними. Заглянув в одну из комнат на первом этаже, парень увидел Мари за наведением порядка в помещении: коробки с медикаментами стояли в одном углу, запасные одежда и обувь — в другом углу. В данный момент девушка пыхтела, пытаясь сдвинуть с места огромный деревянный ящик с бинтами и тряпками. Куратор усмехнулся, подошёл к блондинке и уверенно отобрал у неё ящик. — И как ты додумалась сама двигать эти неподъёмные ящики, когда в Глэйде есть куча парней, которые могли бы помочь тебе, стоило лишь попросить? — Ньют внимательно посмотрел на Марию, ожидая ответа, но она только усмехнулась и пожала плечами. — С другой стороны, как-то же ты додумалась сунуться в Лабиринт, теперь даже не знаю, чего от тебя ждать... Подвинься, не мешай, — пропыхтел парень, отодвигая девушку и головой указывая, где она должна ждать. — К тому же, у нас мало времени. Тебя хочет видеть Алби. — Чего? — она отшатнулась и застыла. — Мало времени? У нас? Что происходит то вообще? — На сегодня работу твою придётся отложить. Понимаешь, — осторожно начал Ньют, подойдя к Марии и взяв её за плечи, — глэйдеры выступили за суд над тобой, ты ведь нарушила одно из основополагающих правил этого места. — Ньют заметил в глазах девушки тревогу и беспокойство, он и сам сейчас переживал не меньше. Переживал за неё... — Не волнуйся так сильно, Алби не настолько строгий и бесчеловечный, каким хочет казаться. Он поймёт, надеюсь... Я на твоей стороне, всё будет хорошо.***
Мари сидела на стуле, как ледяное изваяние, отдельно ото всех глэйдеров, они же располагались напротив неё. В центре был Алби, он ходил, выслушивал мнения парней, рассуждал, несколько кураторов стояли недалеко от него. Ребята бурно реагировали на слова друг друга, кто-то вскакивал со своих мест, кто-то просто пытался перекричать сидящего рядом. Мари рассказала моменты той ночи уже по нескольку раз, но парни так и не смогли решить, что с ней делать. Когда шум голосов немного стих, Галли наконец произнёс: — А может отправим её в Лабиринт?!.. Кажется, за нарушение главных правил именно так наказывались все глэйдеры. Или для неё у нас какие-то особенные законы?! Комната наполнилась приглушённым бормотанием, но Ньют немедленно цыкнул на присутствующих. — Галли, — вкрадчиво произнёс Ньют, — постарайся соблюдать нормы приличия, чёрт тебя подери, говори в своём порядке, или сейчас же вылетишь отсюда. Не испытывай моё терпение, потому что сегодня я не в духе! Галли сложил руки на груди и откинулся на спинку стула, став мрачнее тучи. Алби же в свою очередь благодарно кивнул и продолжил: — Мы собрались здесь, из-за того что сегодня утром некоторые глэйдеры устроили чуть ли не митинг у Хомстеда. Я так понимаю, вы возмущены тем, что нарушив одно из основных правил, эта девушка осталась безнаказанна? Парни, находящиеся вокруг, одобрительно загудели. — У вас есть предложения по этому поводу? — вожак внимательно осмотрел толпу тяжёлым взглядом. Алби прекрасно понимал, в какую ситуацию его поставила выходка Марии. Девушка поступила глупо и безрассудно, однако ей удалось выжить в Лабиринте, даже помочь выбраться оттуда двум бегуньям... Но он не мог позволить всем людям, живущим в Глэйде, думать, что это в порядке вещей. Теперь надо что-то делать с этой разъярённой толпой. — Я уже высказался по этому поводу, — Галли вновь поднялся со своего места, однако ему вновь пришлось сесть под угрюмым взглядом Ньюта, — но, кажется, наши многоуважаемые кураторы совсем другого мнения. Неужели вы хотите, чтоб из-за этой девчонки у нас здесь начался хаос? — Захлопни варежку, Галли! — рявкнул Ньют. — Ты будешь говорить тогда, когда к тебе