Снейпоуказания, или Как разжигать и гасить конфликты на высшем уровне

PG-13
Завершён
29
автор
Размер:
68 страниц, 20 888 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 18 Отзывы 7 В сборник

Каким ты был, таким ты и остался...

Настройки
Внешне Малдер мало изменился: мы со Снейпом его сразу узнали. Разве что мантия… Я раскрыл было рот, но мой учитель опередил меня: — Как же так вышло, мистер Малдер, что вы оказались здесь, в Хогвартсе? — Причиной этого была Тонкс, — вздохнул Малдер и уселся поудобнее. — Прошу вас, садитесь, — он указал на свободные кресла. — Тонкс? — Снейп слегка приподнял бровь, отчего Малдера бросило в дрожь. Я ему слегка посочувствовал: приподнятая бровь Снейпа — это не к добру. — Да-да, Тонкс, — ответил Малдер, уставившись на свой дурацкий плакат с летающим блюдцем. — Я все ждал, когда вы появитесь — с тех пор, как охрана схватила ее. — Продолжайте, — повелительно сказал Снейп. — Итак, Тонкс. Когда мы с ней отправились в прошлом году на «экскурсию по магическому миру» (это она сама так выразилась), мы посетили на этой, как ее… Диагон-аллее магазин, где торгуют волшебными палочками. Тонкс хотела подобрать себе новую. Пока продавец подыскивал ей палочку, я из любопытства открыл одну из коробочек, вытащил палочку и взмахнул ею так, как это делали вы при мне. И знаете, что произошло? — Что? — не удержался я. Когда мы с Дамблдором поехали покупать мне палочку, я тоже едва не разнес магазин, пока мне наконец не подобрали нужную. Ну да об этом как-нибудь в другой раз. — В магазине все попадало с полок, начался чистейшей воды хаос. Хозяин лавочки, мистер Олливандер, выбрался из-под обвалившихся полок и спросил, кто я такой. Я как мог объяснил. Он не поверил, что я, как вы говорите, маггл. Он долго ходил вокруг меня, размахивая этой своей волшебной палочкой и бормоча заклятия. Потом он заявил, что мой случай достоин рассмотрения комиссией при Министерстве Магии. — И вы согласились? — поинтересовался я. — Не мог же я остановиться в двух шагах от истины! — пылко воскликнул Малдер, подскакивая на кресле. — И вот комиссия определила мой случай как уникальный: до сорока лет у меня не было ни малейших магических способностей. Даже мой П.О.П.А. их не засек. А потом эти способности, пусть довольно слабые, все-таки проявились. Я выучил простейшие заклятия, и… — И вам предложили работу в Хогвартсе, — скорее утвердительно, чем вопросительно сказал Снейп. — Да. Они приняли во внимание мой опыт на прежней работе и назначили начальником охраны. — Охраны, значит, — опасным тоном начал Снейп, но я его опередил: — Поймите нас правильно, мистер Малдер, мы вовсе не собираемся предпринимать никаких действий, которые могли бы причинить вред вам или вашей репутации… — Заткнись, Поттер, — прошипел Снейп, зашарив руками вокруг себя. Я понял, ЧТО он искал, но, слава Мерлину, ваза эпохи Мун находилась в нескольких сотнях миль от нас — в его собственном доме. Иначе он разбил бы ее о мою голову. Я проигнорировал его, снова повернувшись к Малдеру. — Повторяю: мы не сделаем ничего, угрожающего вашему положению здесь. Хотя мы и мало знакомы, думаю, Тонкс сама должна была бы сказать вам об этом. По-моему, Малдер почувствовал себя как-то неловко. — Тонкс вообще ничего не говорила с тех пор, как ее передали под мою охрану, — смущенно пробормотал он. — Да? — удивился я. — Это странно. Обычно ее трудно заставить замолчать. — Совершенно верно, — кивнул Малдер. — За исключением данного случая. Она… ну… еще не пришла в себя. -Вы хотите сказать, что она все еще без сознания?! — воскликнул Снейп, вскакивая на ноги. — Гиппогриф вас задери, Малдер, возможно, там что-то серьезное, возможно, она упала и ударилась головой после того, как охрана пальнула по ней заклятием… — Что вы, — замахал Малдер руками, — с ней все в порядке. Просто я держу ее под заклятием сна. — Заклятие Сна? — нахмурился я. — Совершенно верно, — кивнул Малдер. — Меня в первую очередь на этой должности научили им, после того как я решил уволиться из ФБР и найти работу в магическом мире. Очень полезная штука, надо сказать. — Зачем? — перебил Снейп. — Я никогда не задумывался над этим, — ответил Малдер. — Очень удобно. Задерживаешь преступника и накладываешь на него это заклятие. И он не может ни оказать сопротивления, ни сбежать с места преступления. — Я не об этом, — рявкнул Снейп, снова протянувший руки к несуществующей вазе. — Я хочу узнать, зачем вы применили к Тонкс заклятие Сна? — Ну, конечно же, чтобы не дать ей прийти в сознание, — пожал плечами Малдер. — И как это мы сами не додумались? — пробормотал я. — Молчи, Поттер! — зашипел на меня Снейп. — Ладно, Малдер, давайте попробуем еще раз. Почему вам не хочется увидеть ее бодрствующей? Когда я видел вас в последний раз, мне показалось, что вы довольно неплохо поладили друг с другом. — Да, — смущаясь, признался Малдер. — Но я работаю начальником охраны в этом музее, и мне не хотелось бы, чтобы Тонкс сбежала. — Вы не хотите, чтобы она исчезла? — удивился я. — Конечно нет. Это означало бы для меня потерю работы, — вздохнул он. — И я очень рад, что ты пообещал мне не делать ничего, угрожающего моей репутации. Внутри у меня все сжалось. Кажется, я начал лучше понимать Снейпа. Если бы в этом кабинете действительно присутствовала бы ваза эпохи Мун, я сам бы разбил ее о свою голову.
29 Нравится 18 Отзывы 7 В сборник