обратятся, или можешь уносить свою задницу с этого собрания! Вдруг от толпы глэйдеров отделился ещё один парень и произнёс: — Галли прав. Если она бросилась в Лабиринт по собственной воле, значит решила, что сможет выжить там. Так пусть снова отправляется туда! Невообразимый гвалт заполнил комнату. Ньют и Алби безуспешно пытались навести порядок, когда хлопнула дверь, и на пороге комнаты для заседаний возникла Элиза, ещё с трудом стоящая на ногах: — Ну и чего вы здесь орёте? Ваш крик может и мёртвого из могилы поднять, — девушка усмехнулась, обводя комнату взглядом, — Клео чтоль сходить проведать... Так по какому поводу весь этот шум? Неужели вы и правда собрались отправить Мари за Ворота? И почему не позвали меня как свидетеля, блин? — А что мы от этого потеряем? — вдруг спросил кто-то из глубины комнаты. Элизабет, прихрамывая, вышла на середину к Алби и Ньюту, посмотрела на Марию, сжавшуюся от волнения и страха, и громко ответила: — Ну да, что для вас жизнь одного глэйдера? Вы привыкли здесь к смерти. Но подумайте хорошо... — Лиз на мгновение замолчала, набирая в грудь побольше воздуха и пытаясь успокоиться. Возможно, сейчас она сделает самую большую ошибку в своей жизни, но просто стоять и наблюдать, как её подруге буквально выносят смертный приговор, она не могла. — В Глэйде одна за другой появляются три непонятных девушки. Они совершенно не вписываются в вашу привычную жизнь. Неужели вы решили, что мы явились сюда просто так? Нет! Надеюсь, вы все уже догадались, что мы знаем намного больше, чем любой другой, из присутствующих. И если вы сейчас изгоните Марию, то до конца своих дней будете гнить в этом Лабиринте, безуспешно пытаясь найти выход!***
Заседание закончилось около десяти минут назад. Мария стояла на улице и до сих пор пыталась отдышаться. Кажется, сегодня на суде ей было страшнее, чем в ту ночь. Алби решил, что изгонять девушку никто никуда не будет. Более того, её даже не посадят в Кутузку. Просто за ней теперь будет вестись строгий контроль. — Ты отвечаешь за неё головой, Ньют. Следи, чтобы больше она ничего не вытворяла! — вспомнила Мари голос Алби, поморщившись от этого. Глэйдерша нашла взглядом Элизу, стоящую у стены Хомстеда, подошла к ней, и, взяв девушку за локоть, утянула за угол здания, где их никто не мог услышать. — А теперь отвечай, что за цирк ты там устроила?! Какая информация? — прошипела раздражённо Мария. — Во-первых, могла бы и спасибо сказать. Во-вторых, ты так хотела вновь оказаться за стенами Лабиринта? Ну извини, что лишила тебя такой возможности! Мари смущённо опустила глаза, вся злость мигом улетучилась. — Прости... Просто, я понятия не имею ни о какой дополнительной информации, о наличии у нас которой ты так долго говорила кураторам. Лиз поморщилась и задумчиво почесала нос. — Если говорить откровенно, то я тоже не знаю о ней... Но не могла же я тебя бросить на произвол судьбы, пришлось импровизировать. Мария удивлённо уставилась на подругу и потрясла её за плечи. — Идиотка, ты хоть понимаешь, чем нам может обернуться твой блеф? Сейчас они поверили, но что будет дальше? — Девушка отпустила плечи Элизы и в отчаянии схватилась за голову. — Не знаю, но надеюсь, Клео, когда очнётся, вспомнит что-то полезное. Иначе... Глэйдеры не простят нам этой лжи...***
Солнечный луч падал на лицо Клео, спящей на кровати в одной из комнат Хомстеда, и настойчиво бил ей в глаза. Девушка поморщилась, пытаясь отвернуться от непрошеного источника света, но стоило ей только попытаться перевернуться на бок, как по всему телу разлилась резкая боль, заставляя Клео зашипеть сквозь зубы и резко раскрыть глаза...